Ⅰ 中医的英文说法
中医的英文 = Traditional Chinese physician.
= Practitioner of Traditional Chinese medicine (TCM)
Chinese medicine 是 中医药
CHinese physicians 是 中国版医生权、中国籍医生
Ⅱ 中医用英语怎么说
traditional Chinese medical science 中国传统的医学
Ⅲ 学习中医英语有什么好方法
英语抄都是长期积累的,主要还是要袭多听 多看 多说 多练
刻苦努力!俗话说得好“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”。
慢慢领悟,你的英语会学习得很好的, http://www.douban.com/note/87375780/
Ⅳ 中医的介绍 英文
Traditional Chinese medicine (TCM), is a label that covers a broad range of traditional medicine practices spread throughout Asia, including various forms of herbal medicine, acupuncture, massage therapy, and dietary therapy. The common thread among these diverse practices is a system for balancing the various functions of the body, based in Daoist principles of yinyang and other metaphysical belief systems, that originated ring the Warring States Period in regions that are now part of China. These practices are a common part of medical care throughout East Asia, accounting for roughly 75% of worldwide use, but are considered alternative medicine in the western world.
TCM practices use a different physiological model than modern western medicine, and make a number of assumptions that are inconsistent with or untestable under the principles of scientific medicine. In general, TCM practices take a holistic approach, viewing the body in terms of organ system based loosely around particular body functions (such as digestion or excretion) rather than in terms of isolated organs. These organ systems are conceived to be interrelated in various systematic ways, and various techniques are used to stimulate or support weakened systems or to soothe or dampen over-excited systems. Chinese medicine in practice, thus, involves an often subjective diagnosis of the general state of various organ systems followed by ongoing efforts to reestablish a healthy balance between the systems.
A broad range of 'over-the-counter' medicinals loosely related to TCM are available. Many of these - such as yinchiao, a commonly used medicinal for colds and flus - are innocuous, but some may contain dangerous chemicals added as ingredients or byprocts of proction, and certain sexual potency medicinals are complicit in the near extinction of animals such as the rhinoceros and siberian tiger.
Because of the different disease entities recognized by TCM and scientific medicine, it is difficult to scientifically test the efficacy of TCM drugs. Other treatment practices have confirmed but limited results in clinical studies.
Ⅳ 湖南中医药大学英语系二外日语教学如何有几个日语教师
不知道你理想的待遇是要多少?到普通大学教书,只能解决生活问题,比社会上的一些岗位回稳定,比体力打工者要答好一些。嗯 还有就是,目前我在学的ABC天卞英语中心的导师和我们说过,事实上要学好英语应该是不费力地..必然具有恰当的学习环境及实习口语对象 最关键就是外教水平 最好欧美母语,口语纯正才可以 不间断每日练习口语 1&1家教式辅导才能够有最.好.的进步幅度 课后同样要回放复习课堂音频,帮助加强记忆。若真的是没有练习对象,最好能去听力室或沪江拿到课外教材研习 多用耳听、眼观、嘴动、脑想,迅速的语境会提高起来 学习成长应该可以最佳的;到长沙来的好处:1。房介稍微便宜一点;.不像北方那么干燥。北方人可能在饮食上不太适应,但是,可以自己做饭吃。长沙的夏天和冬天对于北方人来说,是一种考验。进去的可能性大不大,这就很难说了。试试看吧。
Ⅵ 中医用英文怎么说
traditional
chinese
medicine,这是官方的译法,一般缩写成TCM在国外也是可以识别的,中医药大学就是
TRADITIONAL
CHINESE
MEDICINE
OF
UNIVERSITY
Ⅶ 怎么用英语介绍中医
“中医”如果用英语翻译为“ traditional Chinese medicine ”就有贬低中医的意思,意为低级的,不成体系的版,形而下学的知识经验。权但中医毕竟是几千年中华文化里精华,是有学术体系的!《黄帝内经》《难经》《神龙本草》《伤寒论》都反映出成熟的理论体系。所以更准确的说,就像西方的古典音乐一样,应当翻译为CLASSIC CHINESE MADICINE.只有这样才体现中医博大精深的融合了人文、哲学、社会学、医学体系的一种知识体系。
Ⅷ 我是英语系的学生,想学中医,有什么途径
继续学你来的英语,目前自国内中医药衰败和中医药大学的教学方法有关,总是认为中医理论不科学,所以尽量在理论上追求科学思想,理论上尽量往西医理论方面靠拢,搞得中不中西不西的,教师只会讲理论,没有临床经验,写论文评职称倒是一个比一个厉害,学生学了几年出来只是记了满脑子的药方,连患者疾病的阴阳都分辨不清,谈何疗效。这种情况还有几个病人敢去找他。学生毕业之后想有所成就,必须再去找当地名医重新拜师学艺,几年之后才能有所收获,这就是目前中医市场面临的现状。所以你现在没有考进中医药大学学习中医也不是什么坏事,很多名医都是经过自学或者直接拜当地名医之后学出来的,只要有心,以后可以多看看中医古籍,多领悟一下古代中医的博大精深,以后找机会再拜拜当地的名医学习,我感觉这要比在中医药大学学习几年要好的多。
Ⅸ 中医用英文怎么说
traditional Chinese medical science
Ⅹ 学中医的为啥要学英语
学完英语,可以去忽悠老外,挣美元,这也不学,那也没用,不要老抠自己那点家底好不好,好好想想中国的一些东西为什么总是发展不起来,这就是原因!