1. 红丝带绿丝带黄丝带它们的含义是什么还有其他的丝带呢
红丝带:是关注艾滋病的标志。
绿丝带:代表着抑郁症。
黄丝带:亲人离散后的求助标志,也是为亲人祈祷的祝福标志。
蓝丝带:表达感恩、鼓励、关怀和爱。
白丝带:反对男人对妇女实施暴力的标志。
紫丝带:反暴力的标志。
(1)幸福的黄丝带教案扩展阅读
相关来历
红丝带:
20世纪80年代末,人们视艾滋病患者为一种可怕的疾病,艾滋病患者受到歧视。在一次世界艾滋病大会上,艾滋病病毒感染者和病人齐声呼吁人们的理解。
一条长长的红丝带被抛向会场的上空,支持者们将红丝带剪成小段,并用别针将折叠好的红丝带别在胸前。从此,许多关注艾滋病的爱心组织、医疗机构纷纷以红丝带命名。
黄丝带:
1971年10月14日《纽约邮报》刊登了一篇小说:长途车上坐着一位沉默不语的男子,在同车游客的盘问下终于开了口。原来他刚从监狱出来,被释放前曾写信给妻子:如果她还爱着他,愿意他回去,就在镇口的老橡树上系一根黄丝带;
如果没有黄丝带,他就会随车而去,永远不再打扰她……..汽车快到目的地了,远远望去,老橡树上挂立脚点几百条黄丝带,车上的乘客都欢呼起来。这个故事传遍了全世界,黄丝带也成了美国“欢迎被囚禁的人重获自由”的标志。
后来,人们用黄丝带表示哀悼、罹、祈福、希望、盼望亲人平安。
2. 老橡树上的黄丝带的背景故事
老橡树上的黄丝带的背景故事:长途车上坐着一位沉默不语的男子,在同车的年轻游客的盘问下终于开了口。原来他刚从监狱出来,释放前曾写信给妻子:如果她已另有归宿,他也不责怪她;如果她还爱着他,愿意他回去,就在镇口的老橡树上系一条黄丝带;如果没有黄丝带,他就会随车而去,永远不会去打扰她。
汽车快到目的地了,车上的人们都坐在靠窗户的位上往外看,只有这位男子不敢张望,他害怕迎面而来的可能是失望。突然间,全车的人都沸腾起来:远远望去,镇口的老橡树上挂了几十上百条黄丝带,这些黄丝带像欢迎的旗帜迎风飘扬。
(2)幸福的黄丝带教案扩展阅读
《老橡树上的黄丝带》由雷康尼夫与他的乐队演绎,这是根据美国《纽约邮报》的一个获释人员回家的故事而创作的,后来黄丝带也成了美国欢迎回家的标志。据称在十九世纪,一些妇女在她们的头发上系黄丝带, 以表示对自己在军中服务的丈夫或恋人之奉献精神的赞扬。
上世纪七十年代,黄丝带象征欢迎自己所爱的人回家。一九七一年十月,专栏作家哈米尔为《纽约邮报》写了一篇回家的故事:在开往劳德代尔堡海滩的公共汽车上,一个刑满释放的人给大学生们讲了自己的故事, 最后大家都看见了佐治亚州的不伦瑞克路边的橡树上的黄手帕。
一九七二年六月《读者文摘》转载回家,ABC电视台播出了同名电视剧,。琼斯饰演主人公。半个月后,列文和布朗创作歌曲《老橡树上的黄丝带》。Tony Orlando & Dawn演唱组合使这首歌流行全球,这首歌是当年欧美最畅销的曲子。
3. 老橡树上的黄丝带这首歌曲背后的故事
黄丝带的由来 这是一个发生在60年代美国的真实故事。 一个因犯了错误被判刑三年的美国犯人,在临出狱前夕,给妻子写了封信,信中表达了自己因没有尽到作为丈夫、作为父亲的责任而感到深深的悔与歉意,在满心期待能回家,家庭能重新接纳他的同时,又自认为犯了错,没有资格要求家庭接纳他,因此,他极度的期盼知道,如果妻子依然爱他,仍在等他回家,那么就在村口的老橡树上系上一条黄丝带;如果他在树上看不见黄丝带,他也明白妻子的心意,他将继续乘车远去。 在从佛罗里达州至迈阿密的长途汽车上,他心里一直忐忑不安,既期待又怕受到伤害。当车子接近迈阿密市镇广场的时候,他甚至不敢睁开眼睛,恳求司机和车厢里的人帮忙看老橡树上是否系着黄丝带。当他听到车上所有乘客的欢呼声时,他睁开了眼睛,看到在村口老橡树上,数百条黄丝带正迎风飘舞……。他的妻子,带着儿子、女儿和全村的人都在老橡树那里等待着他的归来。车上的、家里的、村里的所有人都在拍手,在欢呼声中,他们一家人紧紧地拥抱在一起。 长途汽车司机被这个感人的场面深深地感动了,当即将这个故事用村口的电话通知了当地的媒体,几乎在同时,这个感人的故事就被传播到了美国全国各地。国内当时就引起了很大的轰动,时至今天,这个真实的、感人的故事仍在继续流传。黄丝带也成了美国“欢迎被囚禁的人重获自由”的标志。 这个动人的故事被作成了歌曲,伴着歌声这个故事也传遍了全世界。 歌曲《老橡树上的黄丝带Tie a yellow ribbon around the old oak tree》 东尼奥兰多 I'm coming home, I've done my time 我的刑期已满,正要赶回家 Now I've got to know what is and isn't mine 我必须知道有哪些东西还属於我 If you received my letter 若你收到了我的信 Telling you I'd soon be free 告诉你我将重获自由 Then you'll know just what to do 那麼,你知道该怎麼做 If you still want me, if you still want me 如果你还要我的话 Tie a yellow ribbon around the old oak tree 在老橡树上系条黄丝带 It's been three long years 漫长的三年过去了 Do you still want me 你还要我吗? If I don't see a ribbon around the old oak tree 如果我看见老橡树上没有系黄丝带的话 I'll stay on the bus, forget about us 我会留在巴士上,忘了我俩的过去 Put the blame on me 责怪我自己 If I don't see a yellow ribbon around the old oak tree 如果我看见老橡树上没有系黄丝带的话 Bus driver, please look for me 司机先生,请帮我看一下 Cause I couldn't bear to see what I might see 因为我无法承受即将看到的 I'm really still in prison 我其实仍在监牢 And my love she holds the key 只有吾爱握有钥匙 Simple yellow ribbon what I need to set me free 我需要的仅是黄丝带,即可将我释放 I've wrote and told her please 我已写信告诉过她 Now the whole damn bus is cheering 现在,整车的乘客都在欢呼 And I can't believe I see 我无法相信我所看到的-------- A hundred yellow ribbons around the old oak tree 老橡树上挂满了上百条的黄丝带!
4. 请介绍一下电影《老橡树上的黄丝带》
这是一个发生在60年代美国的真实故事。
一个因犯了错误被判刑三年的美国犯人,在临出狱前夕,给妻子写了封信,信中表达了自己因没有尽到作为丈夫、作为父亲的责任而感到深深的悔与歉意,在满心期待能回家,家庭能重新他的同时,又自认为犯了错,没有资格要求家庭接纳他,因此,他极度的期盼知道,如果妻子依然爱他,仍在等他回家,那么就在村口的老橡树上系上一条黄丝带;如果他在树上看不见黄丝带,他也明白妻子的心意,他将继续乘车远去。
在从佛罗里达州至迈阿密的长途汽车上,他心里一直忐忑不安,既期待又怕受到伤害。当车子接近迈阿密市镇广场的时候,他甚至不敢睁开眼睛,恳求司机和车厢里的人帮忙看老橡树上是否系着黄丝带。当他听到车上所有乘客的欢呼声时,他睁开了眼睛,看到在村口老橡树上,数百条黄丝带正迎风飘舞……。他的妻子,带着儿子、女儿和全村的人都在老橡树那里等待着他的归来。车上的、家里的、村里的所有人都在拍手,在欢呼声中,他们一家人紧紧地拥抱在一起。
长途汽车司机被这个感人的场面深深地感动了,当即将这个故事用村口的电话通知了当地的媒体,几乎在同时,这个感人的故事就被传播到了美国全国各地。国内当时就引起了很大的轰动,时至今天,这个真实的、感人的故事仍在继续流传。
Westlife的Seasons In The Sun
故事发生在50年代的美国,这是一个小镇,那种淳朴、简单的小镇。
A和C,两个青梅竹马的好友。他们是截然不同的两人。
A是校橄榄球队的队长,英俊、潇洒,是个在学校颇有人气的男孩。
C,腼腆、巧手,他总是独来独往,却偏偏和A是好友,很好很好的那种
是的,A和C是铁哥们,直到B出现在他们的生活中。
B,啦啦队队长,像是天生为了A而设计的,50年代的美国,啦啦队队长和橄榄球队队长
就好像是现在的校花、校草,他们,理所当然的坠入爱河。
而C,就如大家所想的那样,对于B始终抱有暗恋之情。
然而,B是不会注意到他的,她灿烂、耀眼,是浩瀚天宇中的流星,
她注定需要夜空的深邃来陪伴,才能绽放最耀眼的光芒,
而不是一颗闪烁的恒星。
故事继续着,1956年,A、B和C,毕业了。
那个年代,高中毕业便意味着进入社会。
而A和B,在众人的祝福声中结为连理。
B经营这一家杂货店,小镇中唯一卖东西的点,这是她的嫁妆。
A是个壮汉,当起了卡车司机,行走于美国各大洲,为家人奔波。
C,依然暗恋着B,苦苦地,不为任何目的地,始终如一地暗恋着。
他成了一个木匠,当然,因为他手巧。
A常不在家,C便担起了男人的义务。
办货、修补......一来而去,情愫默默地在两人中蔓延开来。
这注定是个悲剧,看到这里谁都能猜到,
这个悲剧,源于过分的信任
信任妻子、信任好友
然而,失了所有
B和C的关系发展迅速,C成了A和B家里的常客,尤其在A离开的时候
1959年冬天,美国遭遇了罕见的暴风雪
高速封路了,A出车没多久就决定返回
哪个时候,通讯确实不发达,没有人直到A要回来
尤其是B和C
A是震惊的,不难想像
推开门,他看到的是凌乱的衣物,
他看到的是好友和他的妻子,在床上
世界,在那一瞬间崩溃
他曾经幸福美满,良友、娇妻,还有可爱的女儿
一切的一切,在这个冬天结束。
他傻了,他疯了,举起了手中的枪......
两条人命,换来一个死刑
A于1960年2月12日被处以电刑
行刑前3天,他得到了一张白纸,用来书写最后的遗言
于是,有了这首《Seasons in the Sun》:
Goodbye to you my trusted friend
We ’ve known each other since we were nine or ten
Together we climbed hills and trees
(一起爬过土丘和舒,引申意:度过人生的起起伏伏)
Learned of love and A B C ’s
(一起学会爱和知识,ABC还暗指学会男人该学会的东西)
Skinned our hearts and skinned our knees.
(我们心贴着心,膝盖贴着膝盖,指关系密切)
Goodbye my friend it ’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
(春天的脚步已经临近,in the air 是 弥漫在空气中 的意思)
Pretty girls are everywhere
Think of me and I ’ll be there
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the hills that we climb were just seasons
Out of time......
Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family (害群之马)
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along.
Goodbye Papa its hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I ’ll be there.
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach.
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground.
Goodbye Michelle it ’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the hills that we climb were just seasons
Out of time......
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.
All our lives we had fun
We have seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach.
这也许因为是临终遗言,所以意境也就特别的美。
解释一下,
和大家常看到的不同,都是We have joy,we have fun
Westlife版是We had joy,we had fun
原版是用“have”的,表示作者的一种希望之情,他希望能永远快乐,但是死亡逼近,已经永远不可能了。
Pretty girls are everywhere ,Think of me and I ’ll be there
此句个人认为是点睛之笔,颇具讽刺意味
作者像是在描述天堂的美景,有好多的美女,有点出自己的花心
然而,确实由衷地希望同样的错不要再犯一次
他和好友,不会再爱上同一个女人。
Michelle是他的女儿,因为他的死而将成为孤儿,让他放心不下
I wish that we could both be there 指的是作者希望能返老还童,生命中能少些烦恼。
也许大家会奇怪,为什么不唱他的妻子
因为那是他的隐私,他不愿再提及
全曲始终带着悲情和讽刺意味,是一个死刑犯的最后的感想
5. 黄色丝带代表什么有什么特殊的含义
歌曲来自一篇小品文,就是中国所谓"小小说",歌曲是根据文章改编的.当时就风靡全美国.
后来日本改变成电影,幸福的黄手帕,由著名演员高仓健主演,又轰动日本.女主角是倍赏千惠子.该电影剧本好象由中国戏剧出版社出版,里面对黄丝带的由来介绍得很详细.
今天要补充:
我竟然在我的藏书里找到这篇文章,题目是《going home》——归来!是香港读者文摘远东公司1975年出版的。
这篇很短的文章居然还有个更短的前言!是说,这个故事是作者几年前听说的,而且,他告诉别人的时候,别人说,记不请什么时候听过,所以作者说,这可能是个民间故事,过几年就会重新传播一次。
我幸运的在网上找到了它!以免要我打字!谢天谢地!
Going home
They were going to Florida –three
boys and three girls –and when they
boarded the bus, they were carrying
sandwiches and wine in paper bags,
dreaming of golden beaches and sea
tides as the gray cold of New York
vanished behind them.
As the bus rumbled south, they began to
notice Vingo. He sat in front of them,
dressed in a plain, ill-fitting suit,
never moving, his sty face masking his age. He chewed the inside of his lip a
lot, frozen into some personal cocoon of silence.
Deep into the night, and outside
Washington, the bus pulled into a
roadside restaurant, and everybody got off except Vingo. He sat rooted in his seat, and the young people began to wonder about him, trying to imagine his life:
perhaps he was a sea captain, a runaway
from his wife, an old soldier going home. When they went back to the bus, one
of the girls sat beside him and
introced herself.
“We’re going to Florida,” she said
brightly. “I hear it’s beautiful.”
“It is,” he said quietly, as if
remembering something he had tried to
forget.
“Want some wine?” she said. He smiled
and took ag. He thanked her and
retreated again into his silence. After a while, she went back to the others,
and Vingo nodded in sleep.
In the morning, they awoke another
restaurant, and this time Vingo went in. The girl insisted that he join them. He
seemed very shy, and ordered black
coffee and smoked nervously as the young people chattered about sleeping on
beaches. When they returned to the bus,
the girl sat with Vingo again, and after a while, slowly and painfully, he told his story. He had been in jail in New
York for the past four years, and now he was going home.
“Are you married?”
“I don’t know.”
“You don’t know?” she said.
“Well, when I was in the can I wrote to my wife,” he said. “I told her that I
was going to be away a long time, and
that if she couldn’t stand it, if the
kids kept asking questions, if it hurt too much, well, she could just forget me. I’d understand. Get anew guy, I
said-she’s a wonderful woman, really
something-and forget about me. I told her she didn’t have to write me. And she
didn’t. Not for three and a half years.”
“And you’re going home now, not
knowing?”
“Yeah,” he said shyly. “Well, last
week, when I was sure the parole was
coming through, I wrote her again. There’s a big oak tree just as you come
into town. I told her that if she’d
take me back, she should put a yellow
handkerchief on the tree, and I’d get
off and come home. If she didn’t want
me, forget it--no handkerchief, and
I’d go on through.”
“Wow,” the girl said. “Wow.”
She told the others, and soon all of them were in it, caught up in the approach
of Vingo home town, looking at the
pictures he showed them of his wife and
three children—the woman handsome in a
plain way, the children still unformed
in the cracked, much-handled snapshots.
Now they were 20 miles from the town,
and the young people took over window seats on the right side, waiting for the
approach of the great oak tree. The bus acquired a dark, hushed mood, full of the silence of absence and lost years. Vingo stopped looking, tightening his face
into the ex-con’s mask, as if
fortifying himself against still another disappointment.
Then it was ten miles, and then five. Then, suddenly, all of the young people
were up out of their seats, screaming
and shouting and crying, doing small
dances of exultation. All except Vingo.
Vingo sat there stunned, looking at the
oak tree. It was covered with yellow
handkerchiefs—20 of them, 30—of them,
maybe hundreds, a tree that stood like a banner of welcome billowing in the wind. As the young people shouted, the old
con rose from his seat and made his way
to the front of the bus to go home.
但是这把前面的前言删掉了。
6. <黄丝带>改编的电影叫什么名字
电影《老橡树上的黄丝带》
这是一个发生在60年代美国的真实故事。
一个因犯了错误被判刑三年的美国犯人,在临出狱前夕,给妻子写了封信,信中表达了自己因没有尽到作为丈夫、作为父亲的责任而感到深深的悔与歉意,在满心期待能回家,家庭能重新他的同时,又自认为犯了错,没有资格要求家庭接纳他,因此,他极度的期盼知道,如果妻子依然爱他,仍在等他回家,那么就在村口的老橡树上系上一条黄丝带;如果他在树上看不见黄丝带,他也明白妻子的心意,他将继续乘车远去。
在从佛罗里达州至迈阿密的长途汽车上,他心里一直忐忑不安,既期待又怕受到伤害。当车子接近迈阿密市镇广场的时候,他甚至不敢睁开眼睛,恳求司机和车厢里的人帮忙看老橡树上是否系着黄丝带。当他听到车上所有乘客的欢呼声时,他睁开了眼睛,看到在村口老橡树上,数百条黄丝带正迎风飘舞……。他的妻子,带着儿子、女儿和全村的人都在老橡树那里等待着他的归来。车上的、家里的、村里的所有人都在拍手,在欢呼声中,他们一家人紧紧地拥抱在一起。
长途汽车司机被这个感人的场面深深地感动了,当即将这个故事用村口的电话通知了当地的媒体,几乎在同时,这个感人的故事就被传播到了美国全国各地。国内当时就引起了很大的轰动,时至今天,这个真实的、感人的故事仍在继续流传。
Westlife的Seasons In The Sun
故事发生在50年代的美国,这是一个小镇,那种淳朴、简单的小镇。
A和C,两个青梅竹马的好友。他们是截然不同的两人。
A是校橄榄球队的队长,英俊、潇洒,是个在学校颇有人气的男孩。
C,腼腆、巧手,他总是独来独往,却偏偏和A是好友,很好很好的那种
是的,A和C是铁哥们,直到B出现在他们的生活中。
B,啦啦队队长,像是天生为了A而设计的,50年代的美国,啦啦队队长和橄榄球队队长
就好像是现在的校花、校草,他们,理所当然的坠入爱河。
而C,就如大家所想的那样,对于B始终抱有暗恋之情。
然而,B是不会注意到他的,她灿烂、耀眼,是浩瀚天宇中的流星,
她注定需要夜空的深邃来陪伴,才能绽放最耀眼的光芒,
而不是一颗闪烁的恒星。
故事继续着,1956年,A、B和C,毕业了。
那个年代,高中毕业便意味着进入社会。
而A和B,在众人的祝福声中结为连理。
B经营这一家杂货店,小镇中唯一卖东西的点,这是她的嫁妆。
A是个壮汉,当起了卡车司机,行走于美国各大洲,为家人奔波。
C,依然暗恋着B,苦苦地,不为任何目的地,始终如一地暗恋着。
他成了一个木匠,当然,因为他手巧。
A常不在家,C便担起了男人的义务。
办货、修补......一来而去,情愫默默地在两人中蔓延开来。
这注定是个悲剧,看到这里谁都能猜到,
这个悲剧,源于过分的信任
信任妻子、信任好友
然而,失了所有
B和C的关系发展迅速,C成了A和B家里的常客,尤其在A离开的时候
1959年冬天,美国遭遇了罕见的暴风雪
高速封路了,A出车没多久就决定返回
哪个时候,通讯确实不发达,没有人直到A要回来
尤其是B和C
A是震惊的,不难想像
推开门,他看到的是凌乱的衣物,
他看到的是好友和他的妻子,在床上
世界,在那一瞬间崩溃
他曾经幸福美满,良友、娇妻,还有可爱的女儿
一切的一切,在这个冬天结束。
他傻了,他疯了,举起了手中的枪......
两条人命,换来一个死刑
A于1960年2月12日被处以电刑
行刑前3天,他得到了一张白纸,用来书写最后的遗言
于是,有了这首《Seasons in the Sun》:
Goodbye to you my trusted friend
We ’ve known each other since we were nine or ten
Together we climbed hills and trees
(一起爬过土丘和舒,引申意:度过人生的起起伏伏)
Learned of love and A B C ’s
(一起学会爱和知识,ABC还暗指学会男人该学会的东西)
Skinned our hearts and skinned our knees.
(我们心贴着心,膝盖贴着膝盖,指关系密切)
Goodbye my friend it ’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
(春天的脚步已经临近,in the air 是 弥漫在空气中 的意思)
Pretty girls are everywhere
Think of me and I ’ll be there
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the hills that we climb were just seasons
Out of time......
Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family (害群之马)
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along.
Goodbye Papa its hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I ’ll be there.
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach.
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground.
Goodbye Michelle it ’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the hills that we climb were just seasons
Out of time......
We have joy we had fun
We have seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.
All our lives we had fun
We have seasons in the sun
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach.
这也许因为是临终遗言,所以意境也就特别的美。
解释一下,
和大家常看到的不同,都是We have joy,we have fun
Westlife版是We had joy,we had fun
原版是用“have”的,表示作者的一种希望之情,他希望能永远快乐,但是死亡逼近,已经永远不可能了。
Pretty girls are everywhere ,Think of me and I ’ll be there
此句个人认为是点睛之笔,颇具讽刺意味
作者像是在描述天堂的美景,有好多的美女,有点出自己的花心
然而,确实由衷地希望同样的错不要再犯一次
他和好友,不会再爱上同一个女人。
Michelle是他的女儿,因为他的死而将成为孤儿,让他放心不下
I wish that we could both be there 指的是作者希望能返老还童,生命中能少些烦恼。
也许大家会奇怪,为什么不唱他的妻子
因为那是他的隐私,他不愿再提及
全曲始终带着悲情和讽刺意味,是一个死刑犯的最后的感想
7. 黄丝带的意义!和故事 !
黄丝带,是亲人离散后抄的求助标志,也是为亲人祈祷的祝福标识。
黄丝带象征的意义不同,主要用于等待久违的亲人归来。或象征反战,期待远赴战场的亲人早日归来。或是原谅有前科的罪犯,再次接纳,给予其机会。
黄是一种安全的祝福,黄丝带代表的则是“平安归来”。
黄丝带的含义:哀悼、思念、祈福、希望、盼望亲人平安。
黄丝带,是亲人离散后的求助标志,也是为亲人祈祷的祝福标识。据了解,汶川地震后,福建都市生活广播电台筹集了万余条黄丝带,并于当天将数千条黄丝带派发出去。
黄丝带的来历
1971年10月14日《纽约邮报》刊登了一篇小说:长途车上坐着一位沉默不语的男子,在同车的年轻游客的盘问下终于开了口。原来他刚从监狱出来,释放前曾写信给妻子:如果她已另有归宿,他也不责怪她;如果她还爱着他,愿意他回去,就在镇口的老橡树上系一根黄丝带;如果没有黄丝带,他就会随车而去,永远不会去打扰她……汽车快到目的地了,远远望去,镇口的老橡树上挂了几十上百条黄丝带,车上的乘客都欢呼起来。
这个动人的故事被作成了歌曲,伴着歌声这个故事也传遍了全世界。黄丝带也成了美国“欢迎被囚禁的人重获自由”的标志。
8. 谁知道黄丝带的故事啊
我想这一定是报应来 都怪我太贪心源
才让你头也不回的离去
黄色丝巾是想念 在树上被风吹
孤单的 孤单一个人无法沉睡
承诺变悲哀 悲哀因我被爱
悲哀是因为你不在
我好想抱着你诉苦 却显得好无助
无助的让人想痛哭
我只想要 和你在一起
朝着幸福走去
像恋人般的简单甜蜜
我只想要 和你不分离
怎么轻易放弃
说你忘记
爱情怎么会让每颗心都碎
我不再相信你
却又慢慢想起你
9. 老橡树上的黄丝带 小说原文 英文的
Tie a yellow ribbon around the old oak tree
----- By Tony Orlando & Dawn
I'm comin' home, I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter telling you I'd soon be free
Then you'll know just what to do
If you still want me
If you still want me
Whoa, tie a yellow ribbon 'round the old oak tree
It's been three long years
Do ya still want me?
If I don't see a ribbon round the old oak tree
I'll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon round the old oak tree
Bus driver, please look for me
'cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison
And my love, she holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
I wrote and told her please
Whoa, tie a yellow ribbon round the old oak tree
It's been three long years
Do ya still want me?
If I don't see a ribbon round the old oak tree
I'll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon round the old oak tree
Now the whole damned bus is cheerin'
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons round the old oak tree
I'm comin' home
(Tie a ribbon round the old oak tree)
只找到歌词,我记得以前上学时学过这篇课文的
10. 我想要《幸福的黄丝带》的英文版剧本,上课需要
你说想要就想要啊 分都没有!