❶ 口技教案
http://www..com/s?wd=%BF%DA%BC%BC%BD%CC%B0%B8&cl=3
❷ 如何提高英语口语能力教案
以下内容从原文随机摘录,并转为纯文本,不代表完整内容,仅供参考。
括、推理,总结出全文大意或段落大意。如果没有最初的复述技能的训练和引导,是很难把握这种高水平的复述的。它需具有很强的归纳能力,但它可以促进语言知识与能力的迅速转化,有利于开发智力,培养丰富的想象力,对运用语言有很大帮助。
6.课外故事复述
讲故事可采用不同的形式,它主要包括:
(1)畅谈自己的亲身经历和趣闻轶事;
(2)自由命题,编一个情节合理的故事;
(3)根据所学单词、词组或句型编一个合理的故事;
(4)复述课外故事中的某个段落;
(5)根据给出的开头部分,发挥想象力,将情节补充完整;等等。例如:“Once?Isawalovelyanimalinthezoo…”“Oneday,onmywaytoschool…”“LastSunday,wewenttotheseaside.There…”…注意:1、自主创造语言环境
练习中,你可以随心所欲地创造语言环境。在自己的房间里,没有人会笑话你,尽可以大胆地说。你可以在散步时说给风儿,说给花草树木;你可以在欣赏影片时跟着主人公倾诉喜怒哀乐;你可以在睡前或一觉醒来时说说自己的憧憬,描绘自己的梦境。总之,你可以在任何时候、任何地方采取适当的语速和音调,随心所欲地说。
2、有目的地去选择说的材料
认真选择所说材料。开始时,可以练习复述小故事,语言应尽量生动、简练,有明确的情节,这样可以帮助你更好地把握语言的连贯性。你可以选你所熟悉或喜欢的内容说,你可以复述课堂上学习的内容,你可以说说你自己的向往。在选择说的内容时,亦应力求练习内容全面,你可以说一封信,一张便条,一个建议,一份说明书,一篇演讲稿,一篇小议论,一段求职信或感谢信等。你可以说说你的工作,你的家庭,你的业余爱好,以及你为什么学英语等等。有了一定基础后,可练习口译。看中文电影,用英语翻译主人公的话语。
3、注意说的质量
说的能力是一种技巧,是在大量的口语练习中培养起来的。学习说英语,由说得不好到说得比较好,是一个发展过程。练习过程中,要注意精泛结合,有的练习里的错误不要纠正,不要过分注重准确性,以着重培养说话的流利程度;有的练习里的错误要纠正,以提高说话的质量。最好从一开始就注意说的质量,即保持说的正常速度,流利自然。在开始练习“自言自语”时,不要过分放慢语速。一旦习惯于慢速度,听到正常的语速
……………………下载地址下载说明本站所有资源均来源于网络或是会员上传,仅供学习参考,严禁用于任何商业目的,本站不对您的使用负任何责任;
本站为公益性的管理知识共享平台,所有资源免费下载,如果您发现无法下载等情况,请向我们反馈;
本站所有资源的解压密码,在压缩包右侧均有说明,请注意查看。
❸ 英语口译是文学或教育学
不是这个意思,大学除了学英语以外还有学其他语种的,比如法语德语什么的,这个学校的外语是英语,不开其他语种的课程
❹ 实战口译教学参考和学生用书有什么区别
简单的说,学生用书是由浅渐深的引导,目的是让其学会,教学参考是商业书籍,是提供丰富的提醒和解题思路技巧供你参考的。
❺ 翻译专业的课程哪些要全英文教学
有蛮多的,比如一些基础类的课程,如基础英语,高级英语,英语听力,英语回口语,英语学习答策略,英语国家概况,跨文化交际。当然根据学校的不同开课情况也不同。还有一些比较专业的,含有较多专业术语的课,或者本身就涉及两种语言的课,比如英汉翻译技巧,汉英翻译技巧,口译入门,视听译,英汉语言对比与翻译,这些就不是全英文的了。
❻ 实战口译 林超伦 学习练习和教学参考哪个好
1.《学习用书》:配有大量练习,给你一段英文原文,下面有翻译,旁边配一个笔记图版。权
每一章的开篇辅助阅读材料,全英文,旁边会有备注,写几个难词的释义之类的。
《教学参考》:开篇配给你几篇类似学习方法跟学习目标的东西。后面是正题。对应学习用书的课文段落。先整篇探讨下译文中比较重要的翻译点。然后,跟学习用书一样,按照每一段笔记,讲解重要的符号代表的什么意思。比如,图里有个横线,你费解,然后注释里就写到:横线表示左右关联。
2.练习音频都在学习用书里,你不买,就没法练习。光看讲解,没用。
3.电驴跟沪江,记得都有发布。你去下载吧。我这里网速不稳定,上传东西很慢~
4.但我希望你能买纸质书,里面文章各种词汇,我都有查阅,批注写的满本书都是。通常电子版做不到这点~另外,我比较支持正版,他的书还是很有水平的,不差钱的,网购两本,也就一顿快餐的费用。
❼ 口译理论基础及口译教学概览 怎么复习
第一遍,不分主次地抄通读全书,了解全书的知识框架结构,在看不懂的地方做标记。
第二遍,要精读细读,彻底理解课本上的每句话,准确记忆概念、原理。把做过标记的看不懂的知识弄懂,将其消化吸收。即使不能灵活应用,也一定要清楚原理。同时,要结合《考试大纲》,知道高考对不同知识的要求层次,知道哪些知识是常考点,进行重点记忆。读第二遍时,一定要边读边思考,可以在课本上写批注、反思。
第三遍,只看课本的目录,能把所有知识点都正确地列出来,并能画出整体知识构架。
第四遍,不看课本,能够把知识信手拈来,可以从任一知识点发散开去,进行纵向、横向联系,达到知识的融会贯通。当回忆某些知识卡壳时,及时翻阅课本,对知识不能模棱两可。
❽ 急求《实战口译(教学参考)》pdf,是教学参考,不是学生用书哦,,谢谢啦
载||百实战口译 林超伦 教学参考.pdf_免费高速下载|网络云 网盘-分享无限版制
h t t p: // pan. .com/wap/link? uk=604646695&shareid =264893947&third=0
去空格就权是地址
❾ 用过林超伦的实战笔译,想上他的口译课,国内深圳有他的教学点
名气大的很,课讲的差,基本没有啥用处。