Ⅰ 用韩语写妈妈给我买了一双鞋子日记
哥收到的情书,很高兴与大家分享,原本就想写下来,来纪念那一段往事!
??? ?? ? ?????
韩国版的夏天权很热
??? ??? ?????? ??? ?? ? ?? ????
夏天刚开始也叫作初夏,现在,就是那个时节
? ??? ???, ? ?? ?? ??? ?? ??? ??? ???
梅雨将至,雨下的话真正的伏天要开始了
??? ???? ? ????? ??? ??? ?? ?? ??? ? ??? ?? ?????
??? ??? ??? ?? ????
炎热消失后,秋天,还有那个雪花飘落的冬天会再次地来临
我只是想表达时间就这么过的意思
????? ?? ?? ?? ???
我不想说想你的话
??? ???? ?? ?????
彼此的记忆已经模糊了
???? ,???? ???
健康幸福地生活
??? ??? ????? ?? ??? ?? ?? ??? ? ?? ??
现在回想我过去的生活,最幸福的日子中也只有那一天而已。
Ⅱ 马上要去韩国爱豆妈妈的店 不会韩语想给爱豆妈妈写一段话 希望可以帮忙翻译成韩语 谢谢 急!!! 所
어머니께
안녕하세요
저는 한국어를 잘 못해서 이렇게 편지로 저의 마음을 전달할 수 밖에 없어요. 양해주시기를 바랍니다.
저는 지훈의 팬이에요. 중국광팬으로 지훈을 사랑하고 항상 응원하고 있어요. 지훈 이렇게 훌륭하는데 어머니는 자랑스럽겠네요. 사실 일찍 오고 싶은데 일때문에 좀 늦었어요. 전에 편찮다고 들었는데 이제 좀 괜찮아요? 지운은 일때문에 항상 어머니의 곁에 있지 못하더라도 어머니는 몸을 잘 챙겨줬으면 좋겠어요. 부디 건강하세요. 저는 지훈한데 주는 물건이 있어서 전해주세요. 감사합니다. 그리고 지훈 술을 조금 줄이라고 전해주세요. 다음에 기회가 생기면 제가 또 올께요. 무엇보다도 건강은 일위인데 건강하세요.
自己名字+드림
Ⅲ 急!!急!!急!!求牛人!韩文翻译——给妈妈的一封信(不要翻译器翻译的)
亲爱的妈妈:
사랑한 어멈니에게:
你好。最近身体好么?我很想念你和爸爸。家里最近有什么事情发生么?好久不见了,考试之后我就回家。
안녕하세요.요즘 건강하시죠!나 아빠.어맘너무 보고 싶어요,요즘 집에 무슨 일이 있어요?오래 만니다,시함 띁나면집에 갈거에요. 我现在在学校很好,老师和同学都很喜欢我,我交了很多朋友。我头上的伤也好多了,不要太担心。韩国语很有意思,但是很难。我的韩国语成绩不是很好,但是现在我已经比以前努力多了。我不会让你和爸爸失望的。
제가 지금 학교에서 괜찮아요,성생밈과 동창들이 나한데 좋아해요,친구들이 많이 사귀었요.나머리에 상처 많이 좋아졌어요,너무 건정하지 말에요,한국어 너무 재미는데어려워요.제가 한국어성적이 좋지 않아요,근데 이제 그전보다 더 여심하하게요,어마과아빠한데 실망하게 돠지 않아요.
今天的心就写到这里吧。祝愿你们天天开心、身体健康。
오늘 여기까지 건강하세요 애일 매일 유쾌하세요
爱你的女儿:茜茜
사랑한 딸 쉬쉬
Ⅳ 这是我送给妈妈的礼物韩语怎么说
这是抄我送袭给妈妈的礼物
이것은 나의 엄마에 대한 선물이다
Ⅳ 韩语给妈妈的话作文
“慈母手中线,游子身上衣。临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖。”每当我看到这首古诗,我都会想起我的您,我那因为我而渐渐衰老的好妈妈。记得有一天,我写作业写到很晚很晚,周围都静悄悄的,只有我一个人在房间里写作业。当您穿着睡衣走了进来坐在我的旁边时,我从题海中抬起头来看闹钟,已十一点了,可我还是没有写完作业。您轻轻地问:“都十一点了,作业还没有写完吗?”我看了看您,没有答话,继续埋头写。您叹了口气,其中好像充满了对我的无奈。但您还是陪在我身边,看着我写。我写作业时,时不时看看您,忽然间好像发现了许多不同:你以前那檀木如珠的双眼,已经失去了以往的光芒;以前那美丽的红唇,已出现了一道道裂痕;以前那洁白的瓜子脸,已经变得暗淡;以前那头乌黑的秀发,已不再那样的光泽……渐渐的,时间一分一秒地过去了。发现已是午夜时,我的作业也写完了,我和您各自回了房间。客厅没有开灯,到处黑漆漆的,我在房间里看您的身影渐渐地在我的眼前消失。我感受颇深,时间在您的身上留下了太多的痕迹。妈妈,您就是雨中的小伞,为我遮风挡雨;您就是夏天的一处树荫,为我挡去强烈的阳光;您就是冬天的火炉,给我带来了温暖。妈妈,谢谢您!
Ⅵ 求大侠帮忙翻译,用韩语给父母写一封信
妈妈:
你好吗?我非常想念你。在过去的日子里,多亏妈妈的照顾,我才能这么好的成长。每天为我做饭,洗衣服,本且教育我。从妈妈这里得到了很多的爱,我很感谢。我现在在学做料理,希望很快可以给妈妈你做一顿饭。请妈妈以后不要那么幸苦,注意身体健康。不用为我操心。我会努力成为妈妈期待的那样的人的。
어머니:
안녕하세요?어머니가 아주 그리워요.지나간 날들에,어머니의 관심때문에,저는 이렇게 잘 클수 있었습니다.매일 저한테 밥해주시고,옷 씻어주시고,교육도 해주셧습니다.어머니한테서 많은 사랑을 받았어요.진짜 감사드려요.저는 지금 요리를 배우고 있어요,빨리 어머니한테 밥을 해드리고 싶네요.어머니 이후에 그렇게 힘들지 마세요,신체를 주의하셔야죠.저한테 너무 신경쓰지 않아도 돼요.저는 엄마가 기대하는 그런사람이 되기에 노력할겁니다.
Ⅶ 求助婚礼上给爸爸妈妈的致辞(韩国人的韩国语)
楼上是用翻译器翻译的吧...
我给你翻译是
사랑하는 엄마 아빠에게:
이렇게 저를 잘 키워주셔서 감사합니다.비록 자주 곁에 있어주지 못해서 죄송하지만 저의 마음은 항상 엄마 아빠곁을 떠나지 않았습니다.그리고 아빠의 엄마에 대한 사랑과 관심 너무 고맙습니다.아빠가 항상 엄마의 곁에 있어줘서 저와 저의 오빠는 아무 걱정도 하지 않아요. 인젠 저희들에 대해 아무 근심 걱정하지 마세요.저희들 꼭 행복하게 잘 살테니까요. 그리고 그날 저희 결혼식에 와주신 한국친척분들 감사드립니다.축하하러 와주셔서 너무 감사드립니다.
사랑하는 딸이
Ⅷ 用韩语给妈妈的一封信
下个韩文中文翻译器吧
弊端就是可能有些语法错误和语句不通顺
大概意思 部偏远就行了
实在不放心 最好上MSN或者高校里找一个韩国的会中文的帮忙~
看得出你是个孝顺的女儿
我为你母亲感到高兴!