❶ “北京有许多大剧院上演京剧,比如中国大剧院”用英语
“北京有许抄多大剧袭院上演京剧,比如中国大...的英文翻译
“北京有许多大剧院上演京剧,比如中国大剧院”
"There are many big theaters in Beijing for Beijing opera, such as the Chinese Grand Theater."
❷ 把“我还没有看过北京京剧”翻译为英文句子
我没看过京剧。
I have never watched Beijing opera before.
❸ 欢迎你来到北京等你到的时候我会带你去看京剧英文
答案:the;Peking;Opera;when
❹ 英语作文看京剧 .上个星期天晚上,你和家人去看京剧.谈谈去之前的心情及看过后的体会.词数60个左右
On Sunday,my family and I go to watch the Beijing Opera.Before that,I just heard Peking Opera is country quintessence,and in the past I still listen to dad told me:of worldly net mo ugly is
❺ 京剧的英语作文,急,在线等
Beijing opera or Peking opera is a form of traditional Chinese theatre which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics.The Peking opera painted face refers to the unique colorful make- of an actor in the opera. It is characterized by the use of bright colors to exaggerate or distort his features.In Peking opera, red is the color of loyalty and bravery, and yellow suggests old age. Blue is the sign of a rebellious character. White symbolizes treachery. Black signifies good vigorous character. Gold and silver are used on faces of deities, spirits and demons.And the Beijing opera costumes are also various and beautiful.We can tell them from the kinds and color of flowers in the costuumes.In a word ,Peking opera is such an intereting and beautiful art.
❻ 北京以烤鸭和京剧而闻名英文
北京以烤鸭和京剧而闻名
Beijing is famous for its roast ck and Beijing opera.
❼ 描写京剧的英文作文 100字数限制
京剧又称京戏,在台湾又称平剧、国剧,是中国戏曲曲种之一。以北京为中心分布,遍内布全国。京剧是容十九世纪中期,融合了徽剧 和汉剧,并吸收了秦腔、昆曲、梆子、弋阳腔等艺术的优点,在北京形成的。京剧形成后在清朝宫廷内得到了空前的繁荣。京剧的腔调以西皮和二黄为主,主要用胡琴和锣鼓等伴奏,被视为中国国粹。京剧于2010年,获选进入人类非物质文化遗产代表作名录。
❽ 英语作文看京剧
On Sunday, my family and I go to watch the Beijing Opera. Before that, I just heard Peking Opera is country quintessence, and in the past I still listen to dad told me: of worldly net mo ugly is
❾ 写一篇英语作文,条件是:假设你是刘文武,你的美国朋友Mike最近要来北京,他对中国的京剧很感兴趣,
❿ 求一篇介绍京剧的英文文章
Beijing opera or Peking opera (simplified Chinese: 京剧; traditional Chinese: 京剧; pinyin: Jīngjù) is a form of traditional Chinese theatre which combines music, vocal performance, mime, dance and acrobatics. It arose in the late 18th century and became fully developed and recognized by the mid-19th century.[1] The form was extremely popular in the Qing Dynasty court and has come to be regarded as one of the cultural treasures of China.[2] Major performance troupes are based in Beijing and Tianjin in the north, and Shanghai in the south.[3] The art form is also enjoyed in Taiwan, where it is known as Guoju (国剧; pinyin: Guójù). It has also spread to other countries such as the United States and Japan.[4]
Beijing opera features four main types of performers. Performing troupes often have several of each variety, as well as numerous secondary and tertiary performers. With their elaborate and colorful costumes, performers are the only focal points on Beijing opera's characteristically sparse stage. They utilize the skills of speech, song, dance, and combat in movements that are symbolic and suggestive, rather than realistic. Above all else, the skill of performers is evaluated according to the beauty of their movements. Performers also adhere to a variety of stylistic conventions that help audiences navigate the plot of the proction.[5] The layers of meaning within each movement must be expressed in time with music. The music of Beijing opera can be divided into the Xipi and Erhuang styles. Melodies include arias, fixed-tune melodies, and percussion patterns.[6] The repertoire of Beijing opera includes over 1,400 works, which are based on Chinese history, folklore, and, increasingly, contemporary life.[7]
In recent years, Beijing opera has attempted numerous reforms in response to sagging audience numbers. These reforms, which include improving performance quality, adapting new performance elements, and performing new and original plays, have met with mixed success. Some Western works have been adopted as new plays, but a lack of funding and an adverse political climate have left Beijing opera's fate uncertain as the form enters the 21st century