❶ 用英语介绍《霸王别姬》
简介:
"Farewell, My Concubine" is a movie with two parallel, intertwined stories. It is the story of two performers in the Beijing Opera, stage brothers, and the woman who comes between them. At the same time, it attempts to do no less than squeeze the entire political history of China in the twentieth century into a three-hour time-frame.
影评:
A fine movie, truly an epic.
I finally got a chance to see "Farewell my Concubine." I'd been anxious to see it since its initial release in 1993. It surprised me in its depth and technical skill.
Three points make this film outstanding. The first is the technical skill of the director and the luscious taste of the director of photography. The entire film is a feast for the eyes, taking full advantage of elaborate costumes and exotic locations. The second strength is in the actual storytelling. The plot is a fascinating tragedy, it feels almost Shakespearean. The acting is nothing short of incredible. Some of China's finest actors demonstrate their ability to carry a story that covers 52 years. Normally, these two strengths alone would be reason enough to see a film, but "Farewell my Concubine" succeeds in satisfying one more category (the n of any epic): historical accuracy.
"Farewell my Concubine" is exceptionally accurate in portraying the monumental changes that were sweeping China at the time. The film doesn't just treat these events as background events, but drags them right into the plot and pins the characters into their surroundings. This is interesting when you consider that the story takes place in the Peking Opera, not the most likely place for these events to have effect. Instead, as we see the new China emerge, we watch these vestiges of old society fall, and the work of all involved make this transition an achievement to behold. The power of this film was not missed by Chinese censors who banned, removed, and then banned the film again several times over -debating whether or not its artistic brilliance was worth subversive portrayals of suicide and homosexuality. Unlike "The Last Emperor," this film was made by Chinese film makers and is in tune with its subject. I recommend this film highly!
As one last note, the version I saw was a DVD containing the original 170 minute version of the film, in its wide-screen splendor. From what I understand, the shorter versions released internationally deleted and shortened some opera scenes for fear that they would be lost on Western audiences. Having no prior experience with any Peking Opera, I found the scenes fascinating and integral to appreciating the entire story. Spend the extra time if you can.
❷ 为什么霸王别姬的英文译名是“Farewell My Concubine”
因为Farewell My Concubine的中文翻译是永别了我的妃子。霸王别姬中的姬就是小妾,是地位次于正室妻子的人,英文就有concubine 表示。慈溪太后在成为太后之前,就是妾室,很多英语文献就用concubine 来称呼她。farewell 是英语书面用语中告别。
(2)霸王别姬英语作文扩展阅读:
一、人物简介
1、程蝶衣:乳名“小豆子”。小豆子的母亲是个妓女,跟随妓女的生活让年幼的小豆子对男女关系进入一个误区,使他对男女关系产生本能的抗拒、恐惧,乃至厌恶。为了进科班,小豆子被母亲狠心切掉胼指。
2、段小楼:段小楼的少年时代,在关师父的戏班子里。作为大师兄的他,为人聪明善良、豁达开朗、机智勇敢。关师父带徒儿们到天桥卖艺被砸场子,他用绝活救了场——用砖头砸自己的脑门儿;为了减轻小豆子的疼痛,故意帮他踢走压腿的砖头而被师傅惩罚;为小豆子挡去师兄弟的欺侮等等。
3、菊仙:菊仙是个坚强独立、泼辣刚烈的叛逆女性。她敢作敢为,有强烈的抗争意识,爱小楼爱得毫不隐藏。为救出小楼,她可以爽利地答应蝶衣离开自己的丈夫。虽然受到命运的玩弄和社会的压迫,但她仍旧绝不认命,始终对未来生活抱有美好向往,渴望过上平淡日子。
二、作品影响
1993年,根据该小说改编,由陈凯歌执导,张国荣、巩俐、张丰毅主演的电影《霸王别姬》在中国香港上映。
后该电影获第46届法国戛纳国际电影节金棕榈大奖、第51届美国金球奖最佳外语片奖、第15届韩国电影青龙奖最佳外语片、英国电影和电视艺术学院奖最佳外语片等多个奖项,并提名第66届奥斯卡金像奖最佳外语片。
❸ 《霸王别姬》经典片段的英文版台词,对话版的那种。。
人纵有万般能耐,终也敌不过天命。No matter how resourceful you are, you can't fight fate.
虞姬最后一次为霸王斟酒,最后一次为霸王舞剑,而后拔剑自刎,从一而终。For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with a sword, and cut her throat with it, faithful to the King unto death.
程蝶衣:说的是一辈子,差一年,差一个月,差一个时辰,都不是一辈子!
I'm talking about a lifetime. One year one month one day even one second's less makes it less than a lifetime.
段小楼:你真是不疯魔不成活。戏得疯魔不假,可要是活着也疯魔,在这人世上,在这凡人堆里,咱们可怎么活哟!
You are really obsessed. Your obsession with the stage carries over into your everyday life. But how are we going to get through the days and make it in the real world among ordinary people?
这虞姬她怎么演,也得有一死。The concubine has to die one way or the other.
程蝶衣:连楚霸王都跪下来求饶了,京戏能不亡吗?
But now even the King of Chu is on his knees begging for mercy, can Peking opera survive this indignity?
❹ 求京剧 霸王别姬 的英文翻译 .... 外教作业~ 谢~
楼主你只要去到土豆上边找到霸王别姬国语英文字母就好了,片中是有英文字内幕的。容
这是网址 http://www.tudou.com/programs/view/UURXqVWyQOg/ 可以将“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝;骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何”准确的翻译出来。
❺ 跪求 《霸王别姬》英文影评
这里有好多:http://us.imdb.com/title/tt0106332/usercomments
下面摘一个,不满意去上面的地址随便找。
I finally got a chance to see "Farewell my Concubine." I'd been anxious to see it since its initial release in 1993. It surprised me in its depth and technical skill.
Three points make this film outstanding. The first is the technical skill of the director and the luscious taste of the director of photography. The entire film is a feast for the eyes, taking full advantage of elaborate costumes and exotic locations. The second strength is in the actual storytelling. The plot is a fascinating tragedy, it feels almost Shakespearean. The acting is nothing short of incredible. Some of China's finest actors demonstrate their ability to carry a story that covers 52 years. Normally, these two strengths alone would be reason enough to see a film, but "Farewell my Concubine" succeeds in satisfying one more category (the n of any epic): historical accuracy.
"Farewell my Concubine" is exceptionally accurate in portraying the monumental changes that were sweeping China at the time. The film doesn't just treat these events as background events, but drags them right into the plot and pins the characters into their surroundings. This is interesting when you consider that the story takes place in the Peking Opera, not the most likely place for these events to have effect. Instead, as we see the new China emerge, we watch these vestiges of old society fall, and the work of all involved make this transition an achievement to behold. The power of this film was not missed by Chinese censors who banned, removed, and then banned the film again several times over -debating whether or not its artistic brilliance was worth subversive portrayals of suicide and homosexuality. Unlike "The Last Emperor," this film was made by Chinese film makers and is in tune with its subject. I recommend this film highly!
As one last note, the version I saw was a DVD containing the original 170 minute version of the film, in its wide-screen splendor. From what I understand, the shorter versions released internationally deleted and shortened some opera scenes for fear that they would be lost on Western audiences. Having no prior experience with any Peking Opera, I found the scenes fascinating and integral to appreciating the entire story. Spend the extra time if you can.
❻ 为什么霸王别姬的英文译名是“Farewell My Concubi...
所以,只有到国外去宣传。然后,霸王别姬 没有根据内容翻译,就根据题回目翻译。但是,霸王没有答对应的中文,只翻译了 别姬 这个含义,就是farewell my concubine。 后来,国内思想解放了,盗版开始流行,就把这个从国外盗版回了中国,但还是因为盗版人员的整体素质不够高,根本不知道这个是中国的片子,直接翻译成了“再见了,我的小老婆”...(据说,第一版都是这个名字,在后来,才是 霸王别姬..) ---------------- 以上,全是偶英语老师说给我们听的。。
❼ 有没有哪位大神能用英文简述一下霸王别姬这段历史故事~~急需!跪求!!!不用很详细,梗概就行~
中文:
当时百万汉军团团包围了垓下,而项羽身边只有八百名壮士了,项羽感叹自己空有一身顶天立地的力气,却不能打败敌军,发出了一声“虞姬虞姬,为之奈何”的悲叹。
虞姬为了不托累夫君,希望他能够杀出重围,所以刎颈自杀。项羽与八百壮士在虞姬后,勇敢的杀出了百万大军的包围,但项羽在最后准备渡过乌江时,却选择了放弃,最终被汉军所杀。
英文:
Under millions of han army group surrounded the note at that time, and has only eight hundred strong men around him, xiang yu xiang yu exclamation oneself is a strength, indomitable spirit cannot defeat the enemy, issued a "concubine concubine, alternative" for the wail.
Concubine in order not to tired husband, hope he can fight, so cut throat to suicide. Xiang yu with eight hundred strong men after concubine, brave fight million-man army surrounded, but in the final preparation through the wujiang river, xiang yu chose to give up, eventually slain by han army.
❽ 英文版 霸王别姬
www.gmz88.com
❾ 谁有《霸王别姬》英文版的全部台词啊,急求
《霸王别姬》英文版的全部台词,见附件,txt格式,用记事本打开。
❿ 为什么霸王别姬的英文译名是“Farewell My Concubine”
东西方文化不同,很多时候不能逐字翻译,那样外国人反倒看不懂。就好像中国的俗话版“冰冻三尺,权非一日之寒”就相当于英语中的“Rome wasn't built in a day”(直译是罗马不是一天建成的)。
如果直译那霸王这个词就得解释好久(源自春秋时期诸侯争霸),再说姬,有得解释(古代对妇女的美称,旧时称妾)。
项羽是西楚霸王,中国古代礼法很严,虞姬不算是项羽的王后,所以是王妃,相当于普通人的妾室,所以翻译成Concubine。这和西方不同,西方古代男人没有妾,只能娶一个妻。但这并不代表西方男人专一,而是他们在外面会有情人。
所以霸王别姬的英文译名是“Farewell My Concubine”还是挺好的,意思就是“别了,我的爱妃”