① 傣族人 用英语怎么说
傣族人
[词典] Tai;the Dai people
[例句]
The Daipeoplehavetheir ownlanguageandcharacters.
傣族人有自己的语言和文字。
② 傣族泼水节的英文介绍,急用
The Water Splashing Festival held by the Dai Nationality in Xishuangbanna. Also known as the festival of bathing the Buddha, it celebrates the Dai New Year. (Keren Su/LPI)
Walk through Jinghong, the capital of the Xishuangbanna region in the far southwest of China, in the middle of April and you are likely to get very wet.
The culmination of the three day-long water-splashing festival that marks the Dai New Year is a riot of people racing around the streets of Jinghong and the surrounding villages, soaking every person in sight with buckets of water, hoses, water-pistols and water-filled balloons.
Foreigners come in for special attention; it is not unusual for visitors to be drenched the moment they get off the bus in Jinghong, which lies close to the border with and in the deep south of . But there is far more to the water-splashing festival than just the chance for a free shower, because Jinghong and Xishuangbanna is where China meets Southeast Asia.
Everything about the region, from the palm tree-lined streets of Jinghong and the jungle-covered hills outside the city, to the steamy climate and the spicy local cuisine, is more redolent of Southeast Asia than the China of and the . Above all, Xishuangbanna is home to an array of ethnic minorities with close links to their cousins across the nearby frontiers with Laos and Myanmar, as well as . Uniquely for China, the blend of peoples and cultures here means it is a region where ethnic identity is more important than the colour of a person’s passport, or which side of the border you live on.
The water-splashing festival is perhaps the prime example of the trans-cultural nature of Xishuangbanna. Celebrated from 13 to 15 April, the festival marks New Year for the Dai ethnic minority, who make up one-third of the population of the region. Closely related ethnically, culturally and linguistically to the Thais, as well as to the Tai Lue people of northern Laos and eastern Myanmar, the water-splashing festival is the Dai version of Songkran, the Thai New Year that takes place at the same time.
At one time, Xishuangbanna, which is a corruption of the Thai "Sipsawngpanna", which means "12 Rice-Growing Districts", was part of a Dai kingdom that stretched south as far as in northern Thailand. The Dai had their own King until 1953, when he abdicated under pressure from the ruling Chinese Communist Party. But far more than many of China’s ethnic minorities, the Dai have managed to maintain their cultural identity and traditions.
That is despite an influx of Han Chinese, who make up the majority of China’s population, into Jinghong. The water-splashing festival is when the Dai assert their difference from the Han, who celebrate New Year in late January or early February. Nevertheless, the festival has become enormously popular with Han Chinese tourists, who flock into Jinghong to get soaked alongside the locals and foreigners.
For the first two days, however, the festival is comparatively restrained. People wear their best clothes, while older women in the nearby villages don traditional costume such as printed sarongs and black headdresses decorated with silver jewellery, and gather with their families before visiting Dai temples and monasteries. There, they wash the statues of Buddha with water, a practise known as "Bathing the Buddha".
Originally, the now-blessed water would then be collected and poured on family members as a symbolic way of washing away the past year’s dirt and sorrows and to ensure good luck in the coming year. But, like Songkran in Thailand, the third day of the festival has now become a free-for-all, where water is hurled from apartment blocks and out of shops and restaurants, or sprayed from passing cars, at anyone in range. The wetter you get, the luckier you will be.
Once the festival finishes life in Xishuangbanna returns to its normal sleepy state. No one rushes in the tropical heat and life in the hill villages hasn’t changed radically, despite the fact that the region is now on the tourist map. Treks into the countryside offer the chance to meet not just the Dai, but the Wa, Jinuo, Hani and the Bulang minorities, all of whom have their own languages and customs. Just remember to take a towel if you’re in the area in mid-April.
声明:不是我原创,请改一改语法和修辞,用来交作文的话,慎用!
③ 写一篇介绍傣族泼水节的英语作文(初中水平
中国的傣族是一只有着悠久文化传统的民族,人口近百万。主要散布在云南西双版纳傣族自治州.西部傣族景颇族自治州以及耿马孟连等自治县。
泼水节是傣族最为重要的节庆。每年阴历四月举行,一般为期三至四天。至今傣族人民中还流传着一个神话:远古的时候,傣族地区有一个恶魔,他作恶多端,人们恨透了他,可什么办法都对付不了恶魔。后来,七位姑娘发现了恶魔的致命弱点,只有恶魔的头发才可置于死地。一天夜里,姑娘们勇敢的杀害了恶魔。但恶魔的头一着地,就燃起了大火。此时,姑娘们立即轮流抱起头颅。每年换一次,当换人时。人们都给抱头颅的姑娘泼水,冲去身上的血污和疲倦。后来就形成了傣族最为重要的节日——泼水节。
China Dai is a long cultural tradition of the nation, a population of nearly a million. Mainly distributed in the Yunnan Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture. Western Dai-Jingpo Autonomous Prefecture as well as in Gengma and other autonomous county.
Water splashing Festival is the most important festival. Every year lunar calendar April, generally for a period of three to four days. So far the Dai people in is also a popular myth: in ancient times, the region has a demon, he do all kinds of evil, people hate him, but nothing can't deal with the devil. Later, the seven girls found the devil's fatal weakness, only the devil hair can kill. One night, the girls brave killed the demon. But the head of the demon touched the ground, he caught fire. At this time, the girls immediately turns up. Every year for a time, when the change. People have to hold head girl splashing water, to flush the blood and tired. Later formed the most important feast -- water-sprinkling festival.
In the" Michael day" is the first day of the festival. People in the morning to gather flowers green leaves to temple worship, but to water" Buddha" -- the Buddha of welcome. " Bath " end, collective water began. A group of young men and women with water gushing, high streets and back lanes, everyone can throw. "Water release, Dai Wang,"" a body splash, happy life" after another auspicious. Happy healthy water blooming in the sky.
The Dragon Boat Festival is the most exciting one of the programs, often in the water-sprinkling festival" wheat pat later Ma" ( third day ) is held. On that day people wear traditional costumes gathered in the Lancang River, Ruili, to watch the Dragon Boat races. The river at diversiform dragon boat, boat, dozens of strong players, command rang, dragon is like an arrow to fly. Everywhere is the gong. Drums. Songs sound. The sound of applause, the festive atmosphere here reached a climax.
" High" is Songkran another program. Is the Dai people a homemade fireworks, will add to the bottom of bamboo powder and other ingredients, in the bamboo tower, the street lead, often at night fireworks. In the air emit brilliant fireworks, like flowers Kam Group, its brightness dazzles the eyes., is very beautiful. The water-sprinkling festival is the Dai nationality traditional culture crystallization, is a happy holiday.
④ 傣族中英文介绍
傣族(Dai)是中国少数民族之一,居于老挝的傣族Thai Lue为同一分支,与泰民族(Thai,泰国主体民族)有历史和文化渊源,语言、文化和习俗也与泰国和老挝主体民族接近。傣族人口115万馀人,主要集聚于西双版纳傣族自治州、德宏傣族景颇族自治州和耿马、孟连、新平、元江等县,小部分居住在景谷、景东、金平、双江等县。
民族服饰:傣族妇女多数束发,着窄袖短衫和长筒裙,但在芒市等地婚前着短衫,束小围腰,婚后改为穿对襟短衫和黑色筒裙。男子多用白布或青布包头,上着短衫,下穿长裤,冬天冷时披毛毯。过去傣族人有纹身的习俗。
风俗:泼水节
The Dai (or the Thai peoples of China; Chinese: 傣族; pinyin: Dǎi Zú, also called Dai Lue) is the officially recognized name of an ethnic group living in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture and the Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture (both in southern Yunnan Province of China), and also in Laos, Vietnam, Thailand, and Myanmar.
The Dai people form one of the 56 ethnic groups officially recognized by the People's Republic of China, and are closely related to the Thai people who form a majority in Thailand.
Although they are officially recognized as a single people by the Chinese state, the Dai people form several distinct cultural and linguistic groups. The two main languages of the Dai are Tai Lü (Xishuangbanna Dai) and Tai Nüa (Dehong Dai); two other written languages used by the Dai in China are Tai Pong and Tai Dam (Black Tai). They all are Tai languages, a group of related languages that includes Thai, Lao, and Zhuang, and part of the Tai-Kadai language family. The Dai peoples follow their traditional religion as well as Theravada Buddhism, and maintain similar customs and festivals (such as Songkran, the April water-splashing festival) to the other Tai-speaking peoples. They are among the few natives groups in China who nominally practice the Theravada school of Buddhism.
Dai people are typically farmers, growing a variety of tropical crops such as pineapples, in addition to the staple crop of rice. Many Dai people live near the Mekong river where it meanders through the far south of Yunnan.
⑤ 1969年赴云南西双版纳傣族村寨插队落户——的英文翻译成
1969年赴云南西双版纳傣族村寨插队落户
In 1969 in Yunnan Xishuangbanna Dai village chailuohu
⑥ 傣族的泼水节英语作文
人口106万.居住在云南.主要农作物.房子在水边.重要节曰泼水节.以此表达美好祝愿
⑦ 泼水节是傣族的一个传统节日,因此它有很多的传统习俗,作为傣族的我,当然是最了解不过了,用英文翻译
The Water- Sprinking Festivai is one of the Tai‘s traditional festivals,so it has many traditional customs,which I know the best of course。
⑧ 关于傣族泼水节的英语作文60词
Water splashing Festival is the most important festival. Every year lunar calendar April, generally for a period of three to four days. So far the Dai people in is also a popular myth: in ancient times, the region has a demon, he do all kinds of evil, people hate him, but nothing can't deal with the devil. Later, the seven girls found the devil's fatal weakness, only the devil hair can kill. One night, the girls brave killed the demon. But the head of the demon touched the ground, he caught fire. At this time, the girls immediately turns up. Every year for a time, when the change. People have to hold head girl splashing water, to flush the blood and tired. Later formed the most important feast -- water-sprinkling festival.
In the" Michael day" is the first day of the festival. People in the morning to gather flowers green leaves to temple worship, but to water" Buddha" -- the Buddha of welcome. " Bath " end, collective water began. A group of young men and women with water gushing, high streets and back lanes, everyone can throw. "Water release, Dai Wang,"" a body splash, happy life" after another auspicious. Happy healthy water blooming in the sky.
The Dragon Boat Festival is the most exciting one of the programs, often in the water-sprinkling festival" wheat pat later Ma" ( third day ) is held. On that day people wear traditional costumes gathered in the Lancang River, Ruili, to watch the Dragon Boat races. The river at diversiform dragon boat, boat, dozens of strong players, command rang, dragon is like an arrow to fly. Everywhere is the gong. Drums. Songs sound. The sound of applause, the festive atmosphere here reached a climax.
" High" is Songkran another program. Is the Dai people a homemade fireworks, will add to the bottom of bamboo powder and other ingredients, in the bamboo tower, the street lead, often at night fireworks. In the air emit brilliant fireworks, like flowers Kam Group, its brightness dazzles the eyes., is very beautiful. The water-sprinkl
⑨ 介绍傣族的英文作文
The Dai population1600000; main settlements in Yunnan; the main instrial agriculture; the main crop, rice, soybeans, rice, food, like to eat insects; has a long history, has its own language; like clean, frequent bathing, often built the house in the water, is good at singing and dancing, has a very unique festival, festival.
傣族人口160万;主要聚居地云南;主要产业农业;主要作物,水稻,大豆等,主食,大米内,喜欢吃容昆虫;历史悠久,有自己的语言;喜欢干净,经常沐浴,常把房子建在水边,擅长歌舞,有非常独特的节日,泼水节。
⑩ 傣族用英文怎么翻译
Dai nationality
应该是这个
nationality
n.国籍, 国家, 部落, 民族, 民族性