㈠ 用英语介绍中国的京剧,100个词左右
China Peking Opera is China's "national essence. Is China's biggest operas. Enrich its repertoire, the artist as much as the troupe as much audience as much deep impact are highest in the country. Peking Opera is a comprehensive performing arts gathers to sing (singing), read (read white), do (performance), fight (martial arts), dance (dance) as a whole, by means of program performance Syrian Telling Stories, carved figures, expressing "happiness, anger, sadness and joy, surprise ., fear, sadness, "the role of thoughts and feelings can be divided into: Health (men), Dan (woman), net (men), ugly (men, women Jie) line of business figures have four points Faithfulness, beauty and ugliness of it. points, good or evil. various vivid, lifelike.
记得采纳哦!
下次继续合作!
㈡ 关于京剧的英语作文
在那景色秀丽的地方,有我迷人的故乡—江阴。江阴的公园不胜枚举,尤其是回那黄山湖答公园,一年四季都很美,都很有趣。
春天,公园里姹紫嫣红,桃花、杏花、迎春花……都开了,慢山遍野。蝴蝶和蜜蜂飞到花上,正忙着彩蜜呢。小草慢慢地从地里钻出了它的嫩芽,接着伸了个懒腰,好像在向春天问好。湖面清澈见底,如同一面硕大的银镜。湖边的一棵棵柳树在湖边给自己洗着发瓣。
夏天,骄阳似火,太阳像一个大火球。人们有的在大树下成阴,有的在火辣辣的太阳下走来走去,累得满头大汗。轻轻伸过手去摸一摸湖面,感觉热乎乎的。湖面上的荷花,有的才展开两三片花瓣儿,有的花瓣儿全都展开了,露出了嫩黄色小莲蓬,有的还是花骨朵儿,看起来饱胀得马上要破裂似的。
秋天,一阵微风吹来,树上的枫叶都掉了下来,在金沙摊玩的小朋友们一抬头就有一阵凉爽的风,湖面波光粼粼,令人心旷神怡。
冬天,下起了鹅毛大雪,好像给大地披上白色的毛皮大衣,小朋友们有的堆雪人,有的打雪仗……可开心了。
㈢ 关于京剧的英语作文80词
Mary is my best friend . She is 14 years old ,and from the U.K . She is very like Beijing Opera .
Today,she goes to Beijing Opera Movie theatre . Mary doesn't know how to buy ticket . She asked a well-wisher ,and finally, under the help of Teacher Wang get the ticket .Marie thanked her very much.She thinks that Wang is a good person.
㈣ 描写京剧的英文作文 100字数限制
京剧又称京戏,在台湾又称平剧、国剧,是中国戏曲曲种之一。以北京为中心分布,遍内布全国。京剧是容十九世纪中期,融合了徽剧 和汉剧,并吸收了秦腔、昆曲、梆子、弋阳腔等艺术的优点,在北京形成的。京剧形成后在清朝宫廷内得到了空前的繁荣。京剧的腔调以西皮和二黄为主,主要用胡琴和锣鼓等伴奏,被视为中国国粹。京剧于2010年,获选进入人类非物质文化遗产代表作名录。
㈤ 京剧英语作文怎么写
你好,很高兴帮助你
1、Beijing Opera translation: a great taskIn recent years, more and more foreign dramas and operas are being performed in Chinese theatres. However, it seems that chances for foreign audience to enjoy Chinese traditional operas are relatively fewer, resulting in an unbalanced exchange between China and the other foreign countries in the world. Beijing Opera, the very repress introced to more audience of Chinese traditional operas, worth being of the entire world. Mrs. Elizabeth Wichmann-Walczak's version of Mei Lanfang's representative Beijing Opera work The Phoenix Returns to Its Nest sets a good example.2、A brief introction to Beijing OperaBeijing Opera (or Peking Opera) has existed for over 200 years.It is widely regarded as the highest expression of Chinese culture. It is known as one of the three main theatrical systems in the world. Artistically, Beijing Opera is perhaps the most refined form of opera in the world. It has deeply influenced the hearts of the Chinese people. Although it is called Beijing Opera, its origins are not in Beijing but in the Chinese provinces of Anhui and Hubei. After absorbing the operatic tunes of regional operas such as Han Opera, Hui Opera, and Kunqu Opera, it became a genre of national significance and popularity ring the 1790's. The charm of Beijing Opera lies in the comprehensive form of stage art. It is an organic combination of script literature, the performing techniques of "singing, reciting, dance-acting and acrobatics", music, painted-face make-ups and costumes, and so on.3、Beijing Opera translationThe early attempts to bring Chinese drama to the West mainly consisted in translation of traditional Chinese opera lyrics, which served as literature for the purpose of reading rather than performance. These include Xi Xiang .Ii and a great number of other Yuan dynasty operas. In 1741, Zhao Shi Gu Er, or as Edward Cave rendered it, Chau Shi Ku Eul: The Little Orphan of the Family of Chau, was translated into English. Three English versions' of this play were published in London, translated respectively by Edward Cave, William Hatchett and John Watts. Among the modern classics in Chinese modern drama translated into English were Cao Yu's Thundestorm by Wang Tso-Bang and A.C. Barnes and Wildness by James Liu. Since the late 1970s, many new Chinese plays have been collected in anthologies of translations of contemporary Chinese literature.以上资料,引用请注明出处(见“参考资料”)4、In this period, Peking opera became the most popular and economically developed form of urban stage entertainment in China and its actors, playwrights, and patrons were central figures in the popular imagination and cultural politics of the day. As a diverse group these actors and their allies worked within the context of a rapidly changing urban and national culture to overcome social and political discrimination and elevate their art to the level of internationally recognized cultural respectability. In the process, Peking opera was in many ways on the leading edge of modern transformations and experimentations in creating new meanings for popular theater, new dynamics of urban sociability, and new representations of gender, while at the same time serving as a symbol for a traditional culture that many sensed was receding under the pressures of modernization.
参考资料:浙江大学,邵佳,《戏剧翻译与文化——京剧翻译初探》,11-12页。
㈥ 关于京剧的英语作文要求:京剧的特点
京剧是中国的国来粹之一源,其早期源于安徽的徽班进京,中国的戏曲无论是京剧还是其他戏剧都有以下几个特点,我自己总结的:
首先是虚拟性,不同于国外的戏曲戏剧,中国的戏剧没有写实的布景和灯光,所有的场景环境的变换都是由台上的角色的动作从而表达出来。
其实是程式化,这个程式化是指中国的戏曲的唱念做打以及生旦净末丑。这些都是有着很具体的要求,比如一个帝王将相出场时候应该如何亮相,如何下场,花旦的贴片等。这就注定了中国戏曲人物的造型和动作设计的程式化,而这一点又恰恰成就了京剧的最大特点。是其他戏剧所没有的。
这两点即是京剧的特点也是中国戏剧的特点,在往细节的说就是在唱腔啊台本上以及具体动作上的特点,我想你写英文作文应该不用那么细,如果你要我用英文帮你写,我实在是不知道如何翻译!
㈦ 京剧英文简介
Peking Opera, once called pingju, is one of the five major operas in China.
(京剧,曾称平剧,中国五大戏曲剧种之一。)
The scene layout pays attention to freehand brushwork, tone to xipi, erhuang mainly, with the accompaniment of huqin and gongs and drums.
(场景布置注重写意,腔调以西皮、二黄为主,用胡琴和锣鼓等伴奏。)
Regarded as the quintessence of Chinese culture, Chinese opera tops the list.
(被视为中国国粹,中国戏曲三鼎甲“榜首”。)
Peking Opera travels all over the world, with Beijing as the center and throughout China.
(京剧走遍世界各地,分布地以北京为中心,遍及中国。)
It has become an important medium to introce and spread traditional Chinese art and culture.
(成为介绍、传播中国传统艺术文化的重要媒介。)
On November 16, 2010, Beijing Opera was listed in the representative list of world intangible cultural heritage.
(在2010年11月16日,京剧被列入“世界非物质文化遗产代表作名录”。)
(7)英语作文关于京剧扩展阅读
京剧行当分类:
1,生
除了花脸以及丑角以外的男性正面角色的统称,分老生(又分重唱的安工老生,重做的衰派老生,重武的靠把老生)、武生(分长靠武生、短打武生并应工猴儿戏)、小生(分扇子生、雉尾生、穷生、武小生) 、红生 、娃娃生。
2,旦
女性正面角色的统称,分青衣(正旦)、花旦、闺门旦、刀马旦、武旦、彩旦。
3,净
俗称花脸,大多是扮演性格、品质或相貌上有些特异的男性人物,化妆用脸谱,音色洪亮,风格粗犷。“净”又分为以唱功为主的大花脸,分正净(重唱功,称铜锤、黑头)、架子花(重工架)、武二花、摔打花、油花(一称毛净)。
4,丑
扮演喜剧角色,因在鼻梁上抹一小块白粉,俗称小花脸。分文丑(分方巾丑、袍带丑、老丑、荣衣丑,并兼演彩旦、婆子)、武丑(又称开口跳)等。各个行当都有一套表演程式,在唱念做打的技艺上各具特色。