1. 改写 皇帝的新装 英语作文
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.
The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.
The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!
He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!
News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.
"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"
"Let's try," they decided.
They left their homes and travelled to the Emperor's city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.
They asked to meet the Emperor.
"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.
"That's what everyone says," said the Chamberlain.
"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."
The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor's attention and he went to tell him.
"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.
"Oh, I love new things, Show the two weavers in."
The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.
"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."
"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.
"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."
The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.
"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"
"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."
"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace."
The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.
The Chamberlain followed the Emperor's orders and they were denied nothing.
The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.
Finally, the Emperor could stand it no more.
"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."
The Chamberlain knocked at the door and waited.
"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!
"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"
"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.
"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.
"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."
"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."
"Oh, you are so wise," said the weavers.
The Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court.
He threw the doors open, and saw the empty loom.
"Why!" he cried in a surprised voice.
"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."
"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"
"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."
"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."
The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."
The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.
The two weavers then set to work as tailors.
They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.
The following day was the day of the parade.
"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."
"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."
The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.
The parade began!
People gasped. "What a suit!" they cried.
"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"
"It's true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.
And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.
As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!
But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.
2. 皇帝的新装续写英文作文
1上回说到,皇帝为了不让百姓们耻笑,他顶着寒风,光着身子走完了游行。
回到皇宫之后,皇帝龙颜大怒,马上叫大臣去把那两个“御聘裁缝”请来,可惜早就人去楼空了。皇帝便立即派人追捕,这一追就是三年,却仍不见那两个骗子的踪影,这件事也就不了了之了。
再回过头来看看皇帝吧!他在这三年里可没闲着,仍旧整天呆在他那间更衣室里忙碌着。有一天,有一群自称是来自26世纪的著名设计师来到了皇宫,他们说能做出独一无二、精美绝伦的衣服来。这一下可把皇帝美坏了,但他从上次的事件中吸取了很大的教训,先让他们去做一身衣服出来,做好了拿来给他看看再说。
于是第二天,那一群人就拿着一件衣服来见皇帝了。因为他们来自26世纪,所以面料当然不是普通的面料了,他们选用的是一种叫“光生织”的面料,这种面料质地透明,颜色是画上去的,而且一擦就掉,可以想变就变。皇帝大笑起来,他做梦都想有一件可以变化的衣服,今天终于梦想成真,他乐得都找不着北了。
从此以后,人们一提起皇帝,肯定就会联想起图画室来,因为他不用换衣服了,召集所有画家帮他“画”衣服就可以了。这下可忙坏了那些画家,他们整日都得有创新的图案,精美的设计,稍有不慎,准会皮开肉绽。皇帝太喜欢这件“万能”衣服了,因此每时每刻都穿在身上,因为他长时间不脱下来,那件衣服“长”在了他的身上,想脱也脱不下来了!
2皇帝挺着大肚子骄傲地完成了这次游行大典,很高兴地回到宫中。没想到一位亲近的大臣说:“陛下,恕我大胆。那俩个织工是个骗子,他们把皇上给骗了。皇上身上的衣服远没有以前的漂亮。”皇帝一改以往的傲慢小心问道“是吗?那你认为我这身衣服怎样?”这位大臣说:“我不敢说呀。我怕自己说错了。”皇帝很不耐烦地说:“我恕你无罪,快快说。”这位大臣吞吞吐吐地说:“我、我、我看不见有衣服呀。”这话一出,掀起了惊涛骇浪。皇帝恼羞成怒:“好呀,你这个大笨蛋,竟敢说我没穿衣服。像个街头无知小孩。”说完就一脚把他踹到九霄云外。
可是皇帝心里也不踏实了,他让其它大臣也穿上这衣服看看,个个穿了全都一样,这时,皇帝渐渐相信那小孩及那位大臣的话了。
他派了几名官差,命令他们把这两位骗子捉过来。可是,那俩个骗子早就逃之夭夭了。无奈,官差只好回宫复命。皇帝很生气地说:“那就到其它国度找。”官差们不顾路途遥远,日夜兼程,走遍全世界都要找到那骗子。好为本国皇帝讨回个面子。可是,时间过去了许久,也没有骗子的消息。那位大臣又为皇帝献计了,他说:“那位小孩也许能帮我们。不如请他来看看。”皇上想:“对呀,那小孩能识破骗子,那就应该能找到骗子。”
于是,那小孩被请来了。小孩说:“他们肯定在我们附近的大森林里头。大人不是常说最危险的地方,也是最安全的地方吗?”皇帝一想,,还是小孩的话有道理。于是,他就派出一队士兵由那位大臣与这位小孩带着,把那森林包围起来,就连蚊子也飞不出来。最后,果然在这里把骗子捉回来了。
这下,全国可热闹了。大臣们纷纷献计了,有说砍头示众,也有说让他穿那衣服游行示众的。那小孩说:“最好也让他们知道被骗的感觉吧。”于是,小孩到死牢里见骗子。他对骗子说:“过几天,皇帝就要你穿那漂亮的衣服游行示众,然后砍头。但我可以帮你,不过你得把所有的财产都给我。”骗子说:“可以呀,只要能活着出去就可以。”当小孩将他们的不义财产都骗回来后的一个晚上。
骗子按小孩说的方法趁士兵睡熟时,从窗口溜了出去。正开心,突然一支箭射了过来,正中一个骗子的脚,他们还没反应过来,万箭齐发,他们才知上了小孩的当,空欢喜一场。这就是骗人者的下场。从此,皇帝特别喜欢小孩,全国的小孩都是他的好朋友了。
3. 皇帝的新装英文版加翻译
Once upon a time,there was an emperor who loved wearing different clothes every day.从前,有一个热爱每天都穿不同服装的皇帝。One day,two cheats came into the country and said that they can provide a beautiful new clothe for the emperor.一天,两个骗子来到了这座国家并声称他们可以给皇帝提供一件美丽的新服装。They said that the clothe was so special that people couldn’t see it unless they were clever.他们说这件服装太特殊了以至于人们不能看到,除非他们是聪明的。In fact,they wanted to keep some of the emperor’s treasure for themselves,and they'll use nothing to make it.事实上,他们想要把皇帝的一些财富占为己有,并且他们不将用材料来制作。However,the emperor believed them without thinking twice and give them many golds and silks.然而,皇帝没有多想就相信了他们并给了他们许多金币和丝绸。After they finished making the clothe,they told the emperor. 在他们做完新服装后,他们告诉了皇帝。Then he took off all the clothes he wore and put on the new one.然后他脱光了他穿着的衣服并穿上了新服装。When the emperor saw himself in front of the mirror,he only saw his underwear.当皇帝在镜子前看到他自己时,他只看到了他的内裤。
He didn’t want other people to know he’s a stupid emperor,so he told the cheats that the new clothe was very beautiful.他不想要别人知道他是一个愚蠢的皇帝,所以他告诉骗子新服装非常美丽。After that,he walked through the most noisy street in the country to show people with his new clothe.之后,他步行穿过了国内最繁华的街道来给人们展示他的新服装。Although they didn’t see his new clothe,they all said that it was so wonderful because nobody wanted to sound stupid.尽管他们没有看到他的新服装,他们却都说新服装太精美了因为没人想要听起来愚蠢。But at last,a little boy told everyone about the truth bravely,"Look!The emperor isn’t wear any clothes at all!"但是最后,一个小男孩勇敢地向人们说出了事实:"看!皇帝根本没有穿任何衣服!"Then the emperor felt completely shocked and realized that he was cheated.然后皇帝彻底的感到震惊并意识到他被骗了。But to people’s surprise,he kept having the activity more seriously until it overed.但是令人们吃惊的是,他却更加严肃地坚持把活动举行到结束。
4. 皇帝的新装英语作文初二
从前,有一个特别喜欢穿新衣服的皇帝,他整天做的事情就是换新衣服穿。一天,从国外来了两个骗子,他们说自己能织出世界上最美丽的布。如果用这种布做成衣服,凡是愚蠢的人和不称职的人都看不见。
皇帝非常高兴,给了这两个骗子许多金子和最好的丝线。两个骗子整天装模作样地忙着织布,却把那些金子都装进了自己的腰包,而织布机上却是空空的。皇帝先后派了两位最诚实、最称职的大臣去看布织好了没有。两位大臣什么也没有看到,但又怕被人说自己是愚蠢的不称职的,所以只好对皇帝撒谎说:“这布美极了!”
皇帝决心自己去看看,可是皇帝也没看见织布机上有什么东西,皇帝心想,我不能让别人知道我是愚蠢的、不称职的皇帝,于是就说让骗子把他们织的布做成新衣服,并决定穿着它参加游行大典。
第二天早晨,两个骗子来到皇宫,他们抬起手,好象托着一件什么东西。他们对皇帝说:“请您穿上吧!”皇帝只好脱掉身上所有的衣服,装模作样地穿上“新衣服”。大臣们在一边大声说:“太美了!这件新衣服太好了!”
游行开始了,街道两旁的人们都说:“啊,皇帝的新衣服真漂亮!”没有人肯说自己什么也看不见,因为谁也不愿被认为是愚蠢的人。忽然,一个孩子叫起来:“皇帝怎么没穿衣服啊?”
小孩的话传开了,最后所有的人都说皇帝没有穿衣服。但皇帝心想“我必须把这游行大典举行完毕”因此他摆出一副更骄傲的神气。他的内臣们跟在他后面走,收中托着一条并不存在的后裙。
5. 第三人称一般过去时皇帝的新装英语作文
B第三人称一般过去式皇帝的新装英语作文了,你可以从容所有所或者是因为一般过去式的习惯。
6. 皇帝的新装英语作文
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.
The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!
But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.
谢谢,望采纳!祝你学业有成!
7. 皇帝的新装英文叙述
THE EMPEROR'S NEW CLOTHES
8. 皇帝的新装的读后感 用英语写
Remembered the childhood read "Emperor's New clothing" when which is but actually also dared by to say truth the child conquered, respected him extremely brave.Along with the age increase more and more thought as soon as such meets the matter, until a one day friend to me to say “ child doesn't have the thought”.I only then am suddenly enlighted! The alt (has thought person) not to be able to pierce this paper! Also cannot manage him is really the vacation, is to is wrong! Nobody can go to care about emperor to put on clothes! Can they care about are oneself consider is the honest person, even if is not the honest person. Now the society never is not performs “emperor's new clothing” anytime and anywhere, time and time again? Only was the child who stood is more and more few! 追问: 用中文将上文翻译出来,靠看不懂啊 回答: 你把它抄下来准没问题,我没时间帮你翻译啊。