❶ 英文朗诵开场白
Hello,everyone!I'm glad to stand here.And I'll read a beautiful poem to you.The title of it is I Listen.结尾:I hope you can find carefully and then get some idea.Thank you!
❷ 英语作文,我最擅长朗诵
比赛中同学们个个精神饱满,举止大方.高亢的声音,深情的眼神,挺起的胸脯,紧握的拳头,博得了台下一阵阵热烈的掌声;一首首慷慨激昂的诗歌,句句抒发着对祖国的热爱和美好未来的祝愿.
朗诵会上,参赛诗歌有古人作品,也有富有时代气息的经典诗篇,所选诗篇让人振奋和感动.整个会场掌声不断,同学们声情并茂的朗诵,让大家沉醉.
成功的背后是艰辛,是汗水,只有付出了艰辛和汗水,才会取得最后的成功,才会看到缤纷的彩虹.
阵沉默之后,一句又一句的诗歌便从她口中流淌而出:“……风雨送春归,飞雪迎春到……待到山花烂漫时,它在丛中笑”.她像一位伟大的诗人声情并茂地朗诵着自己的诗歌,声音涤荡着每个人的心灵.朗诵完毕,教室里又一次响起了热烈的掌声.
主持人一次又一次地拿着手中的节目单走上了讲台,热情而又欢乐地迎接一个又一个的选手.时间过得真快,转眼间就要轮到我了.当四组的第三位同学上台时,我忽然感觉手脚无力,脸蛋发烫.我怀着怦怦乱跳的心观赏着比赛.
然而时间似水流,该来的终于来了——主持人终于念到我的名字了,我该上台了.在台上,我沉默着,不知该如何开口,手攥着铁杆,望了望主持人——幸好她给了我一个鼓励的眼神.我终于开口了,朗声读出那首我已在镜子前练了无数遍的《天上的街市》.
朗诵着,朗诵着,我的声音却突然变小了.当将近朗诵完整首诗时,我发觉自己竟已无法开口.我的心跳得很急促,感觉脸蛋越来越烫,脚也越来越软.世界似乎
一直停留在那一刻,无法前进,也无法后退,台上站着无助的我.正在摄像的班主任为我补上了最后一句.我如遇大赦,灰溜溜地回到自己的座位.我全身颤抖,脸
蛋发红,就似在骄阳下烘烤一般,心依然怦怦跳个不停.
第一个走上讲台的是班长——凡,她是主持人.她手里拿着一张纸,很镇定又平稳地说:“今
天,是我们七年级一班的朗诵比赛.首先迎来的是第一组洪雅纯同学,有请!”同学们一齐鼓掌,掌声像海浪拍击着海岸般响亮.大家满怀期待地注视着讲台,每个
人的脸上都充满激情,涂满了粉红的笑容.
比赛有序地进行着,同学上台又下台,掌声响起又落下,笑声发出又收回
一阵沉默之后,一句又一句的诗歌便从她口中流淌而出:“……风雨送春归,飞雪迎春到……待到山花烂漫时,它在丛中笑”.她像一位伟大的诗人声情并茂地朗诵着自己的诗歌,声音涤荡着每个人的心灵.朗诵完毕,教室里又一次响起了热烈的掌声.
希望能帮到你,望采纳。
❸ 什么样的英文诗适合朗诵
致云雀
—— by Percy Bysshe Shelley 雪莱
Hail to thee, blithe Spirit!
Bird thou never wert,
That from Heaven, or near it,
Pourest thy full heart
In profuse strains of unpremeditated art.
你好啊,欢乐的精灵!
你似乎从不是飞禽,
从天堂或天堂的邻近,
以酣畅淋漓的乐音,
不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。
Higher still and higher
From the earth thou springest
Like a cloud of fire;
The blue deep thou wingest,
And singing still dost soar, and soaring ever singest.
向上,再向高处飞翔,
从地面你一跃而上,
象一片烈火的轻云,
掠过蔚蓝的天心,
永远歌唱着飞翔,飞翔着歌唱。
In the golden lightning
Of the sunken sun
O'er which clouds are bright'ning,
Thou dost float and run,
Like an unbodied joy whose race is just begun.
地平线下的太阳,
放射出金色的电光,
晴空里霞蔚云蒸,
你沐浴着阳光飞行,
似不具形体的喜悦刚开始迅疾的远征。
The pale purple even
Melts around thy flight;
Like a star of Heaven
In the broad daylight
Thou art unseen, but yet I hear thy shrill delight:
淡淡的紫色黎明
在你航程周围消融,
象昼空里的星星,
虽然不见形影,
却可以听得清你那欢乐的强音——
Keen as are the arrows
Of that silver sphere,
Whose intense lamp narrows
In the white dawn clear
Until we hardly see--we feel that it is there.
那犀利无比的乐音,
似银色星光的利箭,
它那强烈的明灯,
在晨曦中暗淡,
直到难以分辨,却能感觉到就在空间。
All the earth and air
With thy voice is loud.
As, when night is bare,
From one lonely cloud
The moon rains out her beams, and heaven is overflowed.
整个大地和大气,
响彻你婉转的歌喉,
仿佛在荒凉的黑夜,
从一片孤云背后,
明月射出光芒,清辉洋溢宇宙。
What thou art we know not;
What is most like thee?
From rainbow clouds there flow not
Drops so bright to see
As from thy presence showers a rain of melody.
我们不知,你是什么,
什么和你最为相似看
从霓虹似的彩霞
也降不下这样美的雨,
能和当你出现时降下的乐曲甘霖相比。
Like a poet hidden
In the light of thought,
Singing hymns unbidden,
Till the world is wrought
To sympathy with hopes and fears it heeded not:
象一位诗人,隐身
在思想的明辉之中,
吟诵着即兴的诗韵,
直到普天下的同情
都被未曾留意过的希望和忧虑唤醒。
Like a high-born maiden
In a palace tower,
Soothing her love-laden
Soul in secret hour
With music sweet as love, which overflows her bower:
象一位高贵的少女,
居住在深宫的楼台,
在寂寞难言的时刻,
排遣她为爱所苦的情怀,
甜美有如爱情的歌曲,溢出闺阁之外;
Like a glow-worm golden
In a dell of dew,
Scattering unbeholden
Its aerial hue
Among the flowers and grass, which screen it from the view:
象一只金色的萤火虫,
在凝露的深山幽谷,
不显露它的行踪,
把晶莹的流光传播,
在遮断我们视线的芳草鲜花丛中;
Like a rose embowered
In its own green leaves,
By warm winds deflowered,
Till the scent it gives
Makes faint with too much sweet these heavy-winged thieves.
象一朵让自己的绿叶
阴蔽着的玫瑰,
遭受到热风的摧残,
直到它的芳菲
以过浓的香甜使鲁莽的飞贼沉醉;
Sound of vernal showers
On the twinkling grass,
Rain-awakened flowers,
All that ever was
Joyous, and clear, and fresh, thy music doth surpass.
晶莹闪烁的草地,
春霖洒落的声息,
雨后苏醒的花瓣,
称得上明朗,欢悦,
清新的一切,都不及你的音乐。
Teach us, sprite or bird,
What sweet thoughts are thine:
I have never heard
Praise of love or wine
That panted forth a flood of rapture so divine.
飞禽或是精灵,有什么
甜美的思绪在你心头看
我从没有听到过
爱情或是淳酒的颂歌
能够迸涌出这样神圣的极乐音流。
Chorus hymeneal
Or triumphal chaunt
Matched with thine, would be all
But an empty vaunt--
A thing wherein we feel there is some hidden want.
赞婚的合唱也罢,
凯旋的欢歌也罢,
和你的乐曲相比,
不过是空调的浮夸,
人们可以觉察,其中总有着贫乏。
What objects are the fountains
Of thy happy strain?
What fields, or waves, or mountains?
What shapes of sky or plain?
What love of thine own kind? what ignorance of pain?
什么样的物象或事件,
是你欢乐乐曲的源泉看
什么田野、波涛、山峦看
什么空中陆上的形态看
是你对同类的爱,还是对痛苦的绝缘看
With thy clear keen joyance
Languor cannot be:
Shadow of annoyance
Never came near thee:
Thou lovest, but ne'er knew love's sad satiety.
有你明澈强烈的欢快。
倦怠永不会出现,
烦恼的阴影从来
近不得你的身边,
你爱,却从不知晓过分充满爱的悲哀。
Waking or asleep,
Thou of death must deem
Things more true and deep
Than we mortals dream,
Or how could thy notes flow in such a crystal stream?
是醒来或是睡去,
你对死的理解一定比
我们凡人梦想到的
更加深刻真切,否则
你的乐曲音流,怎能象液态的水晶涌泻看
We look before and after,
And pine for what is not:
Our sincerest laughter
With some pain is fraught;
Our sweetest songs are those that tell of saddest thought.
我们瞻前顾后,为了
不存在的事物自扰,
我们最真挚的笑,
也交织着某种苦恼,
我们最美的音乐是最能倾诉哀思的曲调。
Yet if we could scorn
Hate, and pride, and fear;
If we were things born
Not to shed a tear,
I know not how thy joy we ever should come near.
可是,即使我们能摈弃
憎恨、傲慢和恐惧,
即使我们生来不会
抛洒一滴眼泪,
我也不知,怎能接近于你的欢愉。
Better than all measures
Of delightful sound,
Better than all treasures
That in books are found,
Thy skill to poet were, thou scorner of the ground!
比一切欢乐的音律
更加甜蜜美妙,
比一切书中的宝库
更加丰盛富饶,
这就是鄙弃尘土的你啊,你的艺术技巧。
Teach me half the gladness
That thy brain must know,
Such harmonious madness
From my lips would flow
The world should listen then, as I am listening now!
教给我一半,你的心
必定熟知的欢欣,
和谐、炽热的激情
就会流出我的双唇,
全世界就会象此刻的我——侧耳倾听。
❹ 适合朗诵的英文诗
爱尔兰民间有一首家喻户晓的诗,Mother Machree,也是歌颂伟大的母爱
Mother Machree 慈母颂
There’s a spot in my heart
which no colleen may own;
There’s a depth in my soul
never sounded or known;
在我心中有那么一隅,
任何少女也不能占据。
它埋在我灵魂的深处,
我从不声张从不表露。
There’s a place in my memory
my life that you fill;
No other can take it
no one ever will;
在我的记忆里,
生活充满着你。
别人不能替代,
永远也无例外。
Every sorrow or care
in the dear days gone by;
Was made bright by the light
of the smile in your eye;
逝去的欢乐日子里,
也曾有烦恼和忧伤。
但你眸中微笑的光,
总可以把一切照亮。
Like a candle that’s set
in a window at night;
Your fond love has cheered me
and guided me right;
宛如一支点燃的蜡烛,
茫茫黑夜中透过窗户。
你温柔的爱鼓舞着我,
指引我走上正确道路。
Sure I love the dear silver
that shines in your hair;
And the brow that’s all furrowed
and wrinkled with care;
我爱你美丽的头髪,
闪烁着熠熠的银光。
我爱你额上的皱纹,
刻满了岁月的沧桑。
I kiss the dear fingers
so toil warm for me;
Oh! God bless you and
keep you, mother machree!
我吻你优美的双手,
为我辛劳暖我心房。
愿主保佑与你同在,
慈母啊,我的亲娘!
❺ 英语作文关于举办朗诵者活动
一是中考作文命题趋势及对策,二是中考作文命题关注的内容及对策,三是考场作文应急的复习指导,四是作文复习最后阶段的安排。
一、中考作文命题趋势及对策
1、为什么要关注中考作文的命题呢?
关注近年来命题趋势,可以使我们在平时组织作文复习时,有侧重点,有针对性。在极为紧张的复习时间内获得最大的复习效率,使复习更具策略性、针对性。
2、中考作文命题呈现怎样的趋势
有四句话这样概括近年来全国各地中考作文命题的情况:“话题退位助开放,选题称霸为宽松,材料改良给自由,亦限亦放两相宜。”前三句容易理解:话题作文的数量自2004年后退居“二线”,选题作文成为中考新亮点,材料作文改变传统模式,变得自由开放。最后一句是“亦限亦放两相宜,”指半命题作文依靠指定题目中的词语保证它具有一定的限制性,命题作文则放开文体束缚,给考生一定的写作自由空间。这里,选题作文的加入,使得中考作文呈现更加多元、更加自由开放的格局,给命题者更大的自由,给考生更多的自由发挥天地。同时我注意到,不管何种类型的作文,以何种形式出现,现在的中考作文题目向综合性开放性和适度的限制性方向发展。单纯的只命个题的情况很少出现,大多数题目往往前有材料,后有提示与要求。
3、今年我省实验区会考什么类型的作文
我省实验区中考语文的命题步子一直比较大,但是,07、08两年考的都是材料作文,这是什么原因呢?经过比对,我们会发现,我省实验区的材料作文对以前按“引、议、联、结”模式行文的材料作文进行了大胆的改良,让材料寄托或蕴涵写作话题,打破了审题的唯一性、立意的限制性、和表达的单一性,实际上已具备话题作文的特点了。也可以这么说,形式是材料作文,实质是话题作文。它的优点是既避免了命题作文审题立意的死板,又不象话题作文那样宽泛,还学生自由发挥的空间,也有效地防止了师生猜题押题的可能。这是一种极具新课改的精神实质,适于中考选拔人才需要的命题最佳形式。这里我大胆预测,今年我省实验区的中考作文,材料作文保留的可能性极大,退一步也可能会进入到选题作文中,供考生选择使用。
3、如何应对材料作文呢?应对的策略是首先弄清材料作文的特点,然后找到解题的规律与方法。材料作文归纳起来大致有三种类型:
❻ 五分钟的英文朗诵
完全易懂。绝对小学程度
As everyone knows,English is very important today.It has been used everywhere in the world.It has become the most common language on Internet and for international trade. If we can speak English well,we will have more chance to succeed.Because more and more people have taken notice of it,the number of the people who go to learn English has increased at a high speed.
But for myself,I learn English not only because of its importance and its usefulness,but also because of my love for it.When I learn English, I can feel a different way of thinking which gives me more room to touch the world.When I read English novels,I can feel the pleasure from the book which is different from reading the translation.When I speak English, I can feel the confident from my words.When I write English,I can see the beauty which is not the same as our Chinese...
I love English,it gives me a colorful dream.I hope I can travel around the world one day. With my good English, I can make friends with many people from different contries.I can see many places of great intrests.I dream that I can go to London,because it is the birth place of English.
I also want to use my good English to introce our great places to the English spoken people,I hope that they can love our country like us.
I know, Rome was not built in a day. I believe that after continuous hard study, one day I can speak English very well.
If you want to be loved, you should learn to love and be lovable. So I believe as I love English everyday , it will love me too.
I am sure that I will realize my dream one day!
Thank you!
正如每个人所知,英语在今天十分重要。它已经被应用到世界的各个角落。它已经成为商业上最为通用的一门语言并广泛的用于国际贸易。如果我们能说好英语,我们就有更多的机会成功。因为越来越多的人注意到这一点,学英语的人数正在已很高的速度增长。
但是对我而言,我学英语不仅仅因为它的重要性以及它的实用性,更是因为我喜爱英语。当我学英语时,我可以体会到一种不同的思维方式,它可以给我更多接触世界的空间。当我读英语小说时,我能感受到不同于阅读翻译文的快乐。当我说英语时,我可以感到自信。当我写英语时,我能够感到不同于汉语的那种美……
我爱英语,它给了我一个色彩斑斓的梦。我希望有朝一日我可以畅游世界,用我流利的英语,我可以和世界各地的人交友。我能看到许多的名胜。我希望我能够到伦敦去,因为那里是英语的故乡。
我也希望用我流利的英语来将我们的名胜介绍给说英语的朋友,我希望他们可以像我们一样的爱我们的国家。
我知道,罗马不是一天筑成的。(成功需要日积月累。)我相信在持续不断的努力学习下,总有一天我可以拥有一口流利的英语。
如果你想被爱,你就应该学着去爱他人。所以我相信我对英语的爱定将换来它对我的爱。
我相信总有一天我会实现我的梦!
谢谢!
❼ 经典英文诗朗诵
《再别康桥》
作者:徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
那河畔的金柳,
是夕阳中的新娘;
波光里的艳影,
在我的心头荡漾。
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康桥的柔波里,
我甘心做一条水草!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the ckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹,
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
寻梦?撑一支长蒿,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌。
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects help silence for me
Silent is Cambridge tonight!
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
《再别康桥》是现代诗人徐志摩脍炙人口的诗篇,是新月派诗歌的代表作品。全诗以离别康桥时感情起伏为线索,抒发了对康桥依依惜别的深情。
语言轻盈柔和,诗人用虚实相间的手法,描绘了一幅幅流动的画面,细致入微地将诗人对康桥的爱恋,对往昔生活的憧憬,表现得真挚、浓郁、隽永,是徐志摩诗作中的绝唱。
(7)朗诵英语作文扩展阅读
《再别康桥》赏析
这首《再别康桥》全诗共七节,每节四行,每行两顿或三顿,不拘一格而又法度严谨,韵式上严守二、四押韵,抑扬顿挫,朗朗上口。
这优美的节奏象涟漪般荡漾开来,既是虔诚的学子寻梦的跫音,又契合著诗人感情的潮起潮落,有一种独特的审美快感。
七节诗错落有致地排列,韵律在其中徐行缓步地铺展,颇有些“长袍白面,郊寒岛瘦”的诗人气度。可以说,正体现了徐志摩的诗美主张。
❽ 英语朗诵短文1-3分钟
可以选择就把握时间的文章来朗诵:
纽约时间比加州时间早三个小时
但加州时间并没有变慢
Someonegraatedattheageof22
有人22岁就毕业了
但等了五年才找到好的工作
SomeonebecameaCEOat25
anddiedat50
WhileanotherbecameaCEOat50
andlivedto90years
有人25岁就当上CEO
却在50岁去世
也有人迟到50岁才当上CEO
然后活到90岁
Someoneisstillsingle
whilesomeoneelsegotmarried
Obamaretiresat55
butTrumpstartsat70
有人依然单身
同时也有人已婚
奥巴马55岁就退休
川普70岁才开始当总统
somemightseemtobebehindyou
世上每个人本来就有自己的发展时区
身边有些人看似走在你前面
也有人看似走在你后面
,intheirownTIME
Don'tenvythemormockthem
TheyareintheirTIMEZONE,andyouareinyours
但其实每个人在自己的时区有自己的步程
不用嫉妒或嘲笑他们
他们都在自己的时区里,你也是
生命就是等待正确的行动时机
So,RELAX
You'renotLATE
You'renotEARLY
所以,放轻松
你没有落后
你没有领先
YouareverymuchONTIME
在命运为你安排的属于自己的时区里
一切都准时
给你
别样的温暖声音