A. 求一篇在北京旅游的英语作文,旅游景点有故宫 天安门广场 长安街 王府井大街
Today my parents took me to my grandfather’s house. I played with my cousin. Suddenly my cousin suggested going to the park and having a rest. “that’s a good idea.” I said. Then we prepared for the traveling. After lunch, the sky turned dark. After that , it rained heavily. It meant our plan is impossible. What a pity day!
今天我父母带我去了外公家,我和唐/表,兄/弟/姐/妹一起玩。突然,我我和唐/表,兄/弟/姐/妹建议去公园玩,顺便休息一下。“那是一个好主意”我说到。然后我们为旅行准备着。午饭后,天变得昏暗,接着下起了大雨。那意味着我们的计划不可能实行了,多遗憾的一天哪!
小学生暑假英语日记(2)
Tomorrow is New Year’s Day, my family have had a completely cleaning for two days. Then my father and I decorated our flat and my mother cooked delicious food for our meal. After supper we watched TV program. How happy we were!
明天是春节,我家里以近在两天前做了彻底的大扫除。然后我和爸爸一起装饰家里,妈妈则在烧好吃的东西。晚饭以后,我们一起看电视节目,我们多高兴呀!
小学生暑假英语日记(3)
The day after yesterday I received 200yuan from my relatives as my pocket money. I was so happy but my father and mother said that I should give a half to them and the rest would be my pocket money in one year. “what!” I shouted.
前天我收到了200元作为零用钱来自于我的亲戚,我很高兴,但是爸爸妈妈说要上交一半而且另一半要做为我一年里的零用钱。“什么!”我大叫到。
小学生暑假英语日记(4)
On July 20, sunny
Get up early today is very hot, hot feeling uncomfortable. Breakfast mother let me accompany her to go shopping and I didn't go. Because it is too hot, move feeling on the finger to sweat.
The city library to read a book this afternoon. Because the library have air conditioning can blow, but also more than books at home too. Conveniently checke d total solar eclipse was visible material.
7月20日 晴
今天非常炎热,一大早起床就感觉闷热的难受。吃完早饭妈妈让我陪同她去买菜我也没去。因为实在是太热了,感觉动一下手指头身上都在向外冒汗。
下午到市图书馆看了一下午的书。因为图书馆有空调可以吹,而且书也比家里的多太多了。顺便查了一下日全食的资料。
小学生暑假英语日记(5)
On July 21, rainy days
The weather of today is very comfortable, though the weather forecast said it is cloudy, but just a little bit rain, very cool.
The weather forecast said it is cloudy, and friends about to play basketball, but unfortunately, in the rain can play. Afternoon after the rain stopped to help m
B. 故宫,天安门广场的英文
故宫的英文:the Imperial Palace;天安门广场的英文:Tian'anmen Square
Square 读法 英 [skweə(r)] 美 [skwer]
1、adj.正方形的;四方形的;成直角的;方的;(用于表示长度的单位后,表示某物四个边等长)…见方的
2、n.正方形;四方形;正方形物;(通常为方形的)广场;平方;二次幂
3、v.使成正方形;使成四方形;使成平方;使成二次幂;挺直身子;挺起胸膛
4、adv.正对着地;径直地
短语:
1、fair and square光明正大地;诚实地
2、square feet平方英尺
3、all square势均力敌,不相上下
4、by the square恰好地,精确地
词语用法:
1、square作名词时意思是“正方形”,转化为动词意思是“使成方形”,引申可指“划成方格”“使打〔赛〕成平局”“使平衡”“放平”“解决分歧”“结账”“贿赂”等。square用作及物动词时,接名词或代词作宾语。
2、在表示“广场”时,注意Tiananmen Square (天安门广场),Belgrave Square,Russell Square,Grosvenor Square等前面都没有the。不过有特殊形式,如the People's Square要加the。
词汇搭配:
1、set square 三角板
2、solid square 实心方阵
3、T-shaped square 丁字尺
4、public square 公共广场
5、town square 城镇广场
C. 给我一篇去旅游的英语作文,去的地方四选一(长城、故宫、天安门广场、北京胡同)要有时间、天气等
Last week,l went to the Great Wall with my parents.lt was very hot.The Great Wall of China, also known in China as the Great Wall of 10,000, is an ancient Chinese fortification built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century, ring the Ming Dynasty, in order to protect China from raids by the Mongols and Turkic tribes. It was preceded by several walls built since the 3rd century BC against the raids of nomadic tribes coming from areas now in modern day Mongolia and Manchuria.The Wall stretches over a formidable 6,350 km (3,946 miles), from Shanhai Pass on the Bohai Gulf in the east, at the limit between China proper and Manchuria, to Lop Nur in the southeastern portion of Xinjiang Uygur Autonomous Region.
D. 天安门广场用英文怎么介绍怎么翻译成中文
Tiananmen Square, located in the center of Beijing.
It is located in Dongchang'an Street, Dongcheng District, Beijing, from Tiananmen in the north, to Zhengyangmen in the south, from the National Museum of China in the east, to the Great Hall of the People in the west.
With an area of 440,000 square meters, it can accommodate 1 million people for a grand gathering and is the largest city square in the world.
The square grounds are all paved with light-colored granite stones treated by special techniques.
The center stands the Monument of the People's Heroes and the solemn Chairman Mao Memorial Hall. Both sides of the Tiananmen Square are the People's Cultural Palace and Zhongshan Park.
They are integrated with Tiananmen Square. Tiananmen Square. In 1986, Tiananmen Square was named one of the “16 Scenes in Beijing” and the landscape name was “Tianan Liri”.
The Tiananmen Square records the indomitable revolutionary spirit and the fearless heroism of the Chinese people.
The May Fourth Movement, the January 2nd Movement, and the Wuyi Movement have left a strong color for the history of modern Chinese revolution, and there are still countless majors.
The place where political and historical events take place is a historical testimony of China's decline from its rise to the rise.
天安门广场,位于北京市中心,地处北京市东城区东长安街,北起天安门,南至正阳门,东起中国国家博物馆,西至人民大会堂,面积达44万平方米,可容纳100万人举行盛大集会,是世界上最大的城市广场。
广场地面全部由经过特殊工艺技术处理的浅色花岗岩条石铺成,中央矗立着人民英雄纪念碑和庄严肃穆的毛主席纪念堂,天安门两边是劳动人民文化宫和中山公园,与天安门浑然一体,共同构成天安门广场。1986年,天安门广场被评为“北京十六景”之一,景观名“天安丽日”。
天安门广场记载了中国人民不屈不挠的革命精神和大无畏的英雄气概,五四运动、一二·九运动、五·二〇运动都在这里为中国现代革命史留下了浓重的色彩,同时还是无数重大政治、历史事件的发生地,是中国从衰落到崛起的历史见证。
(4)天安门英语作文扩展阅读
天安门广场的特点有:
1、天安门广场,北京市中心地带,是中国政治活动中心,是世界上最大的城市中心广场。
2、天安门广场记载了中国人民不屈不挠的革命精神和大无畏的英雄气概,五四运动、一·二九运动、五·二〇运动都在这里为中国现代革命史留下了浓重的色彩。
3、天安门广场不仅见证了中国人民一次次要民主、争自由,反抗外国侵略和反动统治的斗争,更是共和国举行重大庆典、盛大集会和外事迎宾的神圣重地,这里是中国最重要的活动举办地和集会场所。
E. 天安门广场的英文介绍加翻译
Tian'anmen Square is one of the largest city squares in the world. It is situated in the heart of Beijing. Tian'anmen was built in 1417 and was the entrance gate to the Forbidden City.
Now the square stretches 880 meters from north to south and 500 meters from east to west. The total area is 440,000 square meters. That's about the size of 60 soccer fields, spacious enough to accommodate half a million people.
Covering over forty hectares, Tian'anmen Square must rank as the greatest public square on earth. It's a modern creation, in a city that traditionally had no squares, as classical Chinese town planning did not allow for places where crowds could gather.
Tian'anmen only came into being when imperial offices were cleared from either side of the great processional way that led south from the palace to Qianmen and the Temple of Heaven.
The ancient north–south axis of the city was thus destroyed and the broad east–west thoroughfare, Chang'an Jie, that now carries millions of cyclists every day past the front of the Forbidden City, had the walls across its path removed.
翻译:天安门广场是世界上最大的城市广场之一。它位于北京的中心。天安门建于年,是紫禁城的入口。
现在广场从北向南延伸880米,从东向西延伸500米。总面积为44万平方米。大约有60个足球场那么大,足够容纳50万人。
天安门广场占地40多公顷,一定是世界上最大的公共广场。这是一个现代的创造,在一个传统上没有广场的城市,因为中国传统的城市规划不允许人群聚集的地方。
天安门只是在从皇宫向南通往前门和天坛的大游行路线两边的皇宫被清理干净后才出现的。
这座城市古老的南北轴线就这样被摧毁了,如今每天载着数百万骑自行车的人经过紫禁城前部的宽阔的东西大道长安街被拆除了。
F. 英语作文:用一般过去式写去度假北京天安门
我爱北京天安门,天安门上太阳升,为了利雄毛主席,只有我们向前进.今天是回8月3日,我答、舒引姐姐、弟弟、妈妈、外公、外婆、舅舅一起去北京天安门。天安门到底是什么样的呢?今天我就带着大家一起去看看天安门吧!
G. 天安门广场的资料(英文版)
Tian'anmen Square
Tian'anmen Square is one of the largest city squares in the world. It is situated in the heart of Beijing. Tian'anmen was built in 1417 and was the entrance gate to the Forbidden City. Now the square stretches 880 meters from north to south and 500 meters from east to west. The total area is 440,000 square meters. That's about the size of 60 soccer fields, spacious enough to accommodate half a million people.
Covering over forty hectares, Tian'anmen Square must rank as the greatest public square on earth. It's a modern creation, in a city that traditionally had no squares, as classical Chinese town planning did not allow for places where crowds could gather. Tian'anmen only came into being when imperial offices were cleared from either side of the great processional way that led south from the palace to Qianmen and the Temple of Heaven. The ancient north– axis of the city was thus destroyed and the broad east–west thoroughfare, Chang'an Jie, that now carries millions of cyclists every day past the front of the Forbidden City, had the walls across its path removed. In the words of one of the architects: "The very map of Beijing was a reflection of the feudal society, it was meant to demonstrate the power of the emperor. We had to transform it, we had to make Beijing into the capital of socialist China." The easiest approach to the square is from the south, where there's a bus terminus and a subway stop. As the square is lined with railings (for crowd control) you can enter or leave only via the exits at either end or in the middle. Bicycles are not permitted, and the streets either side are one way; the street on the east side is for traffic going south, the west side for northbound traffic.
The square has been the stage for many of the epoch-making mass movements of twentieth-century China: the first calls for democracy and liberalism by the students of May 4, 1919, demonstrating against the Treaty of Versailles; the anti-Japanese protests of December 9, 1935, demanding a war of national resistance; the eight stage-managed rallies that kicked off the Cultural Revolution in 1966, when up to a million Red Guards at a time were ferried to Beijing to be exhorted into action and then shipped out again to shake up the provinces; and the brutally repressed Qing Ming demonstration of April 1976, in memory of Zhou Enlai, that first pointed towards the eventual fall of the Gang of Four.
Tian'anmen Square unquestionably makes a strong impression, but this concrete plain dotted with worthy statuary and bounded by monumental buildings can seem inhuman. Together with the bloody associations it has for many visitors it often leaves people cold, especially Westerners unused to such magisterial representations of political power. For many Chinese tourists though, the square is a place of pilgrimage. Crowds flock to see the corpse of Chairman Mao, others quietly bow their heads before the Monument to the Heroes, a thirty-metre-high obelisk commemorating the victims of the revolutionary struggle. Among the visitors you will often see monks, and the sight of robed Buddhists standing in front of the uniformed sentries outside the Great Hall of the People makes a striking juxtaposition. Others come just to hang out or to fly kites, but the atmosphere is not relaxed and a ¥5 fine for spitting and littering is rigorously enforced here. At dawn, the flag at the northern end of the square is raised in a military ceremony and lowered again at sk, which is when most people come to see it. After dark, the square is at its most appealing and, with its sternness softened by mellow lighting, it becomes the haunt of strolling families and lovers.
H. 用英语介绍天安门
Tian'anmen (the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen (the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian'anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five – deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties, Tian'anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps: 1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian (Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan (tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen (Gate of supreme Harmony)
2) The Minister would put the tray in a miniature longting (dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen (Meridian Gate), to Tian'anmen Gate tower. 3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.
4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.
5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as " Imperial Edict Issued by Golden Phoenix". During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.
On the Westside of Tian'anmen stands ZhongshanPark (Dr. Sun Yat-sen's Park), and on the east side, the Working People's Cultural Palace. The Park was formerly called Shejitan (Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People's Cultural Palace used to be Taimiao (the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.
The stream in front of Tian'anmen is called Waijinshuihe (Outer Golden River), with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges, historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao (Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao (Royal's Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao (ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and were called Gongshengqiao (common Bridges). They are the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.
The two stone lions by the Gate of Tian'anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor's walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it was reced to a signpost, and now it serves as an ornament. 不可冒牌
I. 故宫,天坛,长城,天安门,颐和园的英文怎么说
故宫:Forbidden City 天坛:The Temple of Heaven 长城:The Great Wall 天安门:Tiananmen Square 颐和园:Summer Palace