⑴ 誰有八年級下冊語文的教材全解《核舟記》急用!
那要看老師的意思了,書本上課後是要求背誦第二至四段。
⑵ 八年級上冊人教版語文《核舟記》要求背誦哪幾段
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿 、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。(箬篷 一作:篛篷)
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。
東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。
舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
譯文:
明朝(有一個)有特殊技藝(技藝精巧)的人名字叫王叔遠。(他)能用直徑一寸的木頭,雕刻出宮殿、器具、人物,還有飛鳥、走獸、樹木、石頭,沒有一件不是根據木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。(他)曾經送給我一個用桃核雕刻成的小船,刻的是蘇軾乘船游赤壁(的情形)。
船頭到船尾大約長八分多一點,大約有兩個黃米粒那麼高。中間高起而開敞的部分是船艙,用箬竹葉做的船篷覆蓋著它。旁邊有小窗,左右各四扇,一共八扇。
打開窗戶來看,雕刻著花紋的欄桿左右相對。關上窗戶,就看到一副對聯,右邊刻著「山高月小,水落石出」八個字,左邊刻著「清風徐來,水波不興」八個字,用石青塗在字的凹處。
船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子,胡須濃密的人是蘇東坡(蘇軾),佛印(蘇軾的好友)位於右邊,魯直(黃庭堅)位於左邊。蘇東坡、黃魯直共同看著一幅書畫長卷。蘇東坡右手拿著卷的右端,左手輕按在魯直的背上。
魯直左手拿著卷的左端,右手指著手卷,好像在說些什麼。蘇東坡露出右腳,魯直露出左腳,(身子都)略微側斜,他們互相靠近的兩膝,都被遮蔽在手卷下邊的衣褶里(意思是說,從衣褶上可以看出相並的兩膝的輪廓)佛印極像佛教的彌勒菩薩,袒著胸脯,露出乳頭,抬頭仰望,神情和蘇東坡、魯直不相類似。
佛印卧倒右膝,彎曲著右臂支撐在船上,豎著他的左膝,左臂上掛著一串念珠,靠在左膝上——念珠簡直可以清清楚楚地數出來。
船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一名撐船的人。位於右邊的撐船者梳著椎形發髻,仰著臉,左手倚著一根橫木上,右手扳著右腳趾頭,好像在大聲呼喊的樣子。
在左邊的人右手拿著一把蒲葵扇,左手輕按著火爐,爐上有一把水壺,那個人的眼光正視著(茶爐),神色平靜,好像在聽茶水聲音似的。
(2)人教版八下語文核舟記課件擴展閱讀:
一、創作背景
中國古代的雕塑工藝發展到明代已經非常精湛,特別是微雕工藝更是如此。明代民間微雕藝人王叔遠,雕刻了這艘核舟,並將之送給作者,作者驚嘆其技藝高超,而作此文。
二、主題思想
此文所寫的這件雕刻品,原材料是一個「長不盈寸」的桃核,卻生動地再現了宋代文壇上的一個著名典故——「大蘇泛赤壁」。它構思精巧,形象逼真,顯示了中國古代工藝美術的卓越成就。
作者經過細致的觀察,准確地把握了這件雕刻品的各個細節,然後按一定的空間順序來描寫整個核舟,寫了作者對核舟的喜愛,表達了作者對藝術家王叔遠技藝高超的贊嘆以及對中國古代民間藝術的贊美之情。
⑶ 誰有八年級上冊的語文書,拜託幫我拍一下核舟記和書下注釋,急用
明有奇巧人曰王叔遠[3] ,能以徑寸之木,為宮室、器皿 、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,篛(箬)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。卧右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數也。
舟尾橫卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。
通計一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四;而計其長曾不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
注釋譯文編輯
詞句注釋
1. 奇巧人:擁有特殊技巧的人.奇,特殊.
2. 王叔遠:名毅,字叔遠.明代民間微雕藝人.
3. 徑寸之木:直徑一寸的木頭.
4. 為:做,這里指雕刻.
5. 器皿:盛東西的日常用具.
6.以至:以及.
7. 罔不因勢象形,各具情態:都能就著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態.罔:無,沒有.罔不:無不,全都.因:順著,就著.象:模仿.這里指雕刻.各:各自.具:具有.情態:神態.
8. 嘗:曾經.
9. 貽:贈.
10. 余:我.
11. 蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船游赤壁的故事.蓋:表示推測的句首語氣詞.泛,泛舟,坐船游覽.雲:句尾語助詞.
12. 約:大約.
13. 有(yòu)奇(jī):多一點.有:通「又」,用來連接整數和零數.奇:零數.
14. 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高.可,大約.黍:又叫黍子,去皮後叫黃米.一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個黍粒的長度是一分.許,上下.
15. 中軒敞(chǎng)者為艙:中間高起開敞的部分是船艙.軒:高起.敞:敞開.為:是.
16. 箬篷:用篛竹葉做成的船篷.篛的異形字是「箬」.
17. 雕欄相望焉:雕刻著花紋的欄桿左右相對.望:對著,面對著.
18. 山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》里的文句.
19. 清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》里的文句.清:清涼.徐:緩緩地,慢慢地.興:起.
20. 石青糝(sǎn)之:用石青塗在刻著字的凹處.石青:一種青綠色顏料.糝:塗.
21. 峨冠:戴著高高的帽子.
22. 髯(rǎn):兩腮的胡須.這里泛指長胡須.
23.居:處在.
24.佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友.
25.魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直.他也是蘇軾的朋友.
26.執:拿著.
27. 手卷:橫幅的書畫卷子.
28. 卷端:指畫卷的右端.
29. 卷末:指畫卷的左端.
30. 如有所語:好像在說什麼話似的.語,說話.
31. 微側:略微側轉(身子).
32. 其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝).比,靠近.
33. 各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶里(意思說,從衣褶上可以看出相並的兩膝).
34. 絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩.類,像.
35. 矯首昂視:抬頭仰望.矯,舉.
36. 不屬(zhǔ):不相類似.
37. 卧右膝:卧倒右膝.
38.詘:通「屈」,彎曲.
39. 念珠:信佛教的人念佛時用以計數的成串珠子.
40.倚之:(左臂)靠在左膝上.
41. 歷歷數也:清清楚楚地數出來.歷歷:分明可數的樣子.
42. 楫:船槳.
43. 舟子:撐船的人,船夫.
44. 椎髻:梳成椎形發髻,屬於詞類活用.
45. 衡:通「橫」,橫著.
46.攀:扳著.
47.嘯呼:大聲呼叫.
48. 其人視端容寂:那個人,眼睛正視著(茶爐),神色平靜.
49. 若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子.若……然:相當於「好像……的樣子」.
50. 船背稍夷:船的背面稍平.背,這里指船底.夷,平.
50. 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是一六二二年.天啟,明熹宗朱由校年號.
51. 虞山王毅叔遠甫:常熟人王毅字叔遠.虞山,現在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟.甫:通「父」,古代對男子的美稱,多用附於子之後.
52. 了了:清楚明白.
53. 墨:這里的意思是黑.
54. 篆章:篆字圖章.
55. 丹:朱紅色.
56. 為:刻有.
57. 曾不盈寸:竟然不滿一寸.盈,滿.
58. 簡:挑選.同「揀」,挑選.
59. 修狹:長而窄.
60. 技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚嘆語氣的作用.
61游削:揮動、運用刻刀 。
62.須:胡須眉毛,此處指極小、極細、極短等等。
63.繇-:通「由」。
64.棘刺之端,未必不可為母猴:即棘刺母猴,先秦典故。句意為:荊棘的末端的尖刺,未必不可以刻一個母猴啊。
⑷ 求人教版八年級語文上 核舟記 課下註解
奇巧人:這里指具有奇妙精巧手藝的人。奇巧,特殊的技藝。 徑寸,直徑一寸。用來形容物體的細小。徑寸之木:直徑一寸長的木頭。 為,做。動詞。這里指雕刻。 器皿:指器具。 木,樹木。 罔不因勢象形,各具情態:沒有一件不是按照木頭原來的樣子模仿那些東西的形狀,各有各的情態。罔,無,沒有。因:順著,就著。象:模仿,這里指雕刻。 貽:贈。 嘗:曾經。 蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船游赤壁。大蘇,蘇軾(公元1036-1101年),字子瞻,號東坡,宋代眉山(現在四川省眉山縣)人,著名文學家。人們稱他和他的弟弟蘇轍為「大蘇」「小蘇」。泛,乘船浮行,蘇軾曾游赤壁,寫過《前赤壁賦》《後赤壁賦》。赤壁,在現在湖北省黃岡縣城外。 八分:直譯就是有8分長。 有奇:還有一些。有同「又」,奇:零數。 高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高。可,大約。許,上下,左右。 軒敞:寬敞、明亮。 箬篷:用箬竹葉做成的船篷。 山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》里的文句。 清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁》里的文句。徐:緩緩。興:起 石青糝之:用青綠色顏料塗在刻的字上。 峨冠而多髯者:戴著高高的帽子而且有很多胡須的人。峨冠,高高的帽子。髯,兩腮的胡須。 佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友。 魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直。他也是蘇軾的朋友。 手卷:橫幅的書畫卷子。 卷端:指畫幅的右端。 卷末:指畫幅的左端。 如有所語:好像在說什麼似的。語,說話。 微側:略微側轉(身子)。 兩膝相比:蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝互相靠近。比,靠近。 各隱卷底衣褶中:各自隱藏在卷子下邊的衣褶里。意思是從衣褶上可以看出相並的兩膝。 絕類彌勒:極象彌勒佛。絕,特別; 類,像。彌勒,佛教菩薩之一。 袒:裸露。 矯首昂視:抬頭仰望。矯,舉。 不屬:不相類似。 卧右膝:右膝卧倒。 詘:同「屈」,彎曲。 念珠:念佛經的人手裡拿的串珠。 倚之:(左臂)靠在左膝上。 歷歷數也:清清楚楚地數出來。 楫:船槳。 舟子:撐船的人。 椎髻:束成椎形發髻。 衡:同「橫」。 其人視端容寂:那人眼光正視著茶爐,神色平靜。端,正。 若聽茶聲然:好像在聽茶水聲音似的。 船背稍夷:船的背面稍平。背,這里指船底。夷,平。 天啟壬戌:天啟壬戌年,就是一五二二年。天啟,明熹宗朱由校年號。 虞山王毅叔遠甫:常熟人姓王名毅字叔的。虞山,現在江蘇省常熟縣西北,這里用來代替常熟。過去文人常常用自己家鄉的名勝的籍貫。叔遠甫就是「字叔遠」的意思。 若......然:好像....的樣子 了了:清楚明白。 墨:黑。 篆章:篆字圖章。 曾不盈寸:還不滿一寸。曾,尚、還。盈,滿。 簡:挑選。 修狹:長而窄。 技亦靈怪矣哉:技藝也真靈巧神奇啊。「矣」和「哉」連用,有加重驚嘆語氣的作用。
我手打 沒時間整理了
謝謝採納
⑸ 求蘇教版語文初二下,核舟記書下注釋的照片,書落學校了。
叫你同學給你拍兩張不就得了
⑹ 人教版八年級上語文書23課《核舟記》課下注釋
網路下咯
⑺ 初二下冊語文活板和核舟記原文
板印書籍,唐人尚未盛為之。五代時始印五經,已後典籍皆為板本。
慶歷中有布衣畢升,又為活板。其法:用膠泥刻字,薄如錢唇,每字為一印,火燒令堅。先設一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類冒之。欲印,則以一鐵范置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之,葯稍熔,則以一平板按其面,則字平如砥。若止印三二本,未為簡易;若印數十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字,此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有數印,如「之」「也」等字,每字有二十餘印,以備一板內有重復者。不用,則以紙帖之,每韻為一帖,木格貯之。有奇字素無備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者,文理有疏密,沾水則高下不平,兼與葯相粘,不可取;不若燔土,用訖再火令葯熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。
升死,其印為予群從所得,至今保藏。
——活板
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為(wéi)宮室、器皿(mǐn)、人物,以至鳥獸、木石,罔(wǎng)不因勢象形,各具情態。嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁雲。
舟首尾長約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。中軒敞者為艙,蒻(ruò)篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝(sǎn)之。
船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執卷端,左手撫魯直背。魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,各微側,其兩膝相比者,各隱卷底衣褶(zhě)中。佛印絕類彌(mÍ)勒,袒(tǎn)胸露(loù)乳(rǔ),矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(zhǔ)。卧右膝,詘(qū)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚(yǏ)之——珠可歷歷數(shǔ)也。
舟尾橫卧一楫(jí),楫左右舟子各一人。居右者椎(chui2聲)髻(jì)仰面,左手倚一衡木,右手攀(pān)右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷(yí),則題名其上,文曰「天啟壬(rén) 戌(xū)秋日,虞(yú)山王毅叔遠甫(fǔ)刻」,細若蚊足,鉤畫了了[1],其色丹。又用篆(zhuàn)章一,文曰「初平山人」,其色丹。
通計一舟,為人五;為窗八;為蒻篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯、題名並篆(zhuàn)文,為字共三十有(yòu)四。而計其長,曾(céng)不盈寸。蓋簡桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
——核舟記