A. 初三人教版語文的墨子公輸練習題答案 最好有解釋
公輸盤給楚國製造雲梯這種器械,製成後,准備用它攻打宋國。墨子知道這件事後,從魯國出發,走了十天十夜,到達了楚國的都城郢都,去見公輸盤。 公輸盤說:「先生您有什麼見教嗎?」 墨子說:「北方有個侮辱我的人,希望依靠您的力量殺了他。」公輸盤很不高興。 墨子說:「請允許我奉送給你十金(作為殺人的報酬)。」 公輸盤說:「我堅守道義,決不能平白無故地殺人。」 墨子站起身來,拜了兩拜,說:「請允許我解說這件事。我在北方聽說您製造了雲梯,要用它攻打宋國。請問宋國有什麼罪呢?楚國有多餘的土地,卻沒有足夠的人民,發動戰爭去殺害缺少的人民,卻去爭奪多餘的土地,損失不足的而爭奪有餘的,不能算這是明智;宋國沒有罪而要去攻打它,不能說這是仁愛;明知這樣做不智不仁卻不去勸阻,不能說這是盡忠;去諫諍瞭然而沒有成功,不能說這是盡力;你遵守道義不殺少數人卻殺多數人,不能說這是明白事理。」 公輸盤被說服了。(理屈辭窮,心裡不服。) 墨子說:「既然這樣,但是為什麼不停止攻宋呢?」 公輸盤說:「不行,我已經把造雲梯的事對楚王說過了。」 墨子說:「為什麼不引見我見楚王呢?」 公輸盤說:「好吧。」 墨子拜見楚王,說:「假如現在有這么一個人,舍棄自己華麗的車子,卻想去偷鄰居的破車;舍棄自己錦綉衣裳不穿,卻想去偷鄰居的粗布衣服;放著自己的好飯好菜不吃,卻想去偷吃鄰居粗劣的食物。大王認為這是什麼樣的人呢?」 楚王說:「這個人一定是患有偷盜的毛病了。」 墨子說:「楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓五百里。這就好像華麗的車子同破車子相比。楚國有大湖,犀兕(sì)麋鹿到處都是,長江漢水裡的魚、鱉、黿魚、鱷魚多的天下無比,宋國就像人們所說的沒有野雞野兔鯽魚的地方。這就好像好飯好菜和粗劣的食物相比。楚國有高大的松樹梓樹楩樹楠樹樟樹(名貴木材),宋國卻連多餘的的樹都沒有。這就好像華美的衣服和粗布衣服相比。我認為大王派官吏攻打宋國,這種做法就和這個患偷盜病的人的情況一樣。」 楚王說:「你說得對呀!雖然如此,不過公輸盤給我製造雲梯,我一定要攻下宋國。」 於是,召見公輸盤。先生墨子解下衣帶當作城牆,用木片當器械。公輸盤一連多次用了攻城的巧妙戰術,墨子一次又一次的抵禦他。公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有綽綽有餘。 公輸盤屈服了,但他說:「我知道用什麼方法來對付你了,但我不說。」 墨子也說:「我知道你用什麼方法來對付我,但我不說。」 楚王問他們原因。 墨子說:「公輸盤的意思,不過是想要殺死我。殺了我,宋國守不住了,於是就可以攻下。可是我的弟子禽滑(gǔ)厘等三百人,已經拿著我守城的器械,在宋國城牆上等待楚國的軍隊進攻。即使殺了我,也不能殺盡宋國的抵抗者。」 楚王說:「好吧。我不攻打宋國了。」
B. 人教版九年級下冊語文《公輸》的翻譯
公輸盤給楚國制靠造雲梯這種器械,製成後,要拿去攻打宋國。墨子聽到這個消息,就從魯國動身,走了十天十夜,到達郢都,去見公輸盤。 公輸盤說:「先生有什麼指教呢?」 墨子說:「北方有人欺侮我,我想借重您的力量殺掉他。」 公輸盤不高興了。 墨子說:「請讓我奉送給您十金。」 公輸盤說:「我是講道義的人,絕不能平白無故殺人。」 墨子站起來,拜了兩拜,說:「請讓我說幾句話,我在北方聽說您造了雲梯,要拿去攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國有的是土地,缺少的是民眾,如今去殺害自己缺少的民眾而爭奪自己並不缺少的土地,不能說是聰明。宋國並沒有罪而要去攻打它,不能說是仁義。懂得這個道理,卻不據理力爭,不能說是忠誠。爭論而達不到目的,不能說是堅強。自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理。」 公輸盤被說服了。 墨子說:「那麼,為什麼不停止攻宋呢?」 公輸盤說:「不能,因為我已經對楚王說過了。」 墨子說:「您為什麼不介紹我去見楚王呢?」 公輸盤說:「好吧。」 墨子見了楚王,說:「現在這里有個人拋棄自己華麗的車子,看到鄰人有破車子便想去偷;拋掉自己的錦綉衣裳,看見鄰人有粗布衣服就想去偷;拋掉自己的白米肥肉,看見鄰人有糟糠便想去偷。這是什麼樣的人呢?」 楚王說:「(這個人)一定患了偷竊病了。」 墨子說:「楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓只有五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有雲夢澤,那裡滿是犀兕、麋鹿之類,長江、漢水裡的魚、鱉、黿、鼉多得天下無比,宋國真像人們說的那樣,是個連野雞、兔子、鯉魚都沒有的地方。這就好像白米肥肉和糟糠相比。楚國有松、梓、楩、楠、樟這些大樹,宋國卻沒有什麼大樹。這就好像錦綉衣裳和粗布衣服相比。我認為大王攻打宋國,正和這個害偷竊病的人一樣。」 楚王說:「對呀!雖然是這樣,但是公輸盤給我造好雲梯了,(我)一定要打一下宋國。」 於是,楚王召見公輸盤。墨子解下衣帶當作城,用竹片當器械。公輸盤一次又一次地設下攻城的方法,墨子一次又一次地擋住了他。公輸盤的攻城器械都用盡了,墨子的守城辦法還綽綽有餘。 公輸盤技窮了,但他說:「我知道怎麼對付你了,可是我不說。」 墨子也說:「我也知道你要怎麼對付我,可是我也不說。」 楚王問這是怎麼回事。 墨子說:「公輸盤的意思,只不過是想要殺死我。殺了我,宋國就守不住了,就可以攻下了。可是我的學生禽滑厘等三百人已經拿著我的防守器械,在宋國城上等待楚國來進攻了。即使殺了我,也不能殺盡保衛宋國的人。」 楚王說:「好啦!我不攻打宋國了。」
C. 人教版九年級下冊語文書上所有文言文的注釋
十七、公輸
節選自 《墨子。公輸》 墨子,名翟,戰國初期思想家,主張非攻、兼愛,墨家的創始人,宋國人。《墨子》是墨家的經典之作。郢(yǐng):楚國都,在今湖北江陵。 (1)公輸盤:魯國人,公輸是姓,盤是名,也寫做「公輸班」或「公輸般」。能製造奇巧的器械,民間稱他魯班。 (2) 將以攻宋:以,用 (3)子墨子:指墨翟(此字念「dí",;姓氏中念作「zhái")。前一個「子」是夫子(即先生、老師)的意思,是弟子們對墨翟的尊稱 (4)聞之:聞,聽說 (5)起於魯:起,起身,出發;於,從;從魯國出發。 (6)至於郢:至,到達 (7)夫子:古代對男子的敬稱,這里是公輸盤對子墨子的尊稱。何命焉為:有什麼見教呢?「焉」與「為」合用,表示疑問語氣。 (8)侮:欺侮。 臣:墨子的自我謙稱。 (9)借:憑借,依靠;願:想;子:你。 (10)說:通「悅」,高興。 (11)請獻十金:請允許我獻上十金。請,譯為「請允許我「。 (12)義:堅持道義。 固:本來,從來。 (13)再拜:表示謙虛、恭敬,一拜再拜。再:第二次 (14)請說之:請允許我向你說一些話,請:請允許我。說之:解說這件事。 (15)吾從北方聞子為梯,將以攻宋。為,造。以,用來 (16)荊國有餘於地而不足於民,殺所不足而爭所有餘,不可謂智。荊:楚國的別稱。 智,聰明;謂,叫做;於,表對象;而,表轉折,卻 (17)知而不爭:知道這(道理)而不(對楚王)諫諍。意思是不勸阻楚王。爭:通「諍」,勸阻。 (18)類:對事物作類比進而明白它的事理。知類:明白事理。 (19)服:被說服。 (20)然:(既然)這樣,但是 (21)胡:為什麼。 已:停止。這里指停止攻宋。 既已:已經 (22)見【我於王】(xiàn):引見。 王:指楚惠王。 (23)【子墨子】見【王】:拜見。 (24)文軒:華麗的車子。文,彩飾;軒,有蓬的車。 (25)敝輿(yú):破舊的車子。 (26)短褐:古代貧賤者所穿的粗布衣。 短,「裋(shù)」的假借,粗布衣。 褐:粗布衣服。 (27)粱肉:精美的飯菜。 (28)竊疾:喜歡偷竊的毛病。 (29)雲夢:即雲夢澤,楚國境內的大湖,包括現在的洞庭湖和洪湖。 (30)犀:雄性的犀牛。 兕(sì):雌性的犀牛。麋(mí):像鹿,體大。 (31)江漢:長江和漢水。黿(yuán):比鱉大,俗稱癩頭黿。鼉(tuó):鱷魚的一種,產長江下游,俗稱豬龍,即今揚子鱷。 (32)所謂:所說的。 雉(zhì):俗稱野雞。 鮒(fù)魚:像鯽魚的一種小魚 (33)長松:大松樹。 文梓:梓樹。 楩(pián):黃楩木。 楠:楠樹。 豫章:樟樹。 (34)三事:孫詒讓把「王吏」當作「三事」,因篆書字形而致誤,指楚王派遣攻宋的將吏。 (35)【於是】見【公輸盤】:召見。於是:在這時。 (36)牒(dié):木片。 (37)九:與古代的「三」一樣,泛指多次。 (38) 距:通「拒」抵擋,抵抗。 (39)圉:通「御」抵禦。 (40) 詘:通「屈」,指理屈。 所以:用來……的方法。和現代漢語里用來表示因果關系的連詞「所以」不同。 (41)寇:入侵。 雖:即使。絕:殺盡。請:請允許我(做某事),表示客氣的外交辭令 (42)庇:遮蔽。 閭:里門。古以25家為里。 (43)內:通「納」。 (44)治:致力。 神:指建立宏偉功業於無形的大智大慧。 (45)明:指易於為人所見的小智小慧。 (46)雲梯:古代戰爭中攻城用的機械。 (47) 所以:表示用來……的方法。
十八、《孟子》兩章
(1)得道者多助,失道者寡助:選自《孟子·公孫丑下》。 (2)天時:有利於作戰的天氣時令。地利:有利於作戰的地理形勢。人和:作戰時人心所向內部團結。 (3)三里之城:方圓三里的內城。城:內城。 (4)郭:外城。在城外加築的一道城牆。 (5)環而攻之而不勝:環:圍。而:表順接。之:指城。而:表轉折。 (6)必:一定。 (7)然而:這樣卻。 (8)是:這。 (9)城:城牆。池:護城河。 (10)兵革非不堅利也:泛指武器裝備。兵,兵器。革:甲胄,用以護身的盔甲之類。堅利:堅硬銳利。 (11)委而去之:意思是棄城而逃。委,放棄。去:離開。 (12)域民不以封疆之界:使人民安定下來而不遷到別的地方去,不能靠劃定的邊疆的界限。域,限制。以:依靠。 (13)固國不以山溪之險:鞏固國防不能靠山河的險要。 (14)威天下不以兵革之利:震懾天下不能靠武力的強大。威:震懾。利:銳利。 (15)寡助之至:之:到。至:極點。 (16)親戚:內外親屬,包括父系的親屬和母系的親屬。 (17)畔:通「叛」。 (18)順:歸順,服從。 (19)故君子有不戰,戰必勝矣:所以君子不戰則已,戰就一定能勝利。君子,指上文所說的「得道者」。故:所以。
(1)選自《孟子.告子下》(《十三經註疏》,中華書局1980年版)。孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿(待考,一說字子車或子居)。戰國時期魯國人,魯國慶父後裔。中國古代著名思想家、教育家,戰國時期儒家代表人物。著有《孟子》一書。孟子繼承並發揚了孔子的思想,成為僅次於孔子的一代儒家宗師,有「亞聖」之稱,與孔子合稱為「孔孟」。 (2)舜(shùn)發於畎(quǎn)畝之中:舜原來在歷山耕田,三十歲時,被堯起用,後來繼承堯的君主之位。發,起,指被任用。畎畝,田地、田間。畎,田間小溝。 (3)傅說(yuè)舉於版築之間:傅說原在傅岩為人築牆,因以傅為姓,殷王武丁用他為相。舉,被任用,舉用。版築,築牆時在兩塊夾版中間放土,用杵搗土,使它堅實。版,打土牆用的夾板。築,搗土用的杵。 (4)膠鬲(gé)舉於魚鹽之中:膠鬲起初販賣魚和鹽。西伯(周文王)把他舉薦給紂。後來他又輔佐周武王。 (5)管夷吾舉於士:管仲(夷吾)原為齊國公子糾的臣,公子小白(齊桓公)和公子糾爭奪君位,糾失敗了,管仲作為罪人被押解回國,齊桓公知道他有才能,即用他為相。士,獄官。 舉於士,從獄官(手中獲釋)並得到任用。 (6)孫叔敖舉於海:孫叔敖,春秋時期楚國人,隱居海濱,楚莊王知道他有才能,用他為令尹。 孫叔敖從隱居的海邊被舉用。 (7)百里奚舉於市:百里奚,春秋時期虞國大夫。虞亡被俘後,他由晉入秦,又逃到楚,後來秦穆公用五張黑羊皮把他贖出來,用為大夫,所以說舉於市(集市)。百里奚從奴隸市場被(贖回後)任用。 (8)任:責任,使命。 (9)也:語氣助詞,用在前半句末了,表示停頓,後半句加以申說。 (10)苦其心志:使他的意志、感情痛苦。心志,意志。 (11)勞其筋骨:使他的筋骨(身體)勞累。 (12)餓其體膚:意思是使他經受飢餓之苦,(以至肌膚消瘦)。 (13)空乏:貧困,資財缺乏。空,使……窮。乏,使……絕。這里是動詞,使他受到貧困之苦。 (14)行拂亂其所為:他的每一行為都不能如他所願。行,指每一行為,每做一件事。拂,拂逆,違背。其所為,指其隨心所欲,意即願望。 (15)所以:用來。 (16)動心忍性:使他的心驚動,使他的性情堅韌起來。忍,通「韌」,使……堅韌。 (17)曾益其所不能:增加他的所不具備的能力。曾,通「增」,增加。所不能,指原先所不具備的能力。 (18)恆過:意思為常常犯錯誤。恆,常常。過,過失,這里用作動詞,指犯錯誤。 (19)困於心:心意受到困惑。 (20)衡於慮:思慮受到堵塞。衡,通「橫」,梗塞,不順。 (21)作:奮發,指有所作為。 (22)征於色:把心情表現在臉色上。意思是憔悴枯槁表現在臉色上。征,驗,顯露,表現。色,臉色。 (23)發於聲:意思是吟詠嘆息之氣發於聲音。 (24)而後喻:(看到他的臉色,聽到他的聲音)然後人們才了解他。喻,明白,知曉。 (25)入:裡面,此指在國內。 (26)法家拂(同「弼」)士:法家,懂得法度的大臣。拂士,輔佐君主的賢士。拂(bì),通「弼」,輔佐。 (27)出:外面,此指在國外。 (28)敵國外患:指敵對國家的外來憂患。敵國,勢力、地位相等的國家。 (29)生於憂患:因有憂患而得以生存。 (30)死於安樂:而安逸享樂使人萎靡,必將導致滅亡。 (31)於:在被動句中,引出動作的主動者。 (32)發:被任用。 (33)舉:被舉薦。
十九、魚我所欲也
1.欲:想要,喜歡 。所欲:想要的東西。 2.熊掌:熊的腳掌,是極珍貴的食品。 3.得兼:即「兼得」,同時獲得。兼,同時進行幾件事或據有幾樣東西。得:得到。 4.舍魚而取熊掌者也:取:選取。 捨生而取義者也:取:求取。 5.所欲有甚於生者,甚:厲害、嚴重、重要; 於:比。 6.苟得:苟且取得。意思是只為求利益,不擇手段,這里是「苟且偷生」的意思。 7.患:禍患,災難。 8. 如使:假如,假使,下文「使」同義。 9. 凡可以得生者:一切可以得到生存的辦法。者,……的辦法。 10. 何不用也:什麼手段不可以使用呢? 11.由是則生而有不用也:通過這個辦法獲得生存手段而不用的人。是,指示代詞,指某種辦法。 12.非獨:不單,不僅。獨,只,僅僅。 13.勿喪:不丟掉,不喪失。喪:喪失,丟失。 14.簞:古代盛飯用的圓竹器。可譯為「籃」 15.豆:古代一種食器,高足,上呈圓盤形。有木製,陶制等,用來盛肉或其它食品。 16.呼爾而與之:意思是沒有禮貌地吆喝著給人吃。爾:助詞。《禮記·檀弓》記載,有一年齊國大飢荒,黔敖在路上施捨粥。有一個飢餓的人用衣袖遮面而來,黔敖吆喝著讓他吃粥。他說,我就是不肯吃嗟來之食才落到這般地步的。這人始終拒絕侮辱性的施捨,後來餓死了。呼:吆喝、輕蔑地,對人不尊重。而,連詞表修飾。 17.蹴(cù)爾:踩踏食物的樣子。 蹴:用腳踢。 18.不屑:因輕視而不肯接受。 19.萬鍾則不辯禮義而受之:如果不辨別它是否合乎禮與義就接受高官厚祿。萬鍾,這里指高官厚祿。鍾,古代的一種量器,六斛四斗為一鍾。則,連詞,卻。 20. 何加:有什麼益處。 加:好處。 21.奉:侍奉。 22. 所識窮乏者得我與:所認識的窮困貧苦的人感激我嗎得我:得於我,感激我的恩德。 23.鄉為身死而不受:從前(為了「禮義」),寧願死也不接受(施捨)。鄉,通"向",原先,從前。 24. 已;停止,放棄。 25. 本心:天性,天良。 26.是故:因此。 27.能:能夠。 28.行道之人:路上飢餓的行人。
二十、《莊子》故事兩則
惠子相梁
惠子:即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。 相:輔助君主的人,相當於後代的宰相。這里用作動詞,做宰相的意思。 相梁:在梁國做國相。梁,戰國時期魏國遷都大梁(今河南開封)後的別稱。 或:有的人。 恐:害怕。 國:國都。 往:前往。 鵷雛(yuān chú):古代傳說中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。 止:棲息。 練實:竹實,即竹子所結的子。 醴(lǐ)泉:甘美如醴(甘甜,甜美)的泉水。 於是:在這時。 鴟(chī):貓頭鷹。 嚇(hè):模仿鴟發怒的聲音。下文的「嚇」用作動詞。 夫(fú):可以不譯,也可以譯作那 那鵷鶵。 三:虛指多次
莊子與惠子游於濠梁
1.濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現在安徽鳳陽。 2.鯈(tiáo)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜歡在水層下面游動,長約16厘米,又名白鰷。 3. 是:這。 4. 固:固然(固不知子矣);本來(子固非魚也)。 5. 全:完全,確定是。 6.請 循其本:從最初的話題說起。請:請允許我,循:從…說起。其,話題。本:最初。 7. 子曰』汝安知魚樂』雲者:你說」汝安知魚樂「等等。汝安知魚樂:你怎麼(哪裡)知道魚是快樂的呢。」雲者:如此如此。安,怎麼。 8.既已知吾知之而問我:既:已經,之:它,指「魚之樂」,下文的同此意。
二十一、曹劌論戰
春秋左傳 《左傳》相傳是春秋末期的魯國史官左丘明所著。唐朝的劉知幾《史通·六家》:「左傳家者,其先出於左丘明。」此後,有許多學者也持懷疑態度。很多人都認為寫《左傳》的左氏並非左丘明。現在一般認為《左傳》非一時一人所作,成書時間大約在戰國中期(前4世紀中葉),是由戰國時的一些學者編撰而成,其中主要部分可能是左丘明所寫。 但也有可能不是左丘明而是其他戰國時人編寫。 【 1】《左傳》以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目。 註:選自《左傳·庄公十年》。標題是編者加的。近人認為是戰國時人所編,是一部史學名著和文學名著。本文所寫的戰爭是齊魯之間的一次戰爭,因戰場在長勺(shuò),故又稱「長勺之戰」。 【 2】十年:魯庄公十年(公元前684年)。 【 3】齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。師:軍隊。 【 4】 伐(fá):討伐,攻打。我,指魯國。魯,在今山東西南部。《左傳》根據魯史《春秋左氏傳》而寫,故稱魯國為「我」。 【 5】
公:諸侯的統稱,這里指魯庄公。 【 6】曹劌(guì):春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。 【 7】肉食者:吃肉的人,這里指居高位、享厚祿的人。 【 8】間(jiàn):參與。 【 9】鄙:鄙陋。這里指目光短淺 【10】乃:於是,就。見:拜見。 【11】何以戰:即「以何戰」,賓語前置。憑什麼作戰。以:介詞,用,憑,靠。 【12】衣食所安,弗(fú)敢專也:衣服食物這類養生的東西,不敢獨自享用。安,這里是「養」的意思。弗,不。 專,獨自專有。 【13】必以分人:就是「必以之分於人」,一定把它分給別人。 【14】對:應答。一般用於下對上的回答。 【15】徧:通「遍」遍及、普及。 【16】犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,用來祭祀的豬、牛、羊等。玉帛,玉器和絲織品。 【17】加:虛報。 【18】必以信:一定憑借實情(稟告神)。信,信實,意思是對神說實話。 【19】小信未孚(fú):(這只是)小信用,不能讓神靈信服。孚,為人所信服。 【20】福:名詞作動詞,賜福,保佑。 【21】獄:案件。 【22】雖:即使。 【23】察:明察。 【24】情:(以)實情判斷。 【25】忠之屬也:(這是)盡了本職的事情。忠,盡力做好分內的事。屬,一類事。 【26】可以一戰:可以之一戰,可憑借(這個條件)打一仗。 【27】戰則請從:(如果)打仗,就請允許我跟隨著去。 【28】公與之乘:魯庄公和他同乘一輛戰車。之,指曹劌。 【29】於:在。長勺:魯國地名,在今山東曲阜縣東。 【30】鼓:名詞作動詞,擊鼓進軍。之,湊足音節,無實在意義。 【31】敗績:大敗。 【32】馳:驅車(追趕)。 【33】轍(zhé):車輪軋出的痕跡。 【34】軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。此指車前的橫木。 【35】逐:追趕、追擊。 【36】既克:已經戰勝。既,已經。 克,戰勝,攻下。 【37】故:原因,緣故。 【38】夫(fú)戰,勇氣也:作戰是靠勇氣的,「夫」,發語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義。 【39】一鼓作氣:第一次擊鼓(能夠)振作(士兵們的)勇氣。作,振作。鼓,擊鼓進軍。 【40】再:第二次。 【41】竭:(士氣)衰竭。盈:充滿。這里指士氣正旺盛。 【42】測:估計,推測。 【43】伏:埋伏。 【44】轍:車轍,車輪滾過地面的痕跡 【45】靡(mǐ):倒下。 【46】盈:充滿。這里指士氣正旺盛。
二十二、 鄒忌諷齊王納諫
(1)本文選自西漢後加的。《戰國策》是戰國時期各種史料的匯編,原作者不詳,西漢劉向編訂為三十三篇,反映了戰國時期各國的政治、軍事、外交方面的一些活動情況和社會面貌,著重記錄了戰國時期一些謀臣策士的言論和謀略。鄒忌:《史記》作鄒忌,戰國時齊人,善鼓琴,有辯才。齊桓公時就任大臣,威王時為相,封於下邳(今江蘇邳縣西南),號成侯。後又事宣王。諷:諷喻,指下級對上級以委婉曲折的言語進行規勸。納諫,接受規勸改正錯誤。納:接受。諫(jiàn):勸說君王、尊長改正錯誤。 (2)修:長,這里指身高。八尺:戰國時各國尺度不一,從出土文物推算,每尺約相當於今18到23公分左右不一。 這里的「一尺」等於現在的23.1厘米。 (3)昳(yì)麗:光艷美麗。 (4)朝服衣冠:早晨穿戴好衣帽。朝:早晨。服:名詞活用做動詞,穿戴。 (5)窺(kuī)鏡:照鏡子。 (6)我孰與城北徐公美:我與城北徐公相比誰更美。孰:誰。孰與:與…相比,誰… (7)君美甚:你美極了。 (8)及:趕得上,比得上。 (9)不自信:不相信自己(比徐公美),賓語前置用法。 (10)復:又。 (11)妾:舊時男子在妻子以外娶的女子 (12)旦日:明日,第二天。 (13)與坐談:與之坐談,與客人坐下談話。介詞「與」的後面省略賓語「之」。 (14)若:如。 (15)明日:第二天。 孰視之:仔細地察看他。孰,通「熟」(shú),仔細。之,指城北徐公。 (16)弗如:不如。 (17)暮寢而思之:夜晚躺在床上思考這件事情。暮,夜晚。寢,躺,卧。之,代詞,指妻、妾、客 「美我」一事。 (18)之:主謂間取消句子獨立性,不譯。美,贊美。 (19)朝:朝見。威王:即齊威王。私:動詞,偏愛。 (20)誠:確實。知:知道。 (21)皆以美於徐公:都認為(我)比徐公美。以,動詞,以為,認為。 於,比。 (22)齊地方千里:齊國土地方圓千里之內。方:方圓。 (23)宮婦左右:指宮中的姬妾和身邊的近臣。 莫:沒有。 (24)四境之內:全國范圍內(的人)。 (25)王之蔽甚矣:被動句,大王受蒙蔽很厲害。蔽,受蒙蔽,這里指因受蒙蔽而不能兼聽。之:用於主謂之間取消句子獨立性,無實義。 甚:厲害。 (26)能面刺寡人之過者:能當面批評我的過錯的人。面刺,當面指責。過,過錯。者,代詞,相當於「……的人」。 (27)能謗譏於市朝:能在公共場所指責議論(我的過失)。謗譏,公開議論指責,沒有貶義。市朝,眾人聚集的公共場所。 (28)聞寡人之耳者:傳到我耳朵里,聞,使……聽到。 (29)門庭若市:宮門庭院像集市一樣熱鬧(形容人多的樣子)。 (30)時時而間進:時時,有時,不時,有時候。 間(jiàn),偶然,有時候。 進:進諫。 進諫:進言勸諫。 (31)期(jī)年:一周年,滿一年。 (32)雖欲言無可進者:即使想說也沒有什麼可以進諫的了。 (33)朝於齊:到齊國來朝見(齊王),這是表示尊重齊國。 (34)此所謂戰勝於朝廷:在朝廷上戰勝(別國)。意思是政治清明,不必用軍事行動就可以使敵國畏服。
二十三、愚公移山
1太行山——在山西高原和河北平原之間。 2王屋山——在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。 3方——指面積。 4仞——古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。 5冀州——古地名,包括現在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區。 6河陽——黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。 7且——副詞,將近。 8面山而居——面對著山居住。 9懲(chéng)——戒,這里是『苦於、為......所苦』的意思。 10塞(sè)——阻塞。 11迂(yū)——曲折、繞遠。 12聚室而謀——集合全家來商量。室,家。 13汝——你。這里做復數看,為『你們』的意思。 14畢力平險——盡全力鏟除險峻的大山。 15指通豫南——一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。 16漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。 17獻疑——提出疑問。 18以——憑借。 19雜然相許——紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。 20損:——削減。 21曾(zēng)——副詞,加強否定語氣,可譯為「連……也……」,常與『不』連用。 22魁父——古代一座小山的名稱,在現今河南省開封縣陳留鎮境內。 23丘——土堆。 24置——安放。 25且——況且。 26焉——疑問代詞,哪裡。 27荷(hè)——扛的意思。 28夫——成年男子。 29箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。 30孀(shuāng) ——孀妻,寡婦。 31遺男——遺孤,單親孤兒,遺腹子。 32齔(chèn)——兒童換牙齒,乳齒脫落後重新長恆齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。 33寒暑易節——冬夏換季,指一年的時間。易,交換。節,季節。 34始一反焉——才往返一次。反,通「返」往返。焉,語氣助詞。 35河曲------古地名,在今山西省芮城縣西。 36叟(sǒu)——老頭。 37惠——同「慧」,聰明;不惠,指愚蠢。 38其——在「如……何」前面加強反問語氣。 39長息——長嘆。 40一毛——一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。 41汝心之固,固不可徹——你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。 42匱(kuì)——竭盡的意思。 43雖我之死——即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實意。 44苦——愁。 45亡(wú)以應——沒有話來回答。亡,同「無」。 46操蛇之神——神話中的山神,手裡拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。 47懼其不已——怕他不停地幹下去。其,愚公。已,停止。 48帝——神話中的天帝。 49感其誠——被他的誠心所感動。感,被……感動。 50誇娥氏——神話中力氣很大的神。 51負——背。 52厝(cuò)——同「措」,放置。 53朔東——就是朔方以東地區,指山西省的東部。 54雍——就是雍州,在現今陝西、甘肅省一帶地區。 56隴斷——即壟斷,山岡高地 57列子——這是一部古書的名稱,屬於我國先秦時期道家的著作。關於這部書,有兩種說法:一種認為是戰國初年的列禦寇著的;另一種認為是後來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。
二十四、《詩經》兩首
《詩經》是我國最早一部詩歌總集,收錄了西周初年至春秋中葉的305篇詩歌,原名「詩」或「詩三百」。漢代儒家把它奉為經典,稱為《詩經》。全書分為「風」、「雅」、「頌」三部分,反映現實社會生活的創作傳統和賦、比、興等藝術手法的靈活運用,對後世文學藝術產生了深遠影響。
⑴關關:擬聲詞,水狗叫。雎鳩:水鳥,一般認為是魚鷹。關關雎鳩:關雎鳥不停地鳴叫。 ⑵在河之洲:(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著。洲:水中的陸地。 ⑶窈窕:文靜美好的樣子。淑:善,好。 ⑷好逑:理想的配偶。逑,配偶。 ⑸參差:長短不齊。荇菜:多年生水草,夏天開黃色花,嫩葉可食。 ⑹左右流之:在船的左右兩邊撈。流,順水勢採摘。 ⑺寤寐:這里的意思是日日夜夜。寤(wù務),睡醒;寐,睡著。 ⑻思:語助。服:思念、牽掛。思服:思念。 ⑼悠:憂思貌。 ⑽輾:半轉。反側:翻來覆去。 ⑾琴瑟友之:彈琴鼓瑟表示親近。鍾鼓樂之:敲擊鍾鼓使他快樂。友,交好。 ⑿芼:選擇,採摘。 (13)樂:使淑女快樂。 (14) 荇菜:淺水性植物,葉片形睡蓮.
①本詩選自《詩經·秦風》。秦風,秦地(今陝西中部和甘肅東部一帶)民歌。蒹葭:蘆荻,蘆葦。 ②蒼蒼:深青色,此譯為茂盛的樣子。下文「萋萋」「采采」義同。 ③白露為霜:晶瑩的露水凝結成了霜。為,凝結成。 ④所謂:所說、所念,這里指所懷念的。伊人:那個人或這個人,指詩人所思念追尋的人。意中人。 ⑤在水一方:在水的另一邊。一方,那一邊,即水的彼岸。方,邊。 ⑥溯洄:逆流而上。洄:曲折盤旋的水道。從之:追尋他。沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。從:跟隨、追趕,這里指追求、尋找。之:這里指伊人。道阻:道路上障礙多,很難走。阻,險阻,道路難走。 ⑦溯游從之:順流而下尋找她。溯游,順流而下。「游」通「流」,指直流的水道。 ⑧宛在水中央:(那個人)彷彿在河的中間。意思是相距不遠卻無法到達。宛,彷彿,好像,。 ⑨萋萋,茂盛的樣子。與下文「采采」義同。 ⑩晞:曬干。 ⑾湄:岸邊,水與草交接之處。 ⑿躋:登,升高,意思是地勢越來越高,行走費力。 ⒀坻:水中的小洲、高地、小島。 ⒁未已:未止,還沒有完,指露水尚未被陽光蒸發完畢。已:完畢。 ⒂涘(sì):水邊。 ⒃右:迂迴曲折,意思是道路彎曲。 ⒄沚水中的小塊陸地。
D. 公輸-《墨子》全文翻譯
公輸公輸盤給楚國打造雲梯這種器械,造成後,將用它攻打宋國。墨子聽說這件事,就從魯國起身, 走了十天十夜才到楚國國都郢,拜見公輸盤。公輸盤說:「您對我有什麼見教呢?」墨子說:「北方有一個欺侮我的人,希望藉助您去殺了他。」公輸盤不高興。墨子說:「請允許我奉送給你十金。」公輸盤說:「我堅持道義本來不殺人。」墨子站起來,對公輸盤拜了兩次,說:「請(讓我)解說這件事。我在北方聽說你打造雲梯,將用它攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國有多餘的土地,在人口方面卻不足。現在犧牲不足的人口卻去掠奪有餘的土地,不能稱作智慧。宋國沒有罪卻攻打它,不能稱作仁愛。知道這這道理卻不對楚王諫諍,不能稱作盡忠。諫諍卻沒有結果,不能稱作(能力)強。(你)堅持道義不殺少數人卻去殺害眾多的百姓,不可稱作明白事理。」公輸盤服了。墨子說:「但是,為什麼不停止打造雲梯這件事呢?」公輸盤說:「不能。我已經對楚王說這件事了。」墨子說:「為什麼不向楚王引見我呢?」公輸盤說:「好。」 墨子拜見楚王,說:「現在這里有一個人,舍棄他的裝飾華美的車,鄰居有一輛破車,卻想去偷它;舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布衣服,卻想去偷它;舍棄他的美食佳餚,鄰居只有粗茶淡飯,卻想去偷它。這是什麼樣的一個人呢?」楚王回答說:「(這人)必定是患了偷竊病。」墨子說:「楚國的土地,方圓五千里;宋國的地方,方圓五百里,這就好像裝飾華美的車同破車相比。楚國有雲楚澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的魚、鱉、黿、鼉多得天下無比;宋國就是所說的沒有野雞、兔子、鮒魚都沒有的國家,這就好像美食佳餚與粗茶淡飯相比。楚國有巨松、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連多餘的木材都沒有,這就好像華麗的絲織品與粗布短衣相比,(從這三個方面的事情看,)我認為楚王派遣官吏攻打宋國,與有偷竊病的人是同一種類型。楚王說:「好啊!雖然這樣,公輸盤給我打造了雲梯,必定要攻取宋國。」 楚王於是召見公輸盤。墨子解下腰帶當作一座城,把木片作為守備的器械。公輸盤多次用了攻城的巧妙戰術,墨子多次抵擋了他的進攻。公輸盤攻城用的器械用盡了,墨子的守御戰術還有餘。公輸盤理屈,卻說:「我知道用什麼辦法抵擋你,我不說。」墨子也說:「我知道你用什麼辦法抵擋我,我不說。」楚王問他們原因。墨子回答說:「公輸盤的意思,不過是想殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,(楚國)就可以進攻了。但是,我的弟子禽滑厘等三百人,已經手持我守御用的器械,在宋國的都城上等待楚國入侵。即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵抗者)。」楚王說:「好啊!請允許我不攻打宋國了。」 然的古今異義 ?哪個然?
E. 墨子·公輸的注釋譯文
1.公輸盤:魯國人,公輸是姓,盤是名,也寫做「公輸班」。能造奇巧的器械,民間稱他魯班。
2.雲梯:古代戰爭中攻城用的器械,因其高而稱為雲梯。
3. 將以攻宋:准備用來攻打宋國。以,用來。將,准備。
4.子墨子:指墨翟(此字念「dí,;姓氏中念作「zhái)。前一個「子」是夫子(即先生、老師)的意思,學生對墨子的尊稱。後一個是當時對男子的稱呼。
5.聞之:聞,聽說。之,代指攻宋這件事。
6.起於魯:起,起身,出發。於,從。
7.而:表順承。
8.至於郢(yǐng):至於,到達。郢,春秋戰國時楚國國都,在今天的湖北江陵。
9.夫子:先生,古代對男子的敬稱,這里是公輸盤對墨子的尊稱。
10.何命焉為:有什麼見教呢?命,教導,告誡。焉為,兩個字都是表達疑問語氣的句末助詞。
11.侮:欺侮。
12.臣:墨子的自我謙稱(秦漢以前對一般人也可自稱「臣」)。
13.願借子殺之:希望藉助你的力量去殺了他。願,希望。借,憑借,依靠。
14.說:通「悅」,高興,愉快。
15.請獻十金:請允許我奉送(你)十金(作為殺人的報酬)。請,和下文「請說之」的「請」,大致相當於現在的「請允許我」。金:量詞,先秦以二十兩(銀子)為一金。
16.義:堅守道義。
17.固:堅決,從來。
18.再拜:又拜了兩次,表示鄭重的禮節。再:兩次。
19.請說之:請允許我解說這件事。說:解說。之:代詞,代墨子下面要說的話。
20.吾從北方聞子為梯:我在北方聽說您製造了雲梯。為:做,造。
21.何罪之有:即「有何罪」,有什麼罪呢?之:提賓標志。
22.荊國有餘於地而不足於民:荊國有的是土地而沒有足夠的人民。荊國:楚國的別稱。有餘於地:在土地方面有多餘。於:在……方面。
23.殺所不足而爭所有餘:損失不足的而爭奪有餘的,意思是犧牲百姓的生命去爭奪土地。而,表轉折,卻。
24.不可謂智:不可以說是聰明。
25.仁:對人親善,友愛。
26.知而不爭(zhèng):知道這道理卻不對楚王進行勸諫。
27.不得:不能達到目的。
28.知類:明白類推的道理。類:對事物作類比進而明白它的事理。
29.服:信服。
30.然胡不已乎:但是為什麼不停止(攻打宋國的計劃)呢? 然:但是。胡:為什麼。已:停止。
31.胡不見我於王:為什麼不向楚王引見我呢?見:引見。於王:狀語後置語。王:指楚惠王。
32.諾:好,表示同意。
33.文軒:裝飾華美的車。文:彩飾。軒:有篷的車。
34.敝輿:破車。
35.褐:粗布衣服。
36.粱肉:好飯好菜。
37.何若:什麼樣的。
38.猶......之與......也:好像.......同.....相比。固定用法。
39.雲夢:楚國的大澤,跨長江南北,也包括今天的洞庭湖、洪湖和白鷺湖等湖沼。
40.犀:雄性的犀牛。
41.兕:雌性的犀牛。
42.鼉:鱷魚。
43.鮒魚:一種像鯽魚的小魚。
44.文梓:梓樹。文理明顯細密,所以叫文梓。楩:黃楩木。豫章:樟樹。這些都是名貴的木材。
45.長木:高大的樹木。
46.王吏:指楚王所派攻宋的官吏。
47.善哉:好呀。
48.雖然:即使如此。
49.見:召見。
50.牒:木片。
51.九:表示次數多,古代「三」、「九」常有這種用法。
52.機變:巧妙的方式。
53.距:通「拒」,抵禦。
54.盡:完。
55.守圉:守衛。圉:通「御」,抵擋。
56.詘:通「屈」,意思是理屈,(辦法)窮盡。
57.所以:用來……的方法。和現代漢語利用來表示因果關系的連詞「所以」不同。
58.莫:沒有誰。
59.禽滑厘:人名,魏國人。墨子學生。
60.已:已經。
61.寇:入侵。
62.雖殺臣,不能絕也:即使殺了我 ,也不能(殺)盡(宋的守御者)。雖:即使。絕:盡。 魯班替楚國造雲梯這類攻城的器械,造成後,將要用它來攻打宋國。墨子先生聽到這個消息後,從魯國出發,行走了十天十夜,才到達郢都,見到了魯班。
魯班說:「先生有什麼見教呢?」
墨子先生說:「北方有一個欺侮我的人,我希望藉助您的力量去殺了他。」
魯班很不高興。
墨子先生說:「請讓我奉送(給您)十金。」
魯班說:「我堅守道義堅決不殺人。」
墨子先生起身,再次行了禮,說:「請(讓我)解說這件事。我在北方聽說你在製造雲梯,將要用它來攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國在土地方面有富餘卻在人口方面不夠,犧牲不足的人口而爭奪多餘的土地,不能說是明智的;宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁義的;知道這道理而不向楚王進言,不能說是忠君的;勸阻卻沒有成功,這不能稱作堅持;你崇尚仁義不肯幫我殺死欺負我的一個人,卻要為楚國攻打宋國而殺死很多人,不能叫做明白事理。」
魯班被說服了。
墨子先生說:「既然這樣,那麼為什麼不停止計劃呢?」
魯班說:「不行,我已經向楚王說了這件事了。」
墨子先生說:「為什麼不向楚王引見我呢?」
魯班說:「好吧。」
墨子先生拜見了楚王,說:「現在這里有一個人,舍棄他自己裝飾華美的車,鄰居有破車,卻想要去偷;舍棄自己華美的衣服,鄰居有件粗布衣服,卻想要去偷;舍棄自己的好飯好菜,鄰居只有粗劣飯食,卻想要去偷。這是怎麼樣的一個人呢?」
楚王回答說:「這個人一定是患有偷盜的毛病了。」
墨子先生說:「楚國的土地,方圓大小足有五千里;宋國的土地,方圓大小不過五百里,這好像裝飾華美的車子同破車相比。楚國有雲夢澤,裡面有成群的犀牛麋鹿,長江、漢水裡的魚,鱉,黿,鱷魚多得天下無比;宋國卻像人們所說的一樣,是一個連野雞、兔子、小魚都沒有的地方,這好像美食佳餚同糠糟相比。荊國有巨松、梓樹、黃楩木、楠、樟等名貴木材;宋國是一個連高大的樹木都沒有的國家,這就像華麗的衣服與粗布短衣相比。我認為大王派官吏進攻宋國,是和這個患偷竊病的人的行為是一樣的。」
楚王說:「好啊!即使這樣,(但是)魯班給我造了雲梯,一定要攻取宋國。」
在這種情況下(楚王)召見魯班,墨子先生解下衣帶,用衣帶當作城牆,用木片當作守城器械。魯班多次用了攻城的巧妙戰術,墨子先生多次抵禦他。魯班的攻城的方法用盡了,墨子先生的抵禦器械還綽綽有餘。
魯班理屈,卻說:「我知道用來抵禦你的方法,可我不說。」
墨子先生說:「我知道你要用來抵禦我的方法,我也不說。」
楚王問其中的緣故。
墨子先生說:「公輸先生的意思,不過是要殺掉我。殺了我,宋國沒有人能守城,就可以攻取了。可是我的學生禽滑厘等三百多人,已經拿著我的守城器械,在宋國城上等待楚國入侵了。即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵禦者)啊。」
楚王說:「好,我不攻打宋國了。」
墨子從楚國歸來,經過宋國,天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說:「運用神機的人,眾人不知道他的功勞;而於明處爭辯不休的人,眾人卻知道他。」
F. 17課公輸《墨子》 文言文翻譯
公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於齊,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰:「夫子何命焉為?」子墨子曰:「北方有侮臣者,願借子殺之。」公輸盤不說。子墨子曰:「請獻十金。」公輸盤曰:「吾義固不殺人。」子墨子起,再拜曰:「請說之。吾從北方聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,而不足於民,殺所不足,而爭所有餘,不可謂智。宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。」公輸盤服。子墨子曰:「然,乎不已乎(2)?」公輸盤曰:「不可,吾既已言之王矣。」子墨子曰:「胡不見我於王?」公輸盤曰:「諾。」子墨子見王,曰:「今有人於此,舍其文軒(3),鄰有敝輿,而欲竊之;舍其錦綉,鄰有短褐,而欲竊之;舍其粱肉,鄰有糠糟,而欲竊之。此為何若人?」王曰:「必為竊疾矣。」子墨子曰:「荊之地,方五千里,宋之地,方五百里,此猶文軒之與敝輿也;荊有雲夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所為無雉兔狐狸者也,此猶粱肉之與糠糟也;荊有長松、文梓、楩、枬、楠、豫章,宋無長木,此猶錦綉之與短褐也。臣以三事之攻宋也,為與此同類。臣見大王之必傷義而不得。」王曰:「善哉!雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。」於是見公輸盤。子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之(4)。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有餘(5)。公輸盤詘(6),而曰:「吾知所以距子矣,吾不言。」子墨子亦曰:「吾知子之所以距我,吾不言。」楚王問其故,子墨子曰:「公輸子之意,不過欲殺臣,殺臣,宋莫能守,可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。」楚王曰:「善哉!吾請無攻宋矣。」子墨子歸,過宋。天雨,庇其閭中,守閭者不內也(7)。故曰:「治於神者,眾人不知其功;爭於明者,眾人知之。」[注釋](1)本篇記述公輸盤製造雲梯,准備幫助楚國進攻宋國,墨子從齊國起身,到楚國制止公輸盤、楚王准備進攻宋國的故事。全文生動地表現了墨子「兼愛」、「非攻」的主張,從故事中,我們也可以看到墨子不辭辛苦維護正義的品格和機智、果敢的才能。(2)第一個「乎」為「胡」之誤,胡:何。(3)文軒:彩車。(4)距:通「拒」。(5)圉:御。(6)詘:屈。(7)內:通「納」。[白話]公輸盤為楚國造了雲梯那種器械,造成後,將用它攻打宋國。墨子聽說了,就從齊國起身,行走了十天十夜才到楚國國都郢,會見公輸盤。公輸盤說:「您將對我有什麼吩咐呢?」墨子說:「北方有一個欺侮我的人,願藉助你殺了他。」公輸盤不高興。墨子說:「我願意獻給你十鎰黃金。」公輸盤說:「我奉行義,決不殺人。」墨子站起來,再一次對公輸盤行了拜禮,說:「請向你說說這義。我在北方聽說你造雲梯,將用它攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國有多餘的土地,人口卻不足。現在犧牲不足的人口,掠奪有餘的土地,不能認為是智慧。宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁。知道這些,不去爭辯,不能稱作忠。爭辯卻沒有結果,不能算是強。你奉行義,不去殺那一個人,卻去殺害眾多的百姓,不可說是明智之輩。」公輸盤服了他的話。墨子又問他:「那麼,為什麼不取消進攻宋國這件事呢?」公輸盤說:「不能。我已經對楚王說了。」墨子說:「為什麼不向楚王引見我呢?」公輸盤說:「行。」墨子見了楚王,說:「現在這里有一個人,舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳餚,鄰居只有糟糠,卻打算去偷。這是怎麼樣的一個人呢?」楚王回答說:「這人一定患了偷竊病。」墨子說:「楚國的地方,方圓五千里;宋國的地方,方圓五百里,這就象彩車與破車相比。楚國有雲夢大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的魚、鱉、黿、鼉富甲天下;宋國卻連野雞、兔子、狐狸、都沒有,這就象美食佳餚與糟糠相比。楚國有巨松、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就象華麗的絲織品與粗布短衣相比。從這三方面的事情看,我認為楚國進攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。我認為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據有宋國。」楚王說:「好啊!即使這么說,公輸盤已經給我造了雲梯,一定要攻取宋國。」於是又叫來公輸盤見面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤九次陳設攻城用的機巧多變的器械,墨子九次抵拒了他的進攻。公輸盤攻戰用的器械用盡了,墨子的守御戰術還有餘。公輸盤受挫了,卻說:「我知道用什麼辦法對付你了,但我不說。」楚王問原因。墨子回答說:「公輸盤的意思,不過是殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已經手持我守御用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。即使殺了我,守御的人卻是殺不盡的。」楚王說:「好啊!我不攻打宋國了。」
G. 人教版初三語文課本中 第17課《公輸》
二、譯文
公輸盤給楚國製造雲梯這種器械,製成後,要拿去攻打宋國。墨子聽到這個消息,就從魯國動身,走了十天十夜,到達郢都,去見公輸盤。
公輸盤說:「先生有什麼指教呢?」
墨子說:「北方有人欺侮我,我想借重您的力量殺掉他。」
公輸盤不高興了。
墨子說:「請讓我奉送給您十金。」
公輸盤說:「我是講道義的人,絕不能平白無故殺人。」
墨子站起來,拜了兩拜,說:「請讓我說幾句話。我在北方聽說您造了雲梯,要拿去攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國有的是土地,缺少的是民眾,如今去殺害自己缺少的民眾而爭奪自己並不缺少的土地,不能說是聰明。宋國並沒有罪而要去攻打它,不能說是仁愛。懂得這個道理,卻不據理力爭,不能說是忠誠。爭論而達不到目的,不能說是堅強。自己說講道義,殺少量人還懂得不合理,卻要去殺眾多的人,不能說是明白事理。」
公輸盤被說服了。
墨子說:「那麼,為什麼不停止攻宋呢?」
公輸盤說:「不能,因為我已經對楚王說過了。」
墨子說:「(您)為什麼不介紹我去見楚王呢?」
公輸盤說:「好吧。」
墨子見了楚王,說:「現在這里有個人,拋掉自己華麗的車子,看到鄰人有破車子便想去偷;拋掉自己的錦綉衣裳,看見鄰人有粗布衣服就想去偷;拋掉自己的白米肥肉,看見鄰人有糟糠便想去偷。這是什麼樣的人呢?」
楚王說:「(這個人)一定患了偷竊病了。」
墨子說:「楚國的土地方圓五千里,宋國的土地方圓只有五百里。這就好像華麗的車子和破車子相比。楚國有雲夢澤,那裡滿是犀兕、麋鹿之類,長江、漢水裡的魚、鱉、黿、鼉多得天下無比,宋國真像人們說的那樣,是個連野雞、兔子、鯽魚都沒有的地方。這就好像白米肥肉和糟糠相比。楚國有松、梓、、楠、樟這些大樹,宋國卻沒有什麼大樹。這就好像錦綉衣裳和粗布衣服相比。我認為大王攻打宋國,正和這個害偷竊病的人一樣。」
楚王說:「對呀!雖然是這樣,但是公輸盤給我造好雲梯了,(我)一定要打下宋國。」
於是,楚王召見公輸盤。墨子解下衣帶當作城,用竹片當器械。公輸盤一次又一次地設下攻城的方法,墨子一次又一次地擋住了他。公輸盤的攻城器械都用盡了,墨子的守城辦法還綽綽有餘。
公輸盤技窮了,但他說:「我知道怎麼對付你了,可是我不說。」
墨子也說:「我也知道你要怎麼對付我,可是我也不說。」
楚王問這是怎麼回事。
墨子說:「公輸盤的意思,只不過是想要殺死我。殺了我,宋國就守不住了,就可以攻下了。可是我的學生禽滑厘等三百人,已經拿著我的防守器械,在宋國城上等待楚國來進攻了。即使殺了我,也不能殺盡保衛宋國的人。」
楚王說:「好啦!我不攻打宋國了。」
三、《公輸》賞析(姜濤)
《公輸》通過墨子止楚攻宋的故事,生動地敘述了墨子為實現自己的「非攻」主張,所表現出的艱苦實踐和頑強斗爭的精神,同時也暴露了公輸盤和楚王的陰險狡詐,從而說明只有把道義和實力結合起來,才能迫使侵略者收斂其野心。
在這篇文章里,墨子對戰爭的性質看得是比較清楚的。他能明確指出楚攻宋之不義,因而他不辭辛勞,長途跋涉趕到楚國都城,以實際行動去制止戰爭的發生。正因為墨子站在正義一邊,所以自始至終,都以主動進攻的姿態向公輸盤及其主子楚王進行了無可調和的斗爭,而且理直氣壯,義正辭嚴。當時楚大宋小,楚強宋弱,而且楚攻宋之心蓄謀已久,要想制止這場戰爭的發生,是一件極為不易的事。然而墨子終於制止了這場戰爭。這固然同墨子的機智善辯頗有關系,但更重要的卻在於他能夠針對敵方的要害展開攻勢。首先,他從道義上擊敗敵人。墨子至楚後,公輸盤問他為何而來,他說:「北方有侮臣者,願借子殺之。」先是使得公輸盤「不說(悅)」,繼而逼出「吾義固不殺人。」但公輸盤只知道殺一人謂之不義,卻不知興師攻宋殺更多的人,是更大的不義。所以墨子接著指出:「義不殺少而殺眾,不可謂知類。」把公輸盤說得啞口無言。在十分狼狽的情況下,公輸盤不得不把責任轉嫁到楚王身上。墨子見楚王,同樣採取了「以子之矛攻子之盾」的辦法,從道義上譴責楚攻宋之不義。他以富人盜竊窮人為喻,問楚王「此為何若人」?使楚王承認並說出此人「必為有竊疾矣」。既然承認這種人「有竊疾」,那麼楚以富有之國而攻伐貧窮之宋,正「為與此同類」。在墨子強有力的論據面前,楚王也不得不諾諾稱是。公輸盤的「義不殺少而殺眾」和楚王以富竊貧,在道義上都是站不住的,因而他們理屈詞窮,弄得尷尬不堪。但是公輸盤和楚王決不因在道義上的失敗而放棄侵宋之心,公輸盤把責任推到楚王身上,楚王又把責任轉嫁到公輸盤身上的事實,就充分說明了這一點。從而說明對於強大而又頑固之敵,只是在道義上攻破它還是遠遠不夠的,與此同時,還必須在實力上同敵人較量,並壓倒它,才有可能迫使侵略者放棄勃勃野心。墨子意識到了這一點。因而他「解帶為城,以牒為械。公輸盤九設攻城之機變。子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有餘」。這雖然還只是停留於近乎紙上談兵,然而卻是一次戰術上的較量,在較量中大大滅了公輸盤仗恃雲梯之械攻宋的囂張氣焰。公輸盤雖被挫敗,但侵宋之心仍然不死。直到墨子說出即使把「我」殺掉,「然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣」之時,在實力的對抗之下,才使公輸盤和楚王死了攻宋之心。
這場斗爭表明,面對大國的不義之戰,要敢於斗爭。一方面要從道義上揭露其不義,使他們在輿論上威風掃地;另一方面,要從實力上作好充分准備,使他們的侵略野心無法得逞。這個道理,不僅在歷史上是行之有效的,而且在今天也不無借鑒意義。
從寫作特點來看,本文又是通過曲折生動的故事,圍繞矛盾沖突來闡明道理,突現人物的。當墨子到楚國見到公輸盤,經過道義上的一番譴責之後,公輸盤「服」了。既然「服」了,將意味著矛盾得以解決。其實不然。當墨子指出:你既然「服」了,何以不停止攻宋呢?這么一問,公輸盤卻把責任轉嫁於楚王。這既說明他口服而心不服的真相,又引出了與楚王的新矛盾。為解決這一矛盾,墨子又去見楚王,從道義上把楚王駁得體無完膚,致使楚王稱「善」。楚王既然稱「善」,看來矛盾該是解決了。其實不然。楚王同公輸盤一樣,只不過是耍了個花招罷了。他在稱「善」之後用「雖然」二字一轉,又把責任推到公輸盤身上,說什麼「公輸盤為我為雲梯,必取宋」。這樣一來,矛盾就更加復雜化了。又是與楚王的矛盾,又是與公輸盤的矛盾,二者錯綜交織在一起。面對這樣頑固而又狡詐的敵人,如果還採取先前那種從道義上揭露的辦法對付他們,顯然是不能奏效的。那麼究竟怎樣解決這一矛盾,既是擺在墨子面前的一個十分艱巨的課題,也是讀者想要急切知道的。出自墨子的機智多謀,來了個以眼還眼,以牙還牙。既然楚王和公輸盤都仗恃雲梯這一攻城之械來攻宋,就需要把雲梯這個迷信予以徹底摧毀。於是墨子便在戰術上與公輸盤來一次較量。較量的結果,公輸盤徹底失敗,屈服了。如是,矛盾該解決了。然而,矛盾非但沒有解決,且向縱深發展。公輸盤在黔驢技窮的情況下,竟想下毒手把墨子這個勁敵殺掉,妄圖掃清攻宋道路上的障礙。但是這一陰謀非但未能得逞,反被墨子一眼看穿,進而一針見血地當面揭露了公輸盤的卑劣行徑,並嚴正告訴他們:「臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。」在實力的對比和威懾之下,才迫使楚王不得不最後說出「善哉!吾請無攻宋矣」的話來。至此,矛盾才得以解決。試看故事是多麼曲折生動!矛盾沖突猶如波浪起伏,滾滾向前推進。
再者,作者還善於運用比喻,進行層層推理。墨子見公輸盤和楚王,都不是直陳其事,開宗明義,而是先作比喻,然後進行邏輯推理,使之持之有故,言之成理,這就大大增強了說服力,收到了很好的藝術效果。而尤為突出者,是作者運用比喻之妙。諸如墨子見到公輸盤後,公輸盤問他有何見教,他並不正面直答來意,而說:「北方有侮臣者,願借子殺之。」他把問題說得十分嚴重,意在一下子把對方的注意力引到這件事上,迫使對方對這件事立即表示態度,說出意見,亦即使對方說出自己要他說出的話來。可是公輸盤偏偏不說,只是表示不高興。公輸盤不說,當然沒有達到預期的目的。於是只好再來個火上加油,「請獻十金」。這意味著要拿金錢賄賂收買他,讓他去干殺人的勾當。這下子公輸盤可沉不住氣了,便脫口說出「吾義固不殺人」。墨子之所以使他不高興,繼而又激怒他,無非是讓他說出這句話來,然後再予以批駁。墨子見楚王,則是另一番氣象。一開頭就作比說:「今有人於此」如此這般。他不用「倘若」「假如」等假設字樣,好像是講一件實實在在的事,使對方不致發生錯覺,能夠聽得進去,然後讓對方說出自己要他說出的話來。墨子連用了三個比喻,然後問楚王:「此為何若人?」楚王很痛快地回答說:「必為有竊疾矣。」既然回答得痛快,那就毫無必要再用激將的辦法進一步逼問了。但讀者完全可以想像,假如楚王也像公輸盤那樣吞吞吐吐的話,墨子將會用別的辦法使他說出自己要他說的話的。可見,墨子是根據不同對象的表現,而採用不同的方式方法。總之,要他們說話,要他們說出自己想要他們說的話。不說話,不行;說了話,達不到自己的目的也不作罷。只要他們說了話,事情就好辦了,就可以抓其把柄,以子之矛攻子之盾了。墨子就是用這種引魚上鉤、先發制人的辦法,進行說理的,自始至終都以主動進攻的姿態出現,使對方完全處於被動挨打的地位。文章之所以富有邏輯性和說服力,又是同這種說理的方法密不可分的。
H. 九年級下冊語文《公輸》所有課下註解!!一定要和書本一樣!在線等!!!
(1)公輸盤:戰國初魯國的巧匠,又寫作公輸般或公輸班,有人說他就是傳說中的魯班。
(2)雲梯:攻城用的器械,因其高而稱為雲梯。
(3)子墨子:指墨翟。前一個「子」是其學生對他的尊稱;後一「子」字是當時對男子的尊稱。
(4)起於齊:自魯國出發。起:起身,出發。
(5)郢(yǐng):楚國都城,在今湖北荊州江陵西北。
(6)夫子:先生,這里公輸盤是對墨子的尊稱。
(7)何命焉為:(有)什麼教導呢?命:教導,告誡。 焉為:兩個字都是表達疑問語氣的句末助詞。
(8)侮:欺侮。 臣:墨子的自我謙稱。
(9)藉:憑借,依靠。
(10)說:同「悅」,高興,愉快。
(11)請獻千金:請讓我獻給你千金,(作為殺人的報酬)。「請」在此為表示敬意的副詞。金:量詞,前期秦朝以二十兩為一金。
(12)義:崇尚仁義
(13)固:本來,從來。
(14)再拜:表示鄭重的禮節,一拜再拜。
(15)請說之:請允許我向你說一些話。說,陳述,解說。
(16)何罪之有:有何罪。這里的「之」字,沒有實義。
(17)荊國:楚國。
(18)見:拜見。
(19)爭:同「諍」,直言相勸。
(20)類:對事物作類比進而明白它的事理。
(21)然:(既然)這樣。
(22)胡:為什麼。
(23)已:停止。
(24)見(xiàn):引見 。
(25)文軒:裝飾華美的車。
(26)敝輿:破車。
(27)褐:粗布衣服。
(28)粱肉:指好飯好菜。
(29)何若:什麼樣的。
(30)猶……之與……也:好像……同……相比。
(31)犀兕:犀,雄性的犀牛,兕,雌性的犀牛。
(32)鼉:鱷魚。
(33)文梓:梓樹。
(34)豫章:樟樹。
(35)長木:多餘的木材,形容宋國小而窮。
(36)善哉:好呀。
(37)雖然:即使這樣。
(38)牒:書板,木札。
(39)九設攻城之機變:多次用了攻城的巧妙戰術。九,表示次數多,古代「三」,「九」常有這種用法。機變,巧妙的戰術。
(40)詘(qū):(辦法)窮盡。
(41)所以:用來......的方法。和現代漢語里用來表達因果關系的連詞「所以」不同。
(42)寇:入侵。
(43)距:通「拒」抵禦。
(44)守圉(yù):守衛,圉通「御」,抵擋。
(45)禽滑(gǔ)厘:人名,魏國人。
(46)雖殺臣,不能絕也:即使殺了我,也不能殺盡(宋國的抵抗者)。
(47)文:彩飾。
(48)軒:有篷的車
(49) 選自《墨子 公輸》。《墨子》一書現在一般認為是墨子的弟子及其再傳弟子對墨子言行的輯錄。墨子(約前476—前390),名翟,相傳原為宋國人,後長期住在魯國,是春秋戰國之際墨家學派的創始人。
I. 《墨子·公輸》中的名言警句及解釋.(《墨子·公輸》人教版語文九年級下冊17課)
哈哈,這個我學完了.比如:1.殺所不足而爭所有餘.意思是損失不足的而爭版奪有餘的,指犧牲百姓的權生命去爭奪土地.2.宋無罪而攻之,不可謂仁.知而不爭,不可謂忠.意思是宋國沒有罪卻攻打它,不能說是明智的.知道這道理而不對楚王諫諍,不能說是忠心的.
J. 墨子《公輸》原文
下面的是它的原文和譯文,我乾脆告述你一個網址,有很多文言文及其譯文:
http://www.fainfo.com/puton/lang/lang11/lang1195.asp
墨子《公輸》原文
公輸盤為楚造雲梯之械,成,將以攻宋。子墨子聞之,起於齊,行十日十夜而至於郢,見公輸盤。公輸盤曰:「夫子何命焉為?」子墨子曰:「北方有侮臣,願藉子殺之。」公輸盤不悅。子墨子曰:「請獻十金。」公輸盤曰:「吾義固不殺人。」子墨子起,再拜曰:「請說之。吾從北方,聞子為梯,將以攻宋。宋何罪之有?荊國有餘於地,而不足於民。殺所不足,而爭所有餘,不可謂智;宋無罪而攻之,不可謂仁。知而不爭,不可謂忠。爭而不得,不可謂強。義不殺少而殺眾,不可謂知類。」公輸盤服。子墨子曰:「然,胡不已乎?」公輸盤曰:「不可,吾既已言之王矣。」子墨子曰:「胡不見我於王?」公輸盤曰:「諾。」
子墨子見王,曰:「今有人於此,舍其文軒,鄰有敝輿而欲竊之;舍其錦綉,鄰有短褐,而欲竊之;舍其粱肉,鄰有穅糟,而欲竊之。此為何若人?」王曰:「必為有竊疾矣。」子墨子曰:「荊之地,方五千里,宋之地,方五百里,」此猶文軒之與敝輿也;荊有雲夢,犀兕麋鹿滿之,江漢之魚鱉黿鼉為天下富,宋所為無雉兔狐狸者也,此猶粱肉之與糠糟也;荊有長松、文梓、楩、枬、豫章,宋元長木,此猶錦綉之與短褐也。臣以王之攻宋也,為與此同類,臣見大王之必傷義而不得。」王曰:「善哉!雖然,公輸盤為我為雲梯,必取宋。」
於是見公輸盤,子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之。公輸盤之攻械盡,子墨子之守圍有餘。公輸盤詘,而曰:「吾知所以距子矣,吾不言。」子墨子亦曰:「吾知子之所以距我,吾不言。」楚王問其故,子墨子曰:「公輸子之意,不過欲殺臣。殺臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。雖殺臣,不能絕也。」楚王曰:「善哉!吾請無攻宋矣。」
子墨子歸,過宋,天雨,庇其閭中,守閭者不內也。故曰:「治於神者,眾人不知其功,爭於明者,眾人知之。」
譯 文
公輸盤為楚國造了雲梯那種器械,造成後,將用它攻打宋國。墨子聽說了,就從齊國起身,行走了十天十夜才到楚國國都郢,會見公輸盤。公輸盤說:「您將對我有什麼吩咐呢?」墨子說:「北方有一個欺侮我的人,願藉助你殺了他。」公輸盤不高興。墨子說:「我願意獻給你十鎰黃金。」公輸盤說:「我奉行義,決不殺人。」墨子站起來,再一次對公輸盤行了拜禮,說:「請向你說說這義。我在北方聽說你造雲梯,將用它攻打宋國。宋國有什麼罪呢?楚國有多餘的土地,人口卻不足。現在犧牲不足的人口,掠奪有餘的土地,不能認為是智慧。宋國沒有罪卻攻打它,不能說是仁。知道這些,不去爭辯,不能稱作忠。爭辯卻沒有結果,不能算是強。你奉行義,不去殺那一個人,卻去殺害眾多的百姓,不可說是明智之輩。」公輸盤服了他的話。墨子又問他:「那麼,為什麼不取消進攻宋國這件事呢?」公輸盤說:「不能。我已經對楚王說了。」墨子說:「為什麼不向楚王引見我呢?」公輸盤說:「行。」
墨子見了楚王,說:「現在這里有一個人,舍棄他的華麗的絲織品,鄰居有一件粗布的短衣,卻打算去偷;舍棄他的美食佳餚,鄰居只有糟糠,卻打算去偷。這是怎麼樣的一個人呢?」楚王回答說:「這人一定患了偷竊病。」墨子說:「楚國的地方,方圓五千里;宋國的地方,方圓五百里,這就像彩車與破車相比。楚國有雲楚大澤,犀、兕、麋鹿充滿其中,長江、漢水中的魚、鱉、黿、鼉富甲天下;宋國卻連野雞、兔子、狐狸都沒有,這就像美食佳餚與糟糠相比。楚國有巨松、梓樹、楠、樟等名貴木材;宋國連棵大樹都沒有,這就像華麗的絲織品與粗布短衣相比,從這三個方面的事情看,我認為楚國進攻宋國,與有偷竊病的人同一種類型。我認為大王您如果這樣做,一定會傷害了道義,卻不能據有宋國。」楚王說:「好啊!即使這么說,公輸盤已經給我造了雲梯,一定要攻取宋國。」
於是又叫來公輸盤見面。墨子解下腰帶,圍作一座城的樣子,用小木片作為守備的器械。公輸盤九次陳設攻城用的機巧多變的器械,墨子九次抵拒了他的進攻。公輸盤攻戰用的器械用盡了,墨子的守御戰術還有餘。公輸盤受挫了,卻說:「我知道用什麼辦法對付你了,但我不說。」楚王問原因,墨子回答說:「公輸盤的意思,不過是殺了我。殺了我,宋國沒有人能防守了,就可以進攻。但是,我的弟子禽滑厘等二百人,已經手持我守御用的器械,在宋國的都城上等待楚國侵略軍呢。即使殺了我,守御的人卻是殺不盡的。」楚王說:「好啊!我不攻打宋國了。」
墨子從楚國歸來,經過宋國,天下著雨,他到閭門去避雨,守閭門的人卻不接納他。所以說:「運用神機的人,眾人不知道他的功勞;而於明處爭辯不休的人,眾人卻知道他。」