導航:首頁 > 小學語文 > 八下語文人教版馬說翻譯

八下語文人教版馬說翻譯

發布時間:2021-02-26 18:39:34

① 八年級下冊《馬說》翻譯

世上先有伯樂,然後才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。因此即使專有名貴的馬,只能辱沒在屬馬夫的手裡,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現不出來。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎麼能要求它日行千里呢?
驅使千里馬不能按照正確的方法;喂養它,不能夠充分發揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬吧!

② 八年級下冊第23課馬說原文並譯文

【原文】
馬說 韓愈
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祇(zhǐ)辱(rǔ)於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱(chēng)也。
馬之千里者,一食(shí)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才(cái)美不外見(xiàn),且欲(yù)與(yǔ)常馬等不可得,安求其能千里也?
策(cè)之不以其道,食(sì)之不能盡其材(cái),鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:「天下無馬!」嗚呼(wū)(hū)!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。
【譯文】
世上先有伯樂,然後才能發現千里馬。千里馬經常有,可是伯樂卻不經常有。所以,即使是名貴的馬,也只能是在低賤的人手中受屈辱,和普通的馬一同死在槽櫪之間,不因為日行千里而著稱。
日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里來喂它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質就無法表現出來,想要和普通的馬一樣尚且都辦不到,怎麼能要求它日行千里呢?
鞭打馬不按照正確的方法,喂馬不能竭盡它的才能,千里馬嘶鳴卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對著千里馬說:「天下沒有千里馬!」唉!難道真的沒有千里馬嗎?其實是真的不認識千里馬啊!

③ 初二下冊語文第23課「馬說」的全文翻譯

世間有了伯樂,這樣之後才會有千里馬。千里馬是經常有的,可是伯樂卻不會經內常有。因此,即容使是很名貴的馬,也只能在僕役的手下受到屈辱,跟普通的馬一起死在馬廄里,不能獲得千里馬的稱號。

日行千里的馬,一頓有時能吃完一石糧食。喂馬的人不懂得要根據它日行千里的本領喂養它。(所以)這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質也就表現不出來,想要跟普通的馬相等尚且辦不到,又怎麼能要求它日行千里呢?

鞭策它,不按正確的方法,喂養又不足以使它充分發揮自己的才能,聽它嘶叫卻不懂得它的意思,(反而)拿著鞭子站到它跟前說:「天下沒有千里馬!」唉,難道果真沒有千里馬嗎?恐怕是他們真不得千里馬啊!

④ 初二人教版語文<馬說>翻譯!!!

世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗(ǐ)辱於奴隸人之手,駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食(shi)或盡粟(sù)一石(dàn)。食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也。是馬也,雖有千里之能,食(shí)不飽,力不足,才美不外見(xiàn),且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食(sì)之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:「天下無馬!」嗚呼!其真無馬邪(yé)?其真不知馬也。

世上有伯樂,這以後才有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有很名貴的馬,也只能在僕役的手裡受到埋沒,跟普通的馬一同死在馬廄里,不以千里馬著稱。
日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得根據千里馬日行千里的特點來喂養它。這馬雖然有日行千里的才能,吃不飽,力不足,才能和美好的素質不能顯現出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎麼能要求它日行千里呢?
驅使它不按照驅使千里馬的方法,喂養它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:「天下沒有千里馬!」唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不能識別千里馬吧

⑤ 初二語文23課《馬說》文言文翻譯

上先有伯樂,這樣以後就有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。所以即使版有名貴的馬,只權能在馬夫的手裡受屈辱,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有千里馬的能力而像普通的馬來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和美好的素質就不能從外面表現。想要和平常的馬一樣尚且都辦不到,怎麼能要求它日行千里呢?
鞭打馬不按照(驅使千里馬的)正確方法;喂養它,不能夠充分發揮它的才能;千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道是真的沒有千里馬嗎?其實是真的不認識千里馬啊!

⑥ 求初中八年級下冊語文《馬說》在工具書 狀元筆記中的譯文

世上有伯樂,這以後才有千里馬.千里馬經常有,但是伯樂不常有.所以即使有很名貴的馬回,也只能在仆答役的手裡受到埋沒,跟普通的馬一同死在馬廄里,不以千里馬著稱.
日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食.飼養馬的人不懂得根據千里馬日行千里的特點來喂養它.這馬雖然有日行千里的才能,吃不飽,力不足,才能和美好的素質不能顯現出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎麼能要求它日行千里呢?
驅使它不按照驅使千里馬的方法,喂養它不能竭盡它的才能,馬鳴叫但不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:「天下沒有千里馬!」唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不能識別千里馬吧!

⑦ 八年級文言文馬說翻譯全文

世上先有了(像)伯樂(那樣擅長相馬的人),這以後才有日行千里的馬(被發現)。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有很好的馬,也只能辱沒在馬夫手裡,跟普通的馬一同死在馬廄里,不能稱之為千里馬。 能夠日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不知道它能日行千里的的特點來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,(但是)吃不飽,力氣不足,才能和美好的素質不能顯現出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎麼能要求它日行千里呢? (養馬人)驅使它不按照(驅使千里馬的)正確方法,喂養它不能充分發揮它的才能,(聽到)馬鳴叫卻不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:「天下沒有千里馬!」唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們真的不能識得千里馬吧!
一、注釋
1.辱:指受屈辱而埋沒才能 2故:所以 3於:在。 4 奴隸人:古代也指僕役。 5 駢(pián)死:並列而死。駢,兩馬並駕,引申為一起。 6 駢死於槽櫪之間:(和普通的馬)一同死在馬廄裡面。 7 槽櫪:喂牲口用的食器。 櫪:馬棚、馬廄 8 不以千里稱也:意思是不以千里馬著稱,即人們並不認識這是千里馬。 9 以:把。 10一食:吃一頓。食,吃。 11 或:有時 12 盡:全,這里作動詞用,是「吃盡」的意思。 13 粟sù:本指小米,也泛指糧食。石,容量單位,十斗為一石。 14 食(sì):通「飼」,喂養。 15 其:指千里馬,代詞。 16 是:這樣,指示代詞。 17 能:才能。 18 外見:表現在外面 見:通「現」,表現;顯現。 19 且:猶,尚且。 20 欲:想要。 21 等:等同,一樣。 22 不可得:都做不到。 23 得,能,表示客觀條件允許。 24 安:怎麼,哪裡,疑問代詞。 25 策之:鞭打馬。 26 策:名詞,馬鞭。前後有名詞時,策字名詞活用作動詞。 27 之:指千里馬,代詞。 28 以其道:按照(驅使千里馬的)辦法。 29 道:正確的方法。 30 食之:食,通「飼」,喂養它。 31 盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。 32 材:通「 才 」,才能。 33 鳴:馬叫, 34 之:無意義。 35 通其意:通曉它的意思。 36 臨:面對 37 嗚呼:表示驚嘆,相當於「唉」。 38 其(1):難道,表反問語氣。 39 其(2):恐怕,表推測 40 邪:同「 耶 」,表示疑問。 41雖:故雖(即使)有名馬 雖(雖然)有千里之能 42知:懂得。
二、通假字
(1)祗辱於奴隸人之手:「祗」通「只」 只是 (2)才美不外見: 「 見 」 通 「 現 」,顯現。 (3)食之不能盡其材: 「 材 」 通 「 才 」,才能。「食」通「飼」,喂 (4)其真無馬邪: 「 邪 」 通 「 耶 」 ,表示疑問,相當於「 嗎 」。 (5)食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也:「食"通「飼」,飼養;喂養。

⑧ 八年級語文馬說翻譯

世上先有伯樂,然後才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。因版此即使有名貴的馬權,只能辱沒在馬夫的手裡,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現不出來。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎麼能要求它日行千里呢?
驅使千里馬不能按照正確的方法;喂養它,不能夠充分發揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬吧!

⑨ 八年級馬說這課的翻譯

世上先有伯樂,然後才有千里馬。千里馬常有,但是伯樂不常有。因此即使有名貴的馬,只回能辱沒在馬夫的手裡,跟答普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。
日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不懂得它有能日行千里的能力而像普通的馬來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但吃不飽,力氣不足,才能和品德就顯現不出來。想要和普通的馬等同尚且不可能,怎麼能要求它日行千里呢?
驅使千里馬不能按照正確的方法;喂養它,不能夠充分發揮它的才能;聽千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說:"天下沒有千里馬!"唉,難道(這世上)是真的沒有千里馬嗎?恐怕是真的不認識千里馬吧!

⑩ 八年級下《馬說》字詞翻譯

世上先有了(像)伯樂(那樣擅長相馬的人),這以後才有日行千里的馬(被發現)。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有很好的馬,也只能辱沒在馬夫手裡,跟普通的馬一同死在馬廄里,不能稱之為千里馬。
能夠日行千里的馬,吃一頓有時能吃盡一石糧食。飼養馬的人不知道它能日行千里的的特點來喂養它。這樣的馬,雖然有日行千里的才能,(但是)吃不飽,力氣不足,才能和美好的素質不能顯現出來,想要和一般的馬一樣尚且不可能,怎麼能要求它日行千里呢?
(養馬人)驅使它不按照(驅使千里馬的)正確方法,喂養它不能充分發揮它的才能,(聽到)馬鳴叫卻不能通曉它的意思,拿起馬鞭面對千里馬說:「天下沒有千里馬!」唉!難道真的沒有千里馬嗎?恐怕是他們真的不能識得千里馬吧!
一、注釋
1.辱:指受屈辱而埋沒才能
2故:所以
3於:在。
4
奴隸人:古代也指僕役。
5
駢(pián)死:並列而死。駢,兩馬並駕,引申為一起。
6
駢死於槽櫪之間:(和普通的馬)一同死在馬廄裡面。
7
槽櫪:喂牲口用的食器。
櫪:馬棚、馬廄
8
不以千里稱也:意思是不以千里馬著稱,即人們並不認識這是千里馬。
9
以:把。
10一食:吃一頓。食,吃。
11
或:有時
12
盡:全,這里作動詞用,是「吃盡」的意思。
13
粟sù:本指小米,也泛指糧食。石,容量單位,十斗為一石。
14
食(sì):通「飼」,喂養。
15
其:指千里馬,代詞。
16
是:這樣,指示代詞。
17
能:才能。
18
外見:表現在外面
見:通「現」,表現;顯現。
19
且:猶,尚且。
20
欲:想要。
21
等:等同,一樣。
22
不可得:都做不到。
23
得,能,表示客觀條件允許。
24
安:怎麼,哪裡,疑問代詞。
25
策之:鞭打馬。
26
策:名詞,馬鞭。前後有名詞時,策字名詞活用作動詞。
27
之:指千里馬,代詞。
28
以其道:按照(驅使千里馬的)辦法。
29
道:正確的方法。
30
食之:食,通「飼」,喂養它。
31
盡其材:竭盡它的才能。這里指喂飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。
32
材:通「

」,才能。
33
鳴:馬叫,
34
之:無意義。
35
通其意:通曉它的意思。
36
臨:面對
37
嗚呼:表示驚嘆,相當於「唉」。
38
其(1):難道,表反問語氣。
39
其(2):恐怕,表推測
40
邪:同「

」,表示疑問。
41雖:故雖(即使)有名馬
雖(雖然)有千里之能
42知:懂得。
二、通假字
(1)祗辱於奴隸人之手:「祗」通「只」
只是
(2)才美不外見:






」,顯現。
(3)食之不能盡其材:






」,才能。「食」通「飼」,喂
(4)其真無馬邪:







,表示疑問,相當於「

」。
(5)食(sì)馬者不知其能千里而食(sì)也:「食"通「飼」,飼養;喂養。

閱讀全文

與八下語文人教版馬說翻譯相關的資料

熱點內容
北京高中作文耐心 瀏覽:59
變作文600字初中 瀏覽:660
2011台州中考語文 瀏覽:250
識字一的教案 瀏覽:85
語文作業本凡卡答案 瀏覽:619
300書信作文大全 瀏覽:227
蘇教版五年級語文下冊補充成語ppt 瀏覽:891
愛的方式作文開頭結尾 瀏覽:694
端午節的作文600字初中 瀏覽:70
3年級上冊語文作業本答案 瀏覽:265
高考語文與小學的聯系 瀏覽:965
2015北京語文中考答案 瀏覽:979
雙分點地步法教學 瀏覽:714
小學二年級作文輔導課 瀏覽:693
關於成功條件的作文素材 瀏覽:848
建軍節作文的結尾 瀏覽:88
五年級下冊語文mp3在線收聽 瀏覽:696
ie教案6 瀏覽:907
三年級語文培優補差計劃 瀏覽:679
二胡獨奏一枝花教學 瀏覽:525