Ⅰ 小學六年級下第一課《文言文兩則》求全文翻譯
六年級下冊第一課文言文兩則翻譯:
《學弈》原文:
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
《學弈》譯文:
弈秋是全國最善於下圍棋的人。讓弈秋教導兩個人下圍棋,其中一人專心致志的學習,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,卻一心以為有天鵝要飛來,想要拉弓箭去把它射下來。雖然和前一個人一起學棋,但棋藝不如前一個人好。難道是因為他的智力不如前一個人嗎?說:不是這樣的。
《兩小兒辯日》原文:
孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。
一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」
一兒以日初出遠,而日中時近也。
一兒曰:「日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?」
一兒曰:「日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」
孔子不能決也。
兩小兒笑曰:「孰為汝多知乎?」
《兩小兒辯日》譯文
孔子到東方游學,途中遇見兩個小孩兒在爭辯,便問他們爭辯的原因。
有一個小孩兒說:「我認為太陽剛升起來時離人近,而到中午時離人遠。」
另一個小孩兒則認為太陽剛升起時離人遠,而到中午時離人近。
有一個小孩兒說:「太陽剛升起時大得像一個車蓋,到了中午時小得像一個盤盂,這不是遠小近大的道理嗎?」
另一個小孩兒說:「太陽剛出來時清涼而略帶寒意,到了中午時就像把手伸進熱水裡一樣熱,這不是近熱遠涼的道理嗎?」
孔子聽了不能判定他們誰對誰錯,兩個小孩笑著說:「誰說你知識淵博呢?」
(1)小學語文文言文的譯文擴展閱讀:
《兩小兒辯日》此文通過描寫兩個小孩爭辯太陽在早晨和中午距離人們遠近的問題,反映出中國古代的人們對自然現象的探求和獨立思考、大膽質疑、追求真理的可貴精神。這則小故事用對話貫串始終。全文以孔子的見不能決為貫串線索,頗有條理地敘述了兩小兒辯日的過程。
先寫兩個小孩分別就太陽距離人的遠近鮮明地提出看法,引人思考。接著又分別擺出根據。兩人互不相讓,都使用反問句式,扣住了題目中的「辯」字,增強了論辯性。
兩小兒在對話中都使用生動形象的比喻,並用比較的方法,證明自己觀點的正確。第一個小孩用面積大小相比,帶有直觀性,似乎是有理的。第二個小孩比較了人對太陽在不同時間冷和熱的感受,似乎也是有理的。
可見他們勤於思考,富有想像力;從他們針鋒相對的論辯中還能體味出對話者的虎虎生氣和音容笑貌。但他們的認識畢竟都停留在表面現象上,只能各執已見而不能獲得正確的答案。最後兩小節寫兩小兒譏笑在他們爭論面前「不能決」的孔子。
從故事本身看,兩小兒敢於探討艱深問題,不管多麼幼稚和膚淺,卻反映了古人渴望認識自然現象的強烈願望,這種探求精神是值得贊許的。孔子作為大學問家,也不能通曉各科知識,而況當時人類認識自然現象的水平還很低。孔子「不能決」承認自己無知,這種態度是對的,不該受到譏諷。
關於太陽離人在不同時間的遠近問題,通俗的解釋是這樣:由於地球的自轉和公轉,太陽在早晨和中午與人的距離確有一些變化,但微乎其微,憑肉眼難以覺察。這種情況對於氣溫的影響也是微不足道的。
對於兩個小孩為什麼觀點不同,那是因為他們看事物的角度不同:一個從視覺出發,用「如車蓋」和「如盤盂」的比喻,生動形象的寫出了太陽形狀的大小;另一個從觸覺出發,用「如探湯」的比喻生動形象的寫出了太陽在中午時的灼熱。由於中午的照射角大,地球表面獲得的熱能多,因而氣溫高;早晨照射角小,因而氣溫低。
至於太陽「早晨大,中午小」,則完全是人視覺上的錯覺,由於早晨背景小而暗,因此覺得太陽大一些,而中午則有廣闊而明亮的天空做太陽的背景,看起來就覺得它小一點了。
Ⅱ 語文書上的所有文言文的內容及譯文
你是高中的還是初中的 高中的就買 高中三年 文言文 初中同上 打死我都不信沒有賣 因為我買過 內容全到沒話說 力薦
Ⅲ 有哪些小學的文言文,有古文和譯文的
(一)文徵明習字《書林紀事》
【原文】
文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【譯文】
文徵明監貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標准,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發精緻美好。
(二)薛譚學謳
【原文】
薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
【譯文】
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。
三)范仲淹有志於天下
【原文】
范仲淹二歲而孤,家貧無依。少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀。‖既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州。‖仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。常自誦曰:「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。」
【譯文】
范仲淹兩歲的時候就失去父親,家中貧困無依。他年輕時就有遠大的志向,常常用冷水沖頭洗臉。經常連飯也吃不上,就吃粥堅持讀書。做官以後,常常談論天下大事,奮不顧身。以至於有人說壞話被貶官,由參知政事降職作鄧州太守。范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣食僅自保養罷了。他經常朗誦自己作品中的兩句話:「讀書人應當在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂。」
【原文】
司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習,眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:「書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義所得多矣。」
【譯文】
司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由於)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說:「讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!」
(五)歐陽修苦讀《歐陽公事跡》
【原文】
歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。
【譯文】
歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家裡沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。
Ⅳ 小學所有文言文及譯文
1《共工怒觸不周山》
原文:昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不 滿西南,故水潦塵埃歸焉。"
譯文:從前,共工與顓頊爭為帝王(共工:傳說中的部落首領。顓頊:傳說中的五帝之一,黃帝軒轅氏的孫子),(共工)發怒撞不周之山(觸:碰,撞。不周山:傳說中的一座大山),支撐天的柱子折了(按,古人認為天圓地方,天有八根柱子支撐,地的四角有大繩拴掛),系掛地的繩子斷了。天向西北方傾斜,所以日月星辰都朝西北方移動(焉:代詞兼語氣詞,與「於是」或「於此」相當);大地的東南角陷塌了,所以江河泥沙朝東南角流去(潦:積水。水潦,這里泛指大地上的江河。塵埃:塵土,這里指泥沙。歸:歸向,這里指流向)。
2《誇父逐日》
原文:誇父與日逐走,入日。渴,欲得飲,飲於河、渭,河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖。化為鄧林。
譯文:誇父追趕太陽,追至太陽身邊,因炎熱而口渴,喝乾了江河仍嫌不足,於是,欲飲沼澤之水,未等喝到,不幸渴死。手杖棄於路邊,競長成一片桃林。
3《精衛填海》
原文:發鳩之山,其上多枯木,有鳥焉,其狀如烏,文首,白喙,赤足,名曰精衛,其鳴自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游於東海,溺而不返,故為精衛,常銜西山之木石,以堙於東海。漳水出焉,東流注於河。
譯文: 太陽神炎帝有一個小女兒,名叫女娃,是他最鍾愛的女兒。炎帝不僅管太陽,還管五穀和葯材。他事情很多,每天一大早就要去東海,指揮太陽升起,直到太陽西沉才回家。
16 按圖索驥
《漢書
Ⅳ 小學語文資料包第一篇文言文及翻譯是什麼
小學語文資料包第一篇文言文及翻譯是什麼一會兒我就發給你上網一小學語文資料包第一篇文言文及翻譯是什麼一會兒我就發給你上網一
Ⅵ 小學語文文言文大全 簡單的
草鋪橫野六七里,笛搞晚風三四調歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣卧月明 ①譯文: 在綠草如茵的郊野,一個孩子頭戴斗笠,身披蓑衣,在那裡放牛天晚了,他騎著牛回家,偶爾拿出竹笛迎著晚風,吹出幾支悠揚的曲子回到家裡,飽飽地吃一餐晚飯天近黃昏,他連蓑衣也不脫,就露宿在敞亮的月色下面 ②注釋 ax橫野:遼闊的莽蒼 bx笛搞:吹笛 cx卧月明:睡在月色下 dx鋪:鋪開 ex搞:逗搞 fx飽飯:吃飽了飯 gx蓑衣:棕或草編織的外衣,用來遮風避雨 hx卧月明:躺著不雅看敞亮的玉輪 ③牧童改寫成短文 瞧!一眼望去一片綠油油的草,彷彿鋪在地上似的!風輕輕的吹著小草發出"沙沙沙"的響聲 側耳傾聽晚風中美妙的牧笛聲 早上日頭露出另一邊臉的時候,牧童就拿著自己的笛子,上山放牛去了,他坐在牛背上吹著笛子,哼著小曲快樂地在草地上奔跑,自在,沒有任何煩末路直至玩累了,就躺在綠油油的草地上,看著藍藍的天空飄著朵朵白雲以及以及天空中飛翔的小鳥,嘴角浮起一絲微笑 43x《舟過安仁》 宋 楊萬里 一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風 ①譯文: 兩個小童坐在一隻如扁舟般的小船上,稀罕的是他們在船上卻不用篙以及棹 哦,怪不患上沒下雨他們也張開了傘呢,本來不是為了遮雨,而是想哄騙傘使風讓船前進啊! ②注釋: ax篙:撐船用的竹竿或者木桿 bx棹:船槳 cx怪生:怪不患上 dx遮頭:為頭部遮擋住風雨 ex使風:藉助風的力量 ③舟過安仁(改寫)---短文 在湖南省東南部,有一個地方叫安仁縣 春天來了,一個太陽光亮媚的日子,宋代詩人楊萬里搭船去那裡嬉戲來到安仁,楊萬里頓時喜歡上這個了地方,這搭萬物復甦,鳥語花噴鼻,湖光山色,美呀! 在這迷人的景色里,楊萬里聽見小孩的歡聲笑語,不禁向四周觀望,發明在不遠的河面上的一葉漁船上,坐著兩個很可愛的小孩,一個穿紅肚兜,機靈鬼怪;另一個稍大一點的小孩,穿著短衣短褲,在撐著船兒逐步地前進過了一下子,船兒徐徐地停了下來,大一點的小孩收起竹篙,又停了船漿,船不動了楊萬里覺患上很稀罕,心想:他們在干嗎呢?這時候,他發明一個小孩撐起了一把傘,可是天氣晴空,並沒有雨啊,這讓楊萬里很發悶:不知道他們想幹啥呢?百思不患上其解楊萬里禁不住問他們:"你們張傘在做啥子呀?"小孩回答:"我們想省點力氣,讓風帶著船兒向前走,在哄騙風力呢,風吹了傘,就能帶著船兒走啦,嘻嘻!" 楊萬里這時候才名頓開,嘆道:這兩個小孩真聰明呀 44x清平樂(yuè)·村居 宋 辛棄疾 茅檐低小,溪上青青草 醉里吳音相媚好, 白發誰家翁媼? 大兒鋤豆溪東, 中兒正織雞籠 最喜小兒亡(wú)賴, 溪頭卧剝蓮蓬 ①譯文: 一所低小的茅草房屋,緊靠著潺潺流淌的小溪,溪邊長滿了碧綠的青草一對白發老伉儷親熱地坐在一路用吳地方言聊天大兒子在溪東豆地鋤草;二兒子在家編制雞籠;最有趣兒的是三兒子調皮可愛,躺卧在草地上剝蓮蓬吃 ②注釋: ax翁媼(ǎo):老翁、老婦 bx亡(wú)賴:指頑皮、淘氣是愛稱,並無貶意 cx清平樂:詞牌名,"樂"讀 yuè(多音字) dx相媚好:這搭指互相逗趣、作樂 ex茅檐:茅草搭的房子 fx醉里:喝了酒後,微微有點醉意 gx吳音:吳地的方言這搭泛指南方方言 hx鋤豆:在豆田裡鋤草 ix惡棍:音同"惡棍",這搭指頑皮、可愛 ③清平樂x村居 改造成短文 (故事) 午後,我懷下落拓的心情逐步地隨便走走,無意間瞥見了一座又低又小的茅屋茅屋後面有一棵棵蒼翠挺拔的竹子,一座座連綿升沉的連綿的山,透露出鄉村恬靜的氣味茅屋旁有一條小溪,河水清澈透明,河裡的游魚都能看患上清清晰楚;在太陽光的照耀下,河面顯患上波光粼粼一陣子微風吹過,河面泛起了一圈圈漣漪溪面上有幾朵美麗動人的荷花,有的完全怒放;有的含苞待放;還有的似放似沒放白里透粉, 粉里透紅,像一位位面帶輕紗的羞澀奼女小溪旁有一叢叢青翠欲滴的小草,長患上十分茂盛,在小溪、荷花的烘托下,更顯患上碧清可愛 茅屋前有一對白發蒼蒼的老伉儷,他們剛剛喝了一些酒,從他們紅通通的臉上可以看出他們略帶醉意,靠在一路,用吳地的方言一路親熱的扳談,旁邊的二兒子還不時插上幾句嘴哩! 老伉儷的大兒子正在小溪的東邊,豆地里辛勤地鋤草,干患上多麼賣力呀!而二兒子也並沒有閑著,正在用竹草細心腸編織著雞籠,十分專注而尚未成年的小兒子呢,幹不了啥子事,只能趴在小溪邊一邊調皮地逗著游魚,一邊剝著蓮蓬吃,搖著小腳的樣子真令人喜愛! 多麼幸福的家庭啊!我深深地陶醉了,獃獃地站在哪兒,久久不願離去… 45x楊氏之子"的意思就是姓楊的人家的兒子 x=擱淺之處 梁國 x 楊氏子x九歲,甚 x 聰惠孔君平 x 詣 x 其父,父 x 不在,乃 x 呼兒出為 x 設果,果 x 有楊梅孔 x 指以示兒 x 曰:"此 x 是君家果" 兒 x 應聲答曰:"未聞 x 孔雀 x 是夫子 x 家禽" ①譯文: 在梁國,有一戶姓楊的人家,家裡有個九歲的兒子,他非常聰明有一天,孔君平來參見他的父親,剛巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅孔君平指著楊梅給孩子看,並說:"這是你家的水果"孩子頓時回答說:"我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥" ②注釋: ax梁國:郡的名稱,在現在的河南商丘一帶 bx惠:同"慧",智慧的意思 cx孔君平:孔坦,字君平為人樸重,有好的名聲 dx其父:他的父親其,他 ex為設果:小兒(楊氏之子)為孔君平擺出水果設,安排,擺出 fx以示兒:以便給小兒看以,來,以便 g,此是君家果 hx此:這; ix君:您,古代對對方尊敬的稱呼 jx未聞:沒有聽說 kx未:沒有x lxx夫子家禽:您家的鳥 mx夫子:先生,您,對人尊敬的稱呼 nxx禽:鳥類 ox氏:姓氏,暗示家族的字 px夫子:舊時對學者或老師的尊稱 2x設:擺放,安排 rx甚:很 sx諧:參見 tx乃:就,於是 ux示:給xxxxxx看 vx曰:說 ③選自:《楊氏之子》選自南朝劉義慶的《世說新語》,該書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說 46x晏子使楚 ①譯文 晏子出使楚國楚人知道晏子身材又矮又小,在大門的旁邊開一個小洞請晏子進去晏子不進去,說:"出使到狗國的人從狗洞進去,今日我出使到楚國來,不應該從這個洞進去"迎接賓客的人帶晏子改從大門進去 晏子參見楚王楚王說:"齊國沒有人可派嗎?竟派您做青鳥使"晏子嚴肅地回答說:"齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一路張開袖子,天就陰暗下來;一路揮灑汗水,就會匯成滂沱;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳後跟,怎麼能說沒有人呢?"楚王說:"既是這樣,那麼為啥子會丁寧你來呢?"晏子回答說:" 齊國派遣青鳥使,要按照不同的對象,賢能的人被派遣出使到賢能的國王那裡去,不賢能的人被派遣出使到不賢能的國王那裡去我晏嬰是最沒有才能的人,所以固然出使到楚國來了" 晏子將次出使楚國楚王聽見這消息,便敵手下的人說;" 晏嬰,是齊國長於詞令的人,現在將次來,我想羞辱他,用啥子措施呢?"手下的人回答說:"在他來到的時候,請許可我們捆綁一小我私家,從大王面前走過大王就問:'這人是幹啥子的?'我們就回答說:'是齊國人'大王又問:'犯了啥子罪?'我們就回答說:'犯了偷竊的罪'" 晏子到了,楚王賞賜晏子酒當酒喝患上正高興的時候,兩個官吏綁著一小我私家到楚王面前楚王說:"綁著的人是幹啥子的?"官吏回答說:"是齊國人,犯了偷竊罪"楚王瞟著晏子說:"齊國人本來就長於偷竊嗎?"晏子離開坐位,鄭要地回答說:"我聽說這樣的事,橘子生長在淮南就是橘,生長在淮北就是枳,它們只是葉子的形狀相似,它們的果實的味道卻不同這樣的原因是啥子呢?是水土不同現在黎民生活在齊國不偷竊,來到楚國就偷竊,莫非楚國的水土會使黎民長於偷竊嗎?"楚王笑著說:"賢人是不能同他開玩笑的,我反而自討敗興了" ②主人公簡介: 晏子,(公元前-500年)名嬰,字平仲,春秋時期齊國夷維(山東高密)人春秋後期一位重要的政治家、思惟家、交際家 ③注釋 ax使:出使,被派遣前去別國後面的兩個使字,一個作名詞即使者,一個作動詞即委派 bx短:長短,這搭是人的身材又矮又小的意思 cx延:作動詞用,就是請的意思 dx儐者:儐,音賓儐者,就是專門辦理迎接招待賓客的人 ex臨淄:淄,音資臨淄,地名,古代齊國的都城,在現今山東省 fx閭:音驢,古代的社會社團單位,二十五戶人家編為一閭三gx百閭,暗示人口浩繁 hx袂:音妹,就是衣裳的袖子 ix踵:音種,就是人的腳後跟 jx命:命令,這搭是委任、派遣的意思 kx主:主張,這搭是規矩、章程的意思後面的主字,是指主人、國君 lx不肖:就是不賢,沒有德才的人 ④中間思惟: 這個寓言故事,表現了晏子的機智敏捷、能言善辯的才幹,同時也表現了他熱烈地愛祖國、維護祖國尊嚴的難患上品質通過這個故事,我們應該懂患上:人不可貌相,海水不可斗量 ⑤關聯: 晏子使楚中的三個成語 把袖子舉起來,就是一片雲指的是:<舉手成雲> 甩一把汗,就是一陣子雨指的是:<揮汗如雨> 街上的行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟指的是:<摩肩接踵 > ⑥晏子使楚 劇本 熬頭場 揭幕:(春秋時期,齊國) 齊王:晏子,本王想派你去訪問楚國,楚國現在很壯大,你爭奪讓楚國以及我們結成盟國 晏子:似的,大王,我一定不負你的重託(跪地) (楚國大殿,一大臣來報) 大臣:報告大王,齊國將派晏子來訪問我國 楚王:哼,小小齊國膽敢訪問我泱泱大國,看我怎麼羞辱使者 (眾大臣哈哈大笑,然後在一路竊竊密語) 第二場 (楚國城門,兩虎賁手持長刀站崗,大臣等候晏子城門緊閉) 晏子:(走上前去)見過大人 大臣:使者,這邊請(手指頭"狗洞") 晏子:(朝著大臣,不緊不慢地說)這是狗洞,不是城門只有訪問"狗國"才從狗洞進去我在這兒等一下子你們先去問個明白,楚國到底是個啥子樣的國度? (大臣退,與楚王竊竊密語) 大臣:(來到晏子面前)使者,請(手指頭城門,虎賁開門) 第三場 (楚國大殿) 晏子:(抱手,行跪拜禮)見過楚王 楚王:(冷笑)莫非楚國沒人了嗎? 晏子:(嚴肅地)這是啥子話?我國BeiJing臨淄住滿了人大夥兒甩一把汗,就是一陣子雨;街上行人肩膀擦著肩膀,腳尖碰著腳跟大王怎麼說齊國沒有人呢? 楚王:既是有這么多人,為啥子丁寧你來呢? 晏子:(為難地說)您這一問,我並不好回答撒個謊吧,怕犯了欺騙大王的罪;說實話吧,又怕大王生氣 楚王:(不在乎地說)實話實說,我不生氣 晏子:(拱了拱手)敝國有個規矩:訪問上等的國度,就派上等人去;訪問下等的國度就派下等人去我最不中用,所以派到這兒來了 楚王:(陪笑)今晚我設席招待使者 (世人下) 第四場 (楚國大殿,世人坐在酒桌旁)(各人說說笑笑) (兩個虎賁押著一個犯人,從堂下走過) 楚王:站住,(虎賁停)阿誰囚犯犯的啥子罪?他是哪裡人? (犯人反抗,一虎賁將其制服,讓其跪下另一虎賁跪地回話) 虎賁:犯了盜竊罪,是齊國人 楚王:(朝著晏子,笑哈哈地說)齊國人怎麼這樣沒出息,干這類事兒? (楚國大臣患上意地大笑) 晏子:(面不改色)大王怎麼不知道哇,淮南的柑橘,又大又甜可是橘樹一種到淮北,就只能結又小又苦的枳,還不是因為水土不同嗎?同樣的道理,齊國人在齊國能安定的居住生活樂業,好好地勞動,一到楚國,就做起響馬來了,也許是兩國的水土不同吧 楚王:(賠笑說)我本來想取笑大夫,沒想到反讓大夫取笑了 晏子:(拱手)哪裡?其實,敝國想與貴國結成盟國,不知大王意下如何? 楚王:(笑)好,那我們兩國就此結成盟國吧,從這個時候起一同敷衍敵人吧 (世人笑,舉杯,做飲酒狀隨撤退退卻下) 六年級上冊 47x 詩經·採薇賞析(節選) 昔我往矣,楊柳依依 (yù) 今我來思,雨雪霏霏 ①注釋 ax思:語氣助詞 bx霏霏:雪片飛舞的樣子 cx雨:下的意思 dx昔:疇前 ex矣:(語氣助詞) fx依依:形容樹枝柔弱,隨風搖擺的樣子 gx菲菲:雪片飛舞的樣子 ①譯文: 追念當初出征時,楊柳依依隨風吹; 如今回來路途中,大雪紛紛滿天飛 ②所抒發的中間思惟: 寫一位遠徵兵士歸來,在回鄉途中,他撫進追昔,追念自己在行伍的情況與x執政的前夕, 後對家鄉的思念以及對戰役的厭惡 《採薇》是《詩經·小雅》中的一篇 48x《chūn yè xǐ yǔ》 《春夜喜雨》 táng dù fǔ 唐杜甫 hǎo yǔ zhī shí jié , dāng chūn nǎi fā shēngx 好雨知時 節,當春乃發 生 suí fēng 2ián rù yè , rùn wù xì wú shēngx 隨風潛入 夜,潤 物細無 聲 yě jìng yún jù hēi , jiāng chuán huǒ dú míngx 野徑雲俱 黑,江船火獨 明 xiǎo kàn hóng shī chù , huā chóng jǐn guān chéngx 曉看紅濕 處,花重錦官 城 ①注釋 ax好雨: 指春雨 bx乃: 就,頓時 cx發生: 催發植物生長,萌發生長 dx潛: 暗暗地,靜悄悄地 ex潤物: 使植物遭到雨水的滋養 fx野徑: 田野的門路 gx俱: 全,都 hx紅濕處:花沾上雨水變患上極重繁重紅,花 lx花重: 花因沾著雨水,顯患上飽滿極重繁重的樣子,垂下來 mx錦官城: 故址在今成都市南,亦稱錦城三國簡稱蜀辦理織錦之nx官駐此,故名後人又用作成都的別稱 ox江船:江面上的漁船 px獨:獨個,只有 2x曉:早晨 ②譯文: 好雨知道下雨的節氣, 恰是在植物萌發生長的時候, 它隨著春風在夜裡悄悄地沉落,悄然無聲地滋潤著大地萬物 雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的燈火非分特別敞亮 天亮後,看看這帶著雨水的花朵,嬌美紅艷,整個錦官城釀成為了繁茂的花怒放的世界 ③筆者: 杜甫杜甫(公元712--770),漢族,字子美,祖藉襄陽(今屬湖北),自其曾祖時遷居鞏縣(今屬河南鞏義),世稱杜工部、杜拾遺, 49x西江月 宋 辛棄疾 明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬稻花噴鼻里說豐年,聽從蛙聲一片 七八個星天外,兩三點雨山前舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見 ①譯文:: ax敞亮的月色驚起了枝頭的喜鵲,清爽的夜風吹來了知了的鳴叫稻花飄噴鼻評論辯論著豐收的年景,耳聽患上陣陣田蛙謳歌稀少的星星剛還遠掛天邊兒,轉眼滴滴小雨酒落山前已往的小旅舍還在村廟的樹林旁,門路轉過溪水源,它(指茅店)便忽然出現在眼前 bx月兒出來驚動了樹枝上的鵲兒, 輕輕吹拂的夜風中不時送來陣陣蟬鳴 稻花飄噴鼻沁人心脾, 駐足聆聽那一片蛙聲, 好似在為人們的豐收而歡唱著…… 你看,天邊兒還偶爾看患上見七八顆星星, 轉眼山前便灑落了兩三點雨 滂沱將至,趕緊避雨,可一向熟悉的茅店竟找不到了, 跑到溪頭轉彎處, 嘿, 茅店不就在眼前么? ②注釋 a黃沙:黃沙嶺,在江西上饒西 bx"明月"句:蘇軾《次韻蔣穎叔》詩:"明月驚鵲未安枝" cx別枝:斜枝 dx社:土地神廟古時,村有社樹,為祀神處,故曰社林 ex西江月:詞牌名 fx別枝驚鵲:驚動喜鵲飛離樹枝 hx見:同"現" ③筆者簡介: 辛棄疾(1140-1207),字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人一生以恢復為志工於詞,為豪宕派詞人代 表,風格沉鬱頓挫,壯烈激烈,人稱"詞中之龍",與蘇軾並稱"蘇辛"著有《稼軒長短句》,現代的人輯有《辛 稼軒詩文抄存》《全宋詞》存詞六百二十餘首 50x天凈沙x秋 元 白樸 孤村落日殘霞, 輕煙老樹寒鴉, 一點飛鴻影下 青山綠水, 白草紅葉黃花 ①譯文: 天邊兒是落日以及稀少的晚霞,不遠方是一個孤單單的村落,我一眼望已往,只瞥見天幕將次來臨前的一點薄霧籠罩著的幾棵老樹以及它身上棲息的老鴰不遠方飛來一隻孤雁,它那因為飛患上較高而投射下的小小身影映在地面上,我隨著它的身影望去,遠方是一片青色的山岱以及碧綠的湖水,還有那粉飾在它們身邊的白色小草、紅色楓葉以及黃色小花好一派秋天蒼涼而又異樣美麗的 ②注釋 : ax殘霞:晚霞 bx寒鴉:天寒歸林的老鴰 cx飛鴻影下:燕影掠過 ③筆者: 白樸 :漢族,原名恆,字仁甫,後改名朴,字太素,號蘭谷生於金哀宗正大三年(1226年),至元成宗大德十年(1306年)活著,今後進行蹤不詳細 ④古詩獨特之處:字數相同,句數相同,押韻 ⑤詞中小令: 詞大抵可分為三類:⑴小令;⑵中調;⑶長調五十生辰八字以內為小令,五十九至九十字為中調,九十一字以外為長調 六年級下冊 51x學奕 孟子 (戰國時期) 文言文 弈秋,通國之善弈者也使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之雖與之俱學,弗若之矣為是其智弗若與?曰:非然也 ①譯文: 弈秋,全國擅長著棋的人讓弈秋輔導兩小我私家著棋,其中一小我私家專心致志地學,只聽弈秋的輔導;而另一小我私家雖然在聽著弈秋的輔導,可是貳心裡總以為有鵠鵝要飛過來,想拿弓箭去射它雖然他們是一路學習的,不認真聽的人卻學患上不如前一個是因為後一小我私家不如前一小我私家嗎?我說:不是這樣的 ②注釋 ax弈:著棋 bx秋:人名,因他長於著棋,所以稱為弈秋 cx通國:全國 dx之(1):的 ex使:讓 fx誨:輔導 gx惟奕秋之為聽:只聽奕秋的(輔導) hx鴻鵠:鵠鵝 ix援:引,拉 lx繳:系在箭上的生絲繩,射鳥用 mx俱:一路 nx弗若:不如 ox矣:了 px於:句末疑問語氣詞,相當於"嗎" 2x為:因為 rx之(2):他,之前一小我私家 sx曰:說 tx非:不是 ux然:這樣 ③中間思惟: 《學奕》通過奕秋教兩小我私家學著棋的事,說明了在同樣的前提下不同的立場會患上到不同的結果,告訴我們學習必須專心致志、毫不可三心二心的道理 ④選自: 這篇課文選自《孟子》的《告子篇》 ⑤筆者: 孟子(約前372-前2),名軻,字子輿,鄒(現在山東鄒都會)人,是孔子之孫孔彶的再傳弟子中國古代戰國時期的思惟家、教誨家、散文家、政治家,是著名儒家代表人士之 52x兩小兒辯日 孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故 一兒曰:"我以日始出時去人近,而日中時遠也" 一兒以日初出遠,而日中時近也 一兒曰:"日初出大如車蓋,及日中則如盤盂,此不為遠者小而近者大乎?" 一兒曰:"日初出滄(cāng)滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?" 孔子不能決也 兩小兒笑曰:"孰(shú)為汝(rǔ)多知(zhì)乎?" ①注釋: ax東游:到東方游說 bx辯斗:辯論,爭勝負 cx故:原因,緣故 dx以:以為,認為 ex去:距離 fx車蓋:車篷,用來遮陽擋雨 gx日中:正午 hx及:至,到a ix則:就 jx盤盂:盛物的器皿圓者為盤,方者為盂 kx為:同"謂",說 lx滄滄涼涼:清涼而略帶寒意滄滄:寒冷的意思 mx探湯:把手伸到熱水裡去湯,熱水 nx決:判定 ox孰:誰 px汝:你 2x知:同"智"智慧 rx孰為汝多知乎:誰說你智慧多呢?為,同"謂",說 ②譯文 孔子到東方游學,看見兩個孩子頂抗不已,就問他們頂抗的原因 一個孩子說:"我認為日頭剛升起的時候距離人近,可是到正午的時候距離人遠" 另一個孩子認為日頭剛升起時距離人遠,而到中午時距離人近 熬頭個孩子說:"日頭剛剛升起的時候像車篷般大,到了正午看起來就像盤子一樣,這不是遠的工具看起來小而近的看起來大的道理嗎?" 另一個孩子說:"日頭剛出來的時候感覺很清涼,到了中午就像把手伸進熱水裡一樣熱,這不是越近感覺越熱而越遠感覺越涼的道理嗎?" 孔子也不能判斷誰對誰錯 兩個孩子笑著說:"誰說你知識淵博呢?" ③筆者: 這篇文章選自《列子·湯問》,《列子》相傳是戰國時鄭國人列禦寇所著禦寇是戰國時期道教代表人士之一 ④人士 孔子:謙虛謹慎,實事求是x 兩小兒:聰明可愛,長於動腦,對自己不懂的問題大膽質疑,還敢於頂抗 孔子(前551x9x28~前479x4x11)名丘,字仲尼,春秋魯國人,漢族生於魯國陬邑昌平鄉(今山東省曲阜市東南的魯源村)逝世後葬於曲阜城北泗水之上,即今日孔林 ⑤兩小兒辯日中間思惟 這篇文章通過寫孔子路遇兩個孩子在頂抗日頭何時離人遠,何時離人近的問題,然而孔子卻不能作出正確判斷的事,說明了知識無窮,學無止境的道理,同時也贊揚了孔子實事求是,能敢於認可自己的不足的精神以及古代人民敢於根究客不雅事理,並能自力思慮、大膽質疑的精神 53x七步詩 三國時魏國 曹植 煮豆持作羹,漉菽以為汁萁在釜下燃,豆在釜中泣本自同根生,相煎何太急? ①注釋 ax漉:過濾意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹 bx羹:用肉或菜做成的糊狀食品 cx萁:豆類植物脫粒後其餘的莖,即豆萁 dx釜:鍋 ex持:使用、用來 fx然:燃燒 gx煎:煎熬 hx本:原本 ②譯文: 煮豆子是為了把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁做羹豆萁在鍋下燃燒,豆子在鍋中抽泣我們本來是同胞兄弟,為啥子你那麼亟亟的煎熬我呢? ③筆者: 曹植(192~232),三國時魏國詩人,沛國譙縣(今安徽省亳州市)人字子建他是曹操之妻卞氏所生第三子 54x鳥鳴澗 唐 王維 人閑桂花落, 夜靜春山空月出驚山鳥, 時鳴春澗中 ①注釋 ax鳥鳴澗:在王維朋友的別墅相近 bx澗:兩山間的水溝 cx閑:靜寂 dx空:寂寥 ex時鳴:不時的啼叫 ②譯文: 在這個寂無人聲之處, 芳噴鼻的桂花輕輕飄落在悄然默默的黑夜, 使這春天的有山有樹林之處更加寂寥 玉輪升起,驚動了正在樹叢棲息的山鳥, 它們清脆的啼聲在空曠的山間水溝中傳響 ③題目 ax《鳥鳴澗》描寫_____的幽靜景色 , 反映詩人________________ , 詩中貫穿有佛家清靜寂寥的理趣 bxx《鳥鳴澗》的寫作獨特之處 :_________,語言_______, 筆調______x 【答案】: ax春夜 棲息自然中的恬淡情懷 bx善用反襯 生動逼真 含蓄 55x芙蓉樓送辛漸 唐 王昌齡 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺 ① 譯文: 譯文一: 迷濛的煙雨在天幕中籠罩著吳地,與浩渺的江水連成一片,天亮時我將送你啟程,而我卻要獨個留下,如同這形單影只的楚山如果洛陽的親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰,清正廉正,貯藏在玉壺中一般 譯文二: 昨夜,秋雨綿綿灑向吳地江天, 今晨,我在芙蓉樓送客面對孤獨的楚山 洛陽的親朋好友如果詢問我的現狀, 請告訴他們我依然冰心一片,裝在明凈的玉壺中 ②注釋 ax 芙蓉樓:城樓,原址在潤州(今江蘇省鎮江市)西北 bx辛漸:詩人的一位朋友 cx吳:三國時的吳國在長江下流一帶,所以稱這一帶為吳
Ⅶ 求人教版小學語文所有文言文及翻譯!!!!總復慣用,很急
楊氏之子
原文:
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有揚梅。孔指以示兒曰:「此是君家果。」兒應聲答曰:「未聞孔雀是夫子家禽。」
譯文:
在梁國,有一戶姓楊的人家,家裡有個九歲的兒子,他非常聰明。有一天,孔君平來拜見他的父親,恰巧他父親不在家,孔君平就把這個孩子叫了出來。孩子給孔君平端來了水果,其中有楊梅。孔君平指著楊梅給孩子看,並說:「這是你家的水果。」孩子馬上回答說:「我可沒聽說孔雀是先生您家的鳥。」
伯牙絕弦
原文:
伯牙善鼓琴,鍾子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,鍾子期曰:「善哉,峨峨兮若泰山!」志在流水,鍾子期曰:「善哉,洋洋兮若江河!」伯牙所念,鍾子期必得之。子期死,伯牙謂世再無知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。
譯文:
俞伯牙擅長彈琴,鍾子期擅長聽琴.伯牙彈琴時,心裡想到要表現高山,鍾子期聽了,贊嘆到:」太好了,我彷彿看見了巍峨的泰山!」伯牙心裡想要表達流水,鍾子期就說:」太好了,宛如奔騰不息的江河!」不管伯牙心裡想表現什麼,鍾子期都能准確的道出他的心意.鍾子期死後,伯牙覺得世上再難找到聽得懂他琴聲的人了,於是他把心愛的琴摔碎,終身不再彈琴
學奕
原文:
弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也。
譯文:
弈秋,是全國最擅長下圍棋的人。讓弈秋教兩個人下圍棋。其中有一個人專心致志,只要是弈秋講的,他都認真聽,細細琢磨,認真領悟;另一個人表面上也在聽弈秋的教導,可是心裡卻認為天鵝要來了,想著如何拉弓搭箭把天鵝射下來。他們雖然一起學習圍棋,可是後者不如前者。是他的智力不如前者嗎?回答:不是這樣的。
兩小兒辯日
原文:
孔子東游,見兩小兒辯斗,問其故。
一兒曰:「我以日始出時去人近,而日中時遠也。」
一兒曰:「我以日初出遠,而日中時近也。」
一兒曰:「日初出大如車蓋。及日中,則如盤盂盤盂:盛物之器,圓者為盤,方者為盂,此不為遠者小而近者大乎?」
一兒曰:「日初出滄滄涼涼,及其日中如探湯,此不為近者熱而遠者涼乎?」
孔子不能決也。兩小兒笑曰:「孰為汝多知乎?」
譯文:
孔子到東方游歷,見到兩個小孩在辯論,(就過去)問他們在辯什麼。
一個小孩說:「我認為太陽剛出來的時候距人近,而到中午的時候離人遠。」
(另)一個小孩說:「我認為太陽剛出來的時候遠,而到中午的時候近。」
一個小孩說:「太陽剛出來的時候像馬車的車頂那麼大。等到中午,就像盤子一樣大,這不就是遠的(看起來)小而近的(看起來)大嗎?」
(另)一個小孩說:「太陽剛出來的時候很涼快,等到了中午的時候(感覺)就像進入了澡塘,這不就是越近(感覺)越熱越遠(感覺)越涼嗎?」
孔子也無法決斷(誰對誰錯)。兩個小孩笑話孔子說:「誰說你懂得很多啊?」
Ⅷ 小學語文人教版六年級下冊第一課《文言文兩則》的譯文
學弈:弈秋是全國最善於下圍棋的人。弈秋教兩個人下圍棋,其中一個人專心回致志,一心只聽答弈秋的教導;而另一個人雖然也在聽講,可是他心裡卻總以為天上有天鵝要飛過,想拿弓箭去射它。這個人雖然和那個專心致志的人在一起學習,卻學的不如前一個。能說是他的智力不如前一個人嗎?弈秋回答說:不是這樣的。
兩小兒辯日譯文
孔子到東方游歷,看見兩個孩子正在爭辯,就問他們爭辯的原因。
一個孩子說:「我認為太陽剛升起的時候離人近,而到正午的時候離人遠。」
另一個孩子認為太陽剛升起時離人遠,而太陽遠行到中午時離人近。
第一個孩子說:「太陽剛出來升起的時候像車頂蓋般大。到了正午就看起來像盤子一樣,這不是遠的物體看起來小而近的物體看起來大的道理嗎?」
另一個孩子說:「太陽剛出來的時候感覺清清涼涼,到了中午就像把手放進熱水裡一樣熱,這不是近的物體感到熱而遠的物體感到涼的道理嗎?」
孔子判斷不了。
兩個孩子笑著說,「誰說你知識淵博呢?」
Ⅸ 20篇短的文言文加翻譯,越短越好
1、烏賊求全
[原文]
海之魚, 有烏賊其名者, 響1水而水烏.戲於岸間, 懼物之窺己也, 則響水以自蔽.海鳥視之而疑, 知其魚而攫之.嗚呼! 徒知自蔽以求全, 不知滅跡以杜疑, 為窺者之所窺.哀哉!
[翻譯]
海中有一種魚,名叫烏賊,它能吐出墨汁使海水變黑。有一次,它爬上岸邊遊玩,它怕別的動物看到它,就吐出墨汁把自己隱蔽起來。海鳥看到了烏黑的海水而起疑,知道一定是烏賊在裡面,就毫不猶豫地往水裡把烏賊抓了出來。唉!烏賊只知道要吐出墨汁來隱蔽自己,以求安全,卻不知道要消滅痕跡,來杜絕海鳥的懷疑,結果,反而暴露了自己,被海鳥察覺目標抓去,真是可憐啊!
[注釋]
1.響(XU,第三聲調):吐出唾液。
2.杜疑:杜絕懷疑。
[道理]
考慮問題切忌片面性,做任何事情都要考慮事物的兩重性,才能馬到成功。
2、哀溺
[原文]
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:「汝善游最也,今何後為?」曰:「吾腰千錢,重,是以後。」曰:「何不去之?」不應,搖其首。有頃益怠。已濟者立岸上呼且號曰:「汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?」又搖其首。遂溺死。
[譯文]
水州的百姓都善於游泳。一天,河水突然上漲,有五、六個人乘著小船渡湘江。渡到江中時,船破了,都游起水來。其中一個人盡力游泳但仍然游不了好遠。他的同伴們說:「你最會游泳,現在為什麼落在後面?」他說:「我腰上纏著一千文錢,很重,所以落後了。」同伴們說:「為什麼不丟掉它呢?」他不回答,搖搖他的頭。一會兒,他更加疲睏了。已經游過河的人站在岸上,又呼又叫:「你愚蠢到了極點,蒙味到了極點,自己快淹死了,還要錢財干什麼呢?」他又搖搖他的頭。於是淹死了。
3、臨江之麋
【原文】
臨江地名之人,畋得麋麑畋。麑,幼鹿,畜之,畜之。入門,群犬垂涎,揚尾皆來,其人怒怛之怛,恐嚇。自是日抱就犬,習示之,稍使與之戲。積久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以為犬良我友良:真,抵觸偃仆益狎偃,仰倒。犬畏主人,與之俯仰甚善。然時啖其舌啖。三年,麋出門,見外犬在道甚眾,走欲與為戲。外犬見而喜且怒,共殺食之,狼藉道上。麋致死不悟。
注釋:
畋:讀音tián
麑:讀音ní
怛:讀音dá
偃:讀音yǎn
啖:讀音dàn,吃,這里作舔解。
【譯文】
臨江(地名)的一個人,獵得一隻麋鹿的幼崽,養了起來。回家進門時,(家裡的)那些狗(見了)直流口水,搖著尾巴都拋過來,那人呵斥嚇唬它們。從這天開始就抱鹿崽子到狗的中間去,常常給那些狗看到它,慢慢讓狗和它嬉戲。過了很久,狗都如那人所願(不企圖吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以為狗真的是自己的朋友,(跟狗)頂頭摔撲更加親密了,狗害怕主人,和它滾打的很友好。但還是經常舔舌頭(想吃啊!)。三年後,(一天)麋鹿出門,看見很多別人家的狗在道路上,跑去想和它們嬉戲。別人家的狗見了很開心並發了威,一起把它殺了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都沒明白其中道理。
寓意:
凡是害人的東西,即使一時可以找到"保護傘",但這種庇護是不可能長久的,最終還是沒有好下場。
4、小兒不畏虎
【原文】
忠、萬、雲、安(地名,都是在四川一帶長江沿岸。)多虎。有婦人晝日置二小兒沙上而浣衣於水者。虎自山上馳來,婦人倉皇沉水避之,二小兒戲沙上自若。虎熟視之,至以首抵(同抵。)觸,庶幾(也許可以。)其一懼,而兒痴,竟不知怪,虎亦卒去。意虎之食人必先被之以威,而不懼之人威無所施歟?
【翻譯】
忠、萬、雲、安這些地方有很多老虎。有個婦人白天將兩個小孩留在沙灘上自己到水裡去洗衣服。老虎從山上跑來,那婦人慌忙潛入水裡躲避老虎,兩個小孩(仍然)在沙灘上自在嬉戲。老虎盯著他們看了很久,甚至用頭觸碰他們呢,期許他們會有些害怕,但是小孩無知,竟然不覺得有什麼奇怪的,老虎最後也就離開了。估計老虎吃人必是先向人顯示其威風,但是對於不怕它的人威風無處施加(而放棄的)嗎?
5、更①渡一遭
【原文】
昔有人得一鱉,欲烹而食之,不忍當殺生之名,乃熾火使釜②水百沸,橫筱③為橋,與鱉約曰:「能渡此則活汝。」鱉知主人以計取之,勉力爬沙,僅能一渡。主人曰:「汝能渡橋,甚善,更為我渡一遭,我欲觀之。」
[注釋]
①更:再,重來。②釜:古代的一種鍋。③筱(xiǎo):細竹子。
【譯文】
過去有人捉到一隻甲魚,想把它煮來吃,又不肯負擔殺生的惡名。於是燒旺火使鍋里的水沸騰,在鍋上橫架上一根細竹子作為橋,然後跟甲魚約定說:「(你)能渡過這橋,我就放你一條生路。」甲魚知道主人是在使用詭計騙殺自己,就盡力小心地(像螃蟹爬沙一樣)爬行,僅僅能夠渡過(竹橋)一次。 主人說:「你能渡過這橋,真是太好了!再給為渡一次橋, 我想(再)仔細看看。」
6、中山竊糟
【原文】
者魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方弗得。有仕於中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰『中山之酒也。』魯人飲之,皆以為中山之酒也。
一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰:『是余之糟粕也。』今子以佛誇予可也,恐真佛之笑子竊其糟也。」
【譯文】
以前,魯國人不會制酒,只有中山國的人擅於制千日之酒。魯國人向他們請教方法,但無法獲得。有個魯國人到中山國當官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到魯國,用魯國的酒浸泡,然後對人說:「這是中山國的酒。」魯國人喝了,也認為是中山國的酒。一日,那酒店的主人來訪,聽說有本國的酒,要來喝看看,才一入口就忍不住吐了出來,笑道:『這是用我家的酒糟泡出來的漕汁啊!』現在您是可以用所學的佛理向我炫耀;但我想真佛會笑您不過是學到一些糟粕罷了。
7、乞貓
【原文】
趙人患鼠,乞貓於中山。中山人予之貓,善捕鼠及雞。月余,鼠盡而雞亦盡。其子患之,告其父曰:盍去諸?其父曰:是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎雞。夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,毀傷吾器用,吾將飢寒焉,不病於無雞乎?無雞者,弗食雞則已耳,去飢寒猶遠,若之何而去夫貓也?(劉基《郁離子•捕鼠》)
(註:盍,何不。垣墉,牆壁。病,害處。)
[譯文]
有一個趙國人家裡發生了鼠患,到中山去找貓。中山人給了他貓。這貓既善於捉老鼠,也善於捉雞。過了一個多月,老鼠少了,雞也沒有了。他的兒子很擔心,對他父親說:為什麼不把貓趕走呢?quot;他父親說:這就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是沒有雞。有了老鼠,就會吃我的糧食,毀我的衣服,穿我的牆壁,啃我的用具,我就會飢寒交迫,害處不是比沒有雞更大嗎?沒有雞,只不過不吃雞罷了,離開飢寒交迫還很遠,為什麼要把那貓趕走呢?
8、南歧之見 明•劉元卿
【原文】
南歧在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡飲之者輒病癭,故其地之民無一人無癭者。及見外方人至,則群小婦人聚觀而笑之曰:「異哉人之頸也焦而不吾類!」外方人曰:「爾壘然凸出於頸者,癭病之也,不求善葯去爾病,反以吾頸為焦耶?」笑者曰:「吾鄉之人皆然,焉用去乎哉!」終莫知其為丑。
【譯文】
南歧處在秦蜀的山谷之中,它的水味兒甘甜,但性質很差,喝這種水的人都生粗脖子病,那裡的後代沒有一個不是粗脖子。他們見到外地人來了,男女老少涌去圍觀,還大聲嘲笑他:「真怪呀,這人的脖子怎麼這樣乾枯細瘦?一點也不像我們!」外地人說:「你們那凸在脖子上的東西是一種癭病。你們不找好葯來治病,怎麼反而認為我脖子干細呢?」南歧人聽了大笑道:「我們這地方全是這樣,哪裡用得著去醫治呢?」他們始終不知道自己的脖子是醜陋的。
9、盲子失墜
【原文】
有盲子道涸溪,橋上失墜,兩手攀木盾,兢兢握固,自分失手,必墜深淵。過者告曰:「毋怖,第放下即實地也。」盲子不信,握木盾號。久之力憊,失手墜地,乃自哂曰:「嘻!蚤知即實地,何久自苦耶!」
夫大道甚夷,沉空守寂,執一隅以自矜嚴者,視此省哉!
【譯文】
有盲人過乾涸的溪流,(在)橋上失足墜落,兩手攀住橋欄桿,戰戰兢兢抓緊,自認為(一旦)失手必定墮入深淵的。經過的人告訴他說:「不要怕,盡管放手下來,是實地。」盲人不信,抓著欄桿不聽地哭號,(時間)久了,失手掉到地上。便自嘲道:「呵!早知道是實地,何必(這么)久苦自己呢?」
大道(真理)很平實,在黑暗中守著迷茫,執著地呆在角落獨自守舊的人,看看這(故事該)省悟啊!
道理:
●這則寓言告訴人們,不要固執己見,作繭自縛,要善於聽取別人正確意見,勇於探索創新。社會總是不斷向前發展的,「物競天擇,適者生存」,人們的意識形態應順應時勢,看清路子,放大膽子,走自己的路。
從上不難看出「省」就是醒悟的意思。「苦」就是辛苦的意思。
10、一錢莫救 ——明•馮夢龍《廣笑府》
【原文】
一人性極鄙嗇,道遇溪水新漲,吝出渡錢,乃拚命涉水。至中流,水急沖倒,漂流半里許。其子在岸旁覓舟救之。舟子索錢,一錢方往。子只出五分,斷價良久不定,其父垂死之際,回頭顧其子大呼曰:「我兒我兒,五分便救,一錢莫救!」
【譯文】
有個人性極吝嗇,有一次他在路途中,遇到河水新漲,雖可坐船渡河,但他怕出船錢,便拚命涉水過河,剛走到河當中,便被水沖倒,漂流了半里多。他的兒子在岸上,要找船救他。船家開船價,說給一錢才能前去,兒子給他講價,說只給五分。這樣討價還價拖延了很久也沒定下來。他的父親這時快不行了,在垂死之際,還回過頭來向他兒子大聲呼喊:
「我兒我兒,五分便救,一錢莫救!」
11、取金
【原文】
一官出朱票,取赤金二錠,鋪戶送訖,當堂領價。官問: 「價值幾何?」鋪家曰:「平價該若干,今系老爺取用,只領半價可也。」官顧左右曰:「這等,發一錠還他。」發金後,鋪戶仍候領價。官曰:「價已發過了。」鋪家曰:「並未曾發。」官怒曰:「刁奴才,你說只領半價,故發一錠還你,抵了一半價錢。本縣不曾虧了你,如何胡纏?快攆出去!」
【譯文】
一個當官的拿出銀票,讓錢庄換兩錠金子,錢庄的人給送來了,當場收費(利息、服務費之類的)。當官的問: 「給給你多少錢?」錢庄的人說:「標准費用應是若干,如今是老爺您用,我們只守一半的費用。」當官的對身邊人說:「這樣的話,拿一錠金子讓他再替我存起來。」 存完後,錢庄的人仍然等著收費。當官的說:「費用已經給你了。」錢庄的人說:「沒有給呀。」當官的大怒說:「刁奴才,你說只收一半費用,所以拿一錠金子還給你,抵了一半的費用。我沒有虧了你,還敢胡纏?快攆出去!」
12、呂蒙正不受鏡
【原文】
呂文穆公蒙正以寬厚為宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鏡,自言能照二百里,欲因公弟獻以求知。其弟伺間從容言之,公笑曰:「吾面不過碟於大,安用照二百里?」其弟遂不復敢言。聞者嘆服,以為賢於李衛公遠矣。蓋寡好而不為物累者,昔賢之所難也。
【譯文】
呂蒙正以寬厚為宰相,宋太宗趙光義特別知遇關照。朝中的官吏,家裡藏有古鏡,他說能照二百里,想通過呂蒙正的弟弟把古鏡送給他以博取好感。他弟弟找個機會裝作閑談提到這件事。呂蒙正笑道:「我的面子不過碟子那麼大,怎麼用得著照二百里地的鏡子叫呢?」他弟弟聽後也就不再說什麼了。聽說這件事的人都嘆服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罷冗官二千餘員,以為人嚴峻拒絕請托著稱)。像呂蒙正這樣沒有特別嗜好而又不為物慾所累的人,古代賢者也不易做到。
13、文徵明習字(《書林紀事》)
【原文】
文徵明臨寫《千字文》,日以十本為率,書遂大進。平生於書,未嘗苟且,或答人簡札,少不當意,必再三易之不厭,故愈老而愈益精妙。
【譯文】
文徵明監貼寫《文字文》,每天以寫十本作為標准,書法就迅速進步起來。他平生對於寫字,從來也不馬虎草率。有時給人回信,稍微有一點不全意,一定三番五次改寫過它,不怕麻煩。因此他的書法越到老年,越發精緻美好。
14、薛譚學謳
【原文】
薛譚學謳於秦青,未窮青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃射求反,終身不敢言歸。
【譯文】
薛譚向秦青學習唱歌,還沒有學完秦青的技藝,就以為學盡了,於是就告辭回家。秦青沒有勸阻他,在城外大道旁給他餞行,秦青打著拍節,高唱悲歌。歌聲振動了林木,那音響止住了行雲。薛譚於是向秦青道歉,要求回來繼續學習。從此以後,他一輩子也不敢再說要回家。
15、司馬光好學(《三朝名臣言行錄》)
【原文】
司馬溫公幼時,患記問不若人,群居講習,眾兄弟既成誦,游息矣;獨下帷絕編,迨能倍誦乃止。用力多者收功遠,其所精誦,乃終身不忘也。溫公嘗言:「書不可不成誦,或在馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義所得多矣。」
【譯文】
司馬光幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人。大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了;(司馬光卻)獨自苦讀,像董仲舒和孔子讀書時那樣專心和刻苦,一直到能夠熟練地背誦為止,(由於)讀書時下的力氣多,收獲就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。司馬光曾經說:「讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!」
16、歐陽修苦讀(《歐陽公事跡》)
【原文】
歐陽公四歲而孤,家貧無資。太夫人以荻畫地,教以書字。多誦古人篇章。及其稍長,而家無書讀,就閭里士人家借而讀之,或因而抄錄。以至晝夜忘寢食,惟讀書是務。自幼所作詩賦文字,下筆已如成人。
【譯文】
歐陽修先生四歲時父親就去世了,家境貧寒,沒有錢供他讀書。太夫人用蘆葦稈在沙地上寫畫,教給他寫字。還教給他誦讀許多古人的篇章。到他年齡大些了,家裡沒有書可讀,便就近到讀書人家去借書來讀,有時接著進行抄寫。就這樣夜以繼日、廢寢忘食,只是致力讀書。從小寫的詩、賦文字,下筆就有成人的水平,那樣高了。
17、王冕僧寺夜讀(《宋學士文集》)
【原文】
王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛,父怒撻之。已而復如初。母曰:「兒痴如此,曷不聽其所為?」冕因去,依僧寺以居。夜潛出坐佛膝上,執策映長明燈讀之,琅琅達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,;冕小兒,恬若不知。
【譯文】
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:「這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?」王冕由是離開家,寄住在寺廟里。一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰凶惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。
18、張無垢勤學(《鶴林玉露》)
【原文】
張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽執書立窗下,就明而讀。如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。
【譯文】
張九成被貶官到橫浦,住在城西的界寺。他住的房間一扇短窗,每天天將亮時,他總是拿著書本站在窗下,就著微弱的晨光讀書。這樣一直堅持了十四年這久。等到他回到北方了,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見。
19、程門立雪(《宋史》)
【原文】
楊時見程頤於洛。時蓋年四十矣。一日見頤,頤偶瞑坐,時與游酢侍立不去。頤既覺,則門外雪深一尺矣。
【譯文】
楊時到洛陽求見程頤。楊時大概當時有四十歲了。一天拜見程頤的時候,程頤偶爾坐著打瞌睡。楊時與游酢站在門外等著沒有離開。等到程頤醒後,門外積雪已經一尺多厚了。
20、鑿壁借光(《西京雜記》)
【原文】
匡衡勤學而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其佣作而不求償。主人怪問衡,衡曰:「願得主人書遍讀之。」主人感嘆,資給以書,遂成大學。
【譯文】
匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他為什麼這樣,他說:「我希望能得到你家的書,通讀一遍。」主人聽了,深為感嘆,就把書借給他讀。於是匡衡成了大學問家。
【請採納+贊同】