❶ 七上語文杞人憂天重要知識點
杞人憂天知識點:
一、通假字:
1、亡處亡氣。亡同「無」,沒有。
2、其人舍然大喜。舍同「釋」,解除,消除。
二、古今異義
1充塞四虛 虛 古義:處 今義:空,虛偽
2因往曉之 曉 古義:開導 今義:明白,知道。
3若屈伸呼吸 若 古義:你 今義:像
4奈地壞何? 壞 古義:塌陷 今義:不好
三、一詞多義
(1)奈何:
①奈何憂崩墜乎 (為什麼)
②奈地壞何 (拿……怎麼辦)
(2)之:
①因往曉之(代詞,他)
②亦積氣中之有光耀者(結構助詞,的)
③又有憂彼之所憂者(結構助詞,的)
④曉之者(代詞,他)
4、詞類活用
奈地壞何?壞:塌陷(形容詞活用作動詞)
五、特殊句式
1、判斷句
1天,積氣耳
2地,積塊耳
3日月星宿,亦積氣中之有光耀者
2、倒裝句:奈地壞何。(地壞奈何)
六、一一對譯
1、原文:杞國有人憂天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。
譯文:杞國有個人擔憂天會崩塌地會陷落,自己無處容身,以至於整天睡不好覺,吃不下飯。
2、原文:又有憂彼之所憂者,因往曉之,曰:「天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天空中行止,奈何憂崩墜乎?」
譯文:另外又有個人為這個齊國人的擔心而擔心,就去開導他,說天不過是積聚的氣體罷了,沒有一個地方沒有氣的,你一舉一動,一呼一吸,整天都在天空里活動,怎麼還擔心天會塌下來呢?
3、原文:其人曰:「天果積氣,日月星宿,不當墜耶?」
譯文:那個人說,天如果真的是積聚的氣體,那日月星辰不就會掉下來嗎?
4、原文:曉之者曰:「日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷。」
譯文:開導他的人說,日月星辰是氣積聚的東西中那些能發光的,即使掉下來也不會有什麼傷害。
5、原文:其人曰:「奈地壞何?」
譯文: 那個人又說,地陷下去怎麼辦?
6、原文:曉之者曰:「地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂其壞?」
譯文:開導他的人說:「地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四方,沒有一個地方是沒有土塊的,你踏步行走,整天都在地上活動,怎麼還擔心自己會陷下去呢?」
7、原文:其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。
譯文:那個杞國人消除了疑慮,非常高興,開導他的人也消除了疑慮,非常高興。