導航:首頁 > 小學語文 > 人教版七年級上冊語文狼的注釋

人教版七年級上冊語文狼的注釋

發布時間:2021-02-03 10:33:39

Ⅰ 人教版《狼》下文注釋

一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊專跟著走了很遠。
屠夫屬害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來一樣一起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。屠夫看見田野里有一個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場里,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。
一會兒,一隻狼徑直走開了,另一隻狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那隻狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另一隻狼正在柴草堆里打洞,打算要鑽洞進去,來攻擊屠夫的後面。身子已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。

Ⅱ 《狼》的全文注釋

全文:一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故。屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。

少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。

釋義:一個屠戶在晚上回家,擔子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。屠戶在路上遇到了兩只狼,緊隨著他走了很遠。屠戶害怕,把骨頭投給狼。一隻狼得到骨頭停止了,另一隻狼仍然跟從他。屠戶又把骨頭投給它,後面得到骨頭的狼停住了腳步,但是之前得到骨頭的狼又跟上了。

骨頭已經沒有了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕。屠戶的處境很危急,擔心前後受到狼的攻擊。屠戶看見田野中有個麥場,場主在裡面堆柴,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔向麥場,倚靠在柴草堆下,卸下擔子拿著刀。

狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶。一會兒,一隻狼徑直走開,其中一隻狼像狗一樣蹲坐在前面。過了一會兒,狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然起身,用刀劈砍狼的頭,又劈砍幾刀殺死了狼。屠戶正想要走,轉身看柴草堆後面,一隻狼在其中打洞,意圖想要鑽洞進入柴草堆來攻擊屠戶的後面。

狼的身體已經鑽進入一半了,只露出屁股和尾巴。屠戶從後面砍斷狼的大腿,也殺死了這只狼。屠戶才明白之前的狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵人。狼也是狡猾的動物,但是一會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊?只給人增加笑料罷了。

出自:蒲松齡[清代]《狼三則》第二則。

(2)人教版七年級上冊語文狼的注釋擴展閱讀:

文章創作背景

《狼三則》第二則是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。描繪了貪婪、兇狠、狡詐的狼的形象。啟示我們對待像狼一樣的惡人,不能妥協退讓,而要像屠夫一樣勇敢斗爭、善於斗爭,這樣才會取得勝利。

本段寫屠戶殺狼,表現屠戶的勇敢鎮定和狼的狡猾貪婪,這是故事的高潮和結局。「一狼徑去」,另有圖謀;「犬坐於前」(這里的「犬」是名詞活用作狀語,像狗一樣),牽制屠戶,更見出狼的狡詐。「目似瞑,意暇甚」,演得逼真,氣氛似有所緩和。

「暴起」、「刀劈」、「斃之」,屠戶不為假象迷惑,抓住時機,當機立斷敢於斗爭,取得了一半的勝利。到這兒並未讓人鬆口氣。「轉視積薪後」說明屠戶已深刻認識到狼的本性,變得警覺。「一狼洞其中」終將狼的本性暴露無遺,再點狼的狡詐陰險,「乃悟」說明斗爭使屠戶對狼的奸詐有了深刻認識。

蒲松齡(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。

蒲松齡出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。

為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘近42年,直至康熙四十八年(1709年)方撤帳歸家。他畢生精力完成《聊齋志異》8 卷、491篇,約40餘萬字。

內容豐富多彩,故事多采自民間傳說和野史軼聞,將花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社會化,充分表達了作者的愛憎感情和美好理想。被譽為中國古代文言短篇小說中成就最高的作品集。郭沫若曾這樣評價:「寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入骨三分」。

蒲松齡紀念館,省級重點文物保護單位、省級愛國主義教育基地,坐落在淄博市淄川區蒲家莊,是為紀念蒲松齡而設立的文化名人紀念館,屬比較典型的明清風格的北方農家建築。

蒲松齡紀念館現擁有六個小院、七個展室,佔地面積5000多平方米、展覽面積2000多平方米。整座建築以聊齋為主題,向外輻射,院落門庭,錯落有致,既保持了歷史風貌,又獨具地方特色。蒲松齡紀念館收藏的文物包括資料在內達到500餘件。

其中,蒲松齡的四枚印章和《蒲松齡紀念館畫像》被定為國家一級文物。主要景點有聊齋復原陳列、蒲松齡生平展室、蒲松齡著述展室、蒲松齡著述外文和研究成果展室、聊齋故事彩塑展、館藏名人字畫展、回顧展。

2015年4月4日我國發行《中國古代文學家(四)》郵票,其中第一枚就是蒲松齡。

七年級語文《狼》全文注釋

一個屠復夫天晚回家,擔子中的制肉都賣完了,只剩下骨頭。半路上遇見兩只狼,緊跟著他走了很遠。屠夫害怕了,就把骨頭扔向狼。其中的一隻狼得到骨頭就停下來,另一隻狼仍然跟隨著。屠夫又扔了一塊骨頭,身後追行的那隻狼停下來吃骨頭,可前邊停下的那隻狼又趕到了。骨頭已經扔光了,但兩只狼仍然象原來一樣一起緊跟著走。屠夫非常緊張窘迫,生怕被兩只狼前後夾擊。他看到田野里有個麥場,麥場的主人把柴禾堆在場院中間,用席子苫蓋起來,象個小山似的。屠夫就跑過去靠在柴堆的下面,放下擔子拿起殺豬刀。狼不敢上前,直瞪著眼睛對著屠夫。一會兒,一隻狼徑直離去,另一隻狼象狗一樣蹲坐在屠夫前面。過了很久,眼睛好象閉上了,神情很悠閑。屠夫突然跳起來,用刀狠狠劈向狼的頭部,又連砍好幾刀把狼殺死。正要走,回頭看見柴堆後,另一隻狼正在那裡打洞,想鑽洞過來。從背後攻擊他。狼的身子已經進去了半截,只露出屁股和尾巴。屠夫從後面砍斷了它的大腿,也把它殺死了。此時他才省悟到前面那隻狼假裝睡覺,原來是為了迷惑敵手。
狼也是很狡猾的啊,然而不一會兒功夫,兩只狼都被殺死了,野獸的狡詐欺騙手段能有多少呢?只不過給人們增添些笑料罷了。

Ⅳ 七年級語文課文《狼》課下注釋全部 大哥大姐們急急急、、、快發給我

1.出處:選自《聊齋志異》
2.作者:清代文學家蒲松齡所著。詳情見7年級上冊《山市》。
3.字詞句:
A. 字音:綴[li]行 苫蔽[shan bi] *[kao]尾
B. 詞義:
⑴。通假字:「止」通「只」,只有,eg:止有剩骨。
⑵。古今異義:
①。耳:古文言文中出現在句尾時,通常解釋為「罷了」,eg:只增笑耳。今為耳朵。
②。股:古義為大腿,eg:身已半入,只露*尾;今為屁股。
⑶。一詞多義:
①。止:a.只有,eg:止有剩骨;b.停止,eg:一狼得骨止。
②。敵:a.動詞,敵對,文中是脅迫、攻擊,eg:恐前後受其敵;b.名詞,敵人,eg:蓋以誘敵。
③。之:a.補充音節,無義,eg:久之,目似瞑,意暇甚;b.代詞,指狼,eg:又數刀弊之。
④。意:a.神情、態度,eg:意暇甚;b.動詞,企圖,打算,eg:意將遂入以攻其後也。
⑤。前:a.前面,eg:其一犬坐於前;b.動詞,上前,eg:狼不敢前。
⑥。恐:a.擔心,eg:恐前後受敵;b.恐怕,eg:不治將恐深。
⑷。詞語活用:
①。其一犬坐於前(犬,名詞作狀語,像狗一樣);
②。一屠晚歸(屠,動詞作名詞,指屠戶,一個屠戶傍晚回家。)
③。一狼洞其中(洞,名詞作動詞,「打洞」的意思。另一隻狼正在那裡打洞。)
④。恐前後受其敵(敵,名詞做動詞,攻擊,脅迫的意思)
⑤。意將隧入以攻其後也(隧,名詞作動詞狀語,「鑽洞」的意思,企圖打穿柴草堆鑽過去…)
⑸。重點詞語翻譯:
①。顧:回頭看,文中指往旁邊看;eg:顧野有麥場。 ②。苫蔽:覆蓋、遮蔽。
③。少[shao]時:一會兒。 ④。弛:放鬆,文中指卸下;eg:弛擔持刀。
⑤。久之:過了一會兒。 ⑥。暴:突然;屠暴起。
⑦。意暇甚:神情很悠閑。意,神情、態度;暇,空閑。
特殊句式及重點句子翻譯:
①。倒裝句:投以骨(是「以骨投」的倒裝;「以」介詞,譯為「把」介詞結構後置。)
②。省略句:a.投以骨(應「投以骨」,之,代狼。)
把骨頭投向(狼)。
b.場主積薪其中(應積薪其中,省略介詞「於」.)
場主在那裡堆積了柴草。
c.一狼洞其中(一狼洞其中 ,省略介詞「於」.)
另一隻狼正在那裡打洞。
d.屠戶乃奔倚其下(屠戶乃奔倚其下,省略介詞「於」.)
屠戶就跑過去背*在柴草堆下面。
③。骨已盡矣,而兩狼之並驅如故:骨頭已經(扔)光了,而兩只狼像原來一樣一起追趕。
④。一狼徑去,其一犬坐於前:一隻狼徑直走開了,另一隻像狗一樣蹲坐在(屠戶的)前面。
⑤。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵:(屠戶)才明白前面那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘惑對方的。
七、文言文中的時間短語
表示突然發生:忽 忽然
表示同時發生:一時
表示相繼發生:既而
表示在特定的時間內發生:是時
表示過了很短時間就發生:少頃 未幾 俄而 少時 久之

Ⅳ 《狼》原文的注釋

譯文

一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉賣完了,只有剩下的骨頭。路上遇到兩只狼,緊隨著走了很遠。
屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停了下來,另一隻狼仍然跟從著。屠夫又把骨頭扔給狼,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是前面得到骨頭的那隻狼又趕到了。骨頭已經扔完了,但是兩只狼像原來一樣一起追趕(屠夫)。
屠夫非常窘迫,害怕前後一起受到狼的攻擊。(屠夫)看見野地里有個打麥場,場主人把柴堆積在場當中,覆蓋成小山似的。屠夫於是跑過去,背靠在柴堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢上前,瞪著眼朝著屠夫。
一會兒,一隻狼徑直離開,另外一隻狼像狗一樣蹲坐在屠夫面前。很久,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情十分悠閑。屠夫突然跳起來,用刀砍狼的頭,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫正要上路,轉身看到柴草堆後面,另一隻狼正在柴草堆中打洞,打算鑽洞進去,以便從背後攻擊屠夫。狼的身體已經鑽進去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫先從狼的後面砍掉了它的大腿,然後把這只狼也殺死了。屠夫這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用這種方法來誘惑敵方的。
狼太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了。

字詞解釋:

歸:返回
盡:完
止:通「只」,只有。
綴:這里指緊跟、跟隨。綴行甚遠:緊隨著走了很遠。遠,距離遠。
投以骨:即「投之以骨」,也就是「以骨投之」,把骨頭投扔給狼。
從:跟從。
而:表轉折,但是。
並:一起。
故:舊、原來。
窘(jiǒng):困窘急迫。
敵:敵對,這里是脅迫、攻擊的意思。
顧:回頭看,這里指往旁邊看。
積薪:堆積柴草。
苫(shàn)蔽:覆蓋、遮蔽。
乃:於是、就。
弛(chí):放鬆,這里指卸下。
前:向前。
眈眈(dān dān):注視的樣子。
少(shǎo)時:一會兒。
犬:像狗一樣。
坐:蹲坐。
久:很久;之,音節助詞,不譯。 久之:過了一會兒
瞑(míng):閉眼。
意:神情、態度。
暇(xiá):空閑。
暴:突然。
斃:殺死。
方:才。
行:走。
洞:打洞。
其:指柴堆。
隧:指從暗道。
以:用來。
尻(kāo):屁股。
股:大腿。
寐(mèi):睡覺。
假寐:假裝在睡覺
蓋:原來是。
黠:狡猾。
頃刻:一會兒。
之:主謂插入,取消句子獨立性。
幾何哉:能有多少啊。
止:同「只」。
耳:罷了。

Ⅵ 初中語文課文《狼》 的所有注釋

1〔屠〕屠戶。

2〔止〕僅,只。

3〔綴(zhuì)行甚遠〕緊跟著走了很遠。綴,連接、緊跟。

4〔投以骨〕把骨頭投給狼。

5〔從〕跟從。

6〔兩狼之並驅如故〕兩只狼像原來一樣一起追趕。並,一起。驅,追隨、追趕。如故,跟原來一樣。

7〔窘(jiǒng)〕處境困迫,為難。

8〔受其敵〕遭受它的攻擊。

9〔顧〕看,視。

10〔苫(shàn)蔽成丘〕覆蓋成小山一樣。苫蔽,覆蓋、遮蓋。

11〔積薪〕堆積柴草。

12〔弛〕解除,卸下。

13〔眈(dān)眈相向〕瞪眼朝著屠戶。眈眈,注視的樣子。

14〔少(shǎo)時〕一會兒。

15〔徑去〕徑直離開。徑,徑直。

16〔犬坐於前〕像狗似的蹲坐在前面。

17〔久之〕時間長了。

18〔瞑(míng)〕閉上眼睛。

19〔意暇甚〕神情很悠閑。意,這里指神情、態度。暇,從容、悠閑。

20〔暴〕突然。

21〔洞其中〕在積薪中打洞。洞,洞穴,這里用作動詞,指挖洞。

22〔隧入〕從通道進入。遂,通道,這里用作狀語,「從通道」的意思。

23〔尻(kāo)〕屁股。

24〔假寐(mèi)〕假裝睡覺。寐,睡覺。

25〔蓋〕表示推測,大概,原來是。

26〔黠(xiá)〕狡猾。

27〔頃刻〕一會兒。

28〔禽獸之變詐幾何哉〕禽獸的欺騙手段能有多少啊。變詐,巧變詭詐。幾何,多少,意思是能有多少。

29〔止增笑耳〕只是增加笑料罷了。

(6)人教版七年級上冊語文狼的注釋擴展閱讀:

本段寫屠戶殺狼,表現屠戶的勇敢鎮定和狼的狡猾貪婪,這是故事的高潮和結局。「一狼徑去」,另有圖謀;「犬坐於前」(這里的「犬」是名詞活用作狀語,像狗一樣),牽制屠戶,更見出狼的狡詐。

「目似瞑,意暇甚」,演得逼真,氣氛似有所緩和。「暴起」、「刀劈」、「斃之」,屠戶不為假象迷惑,抓住時機,當機立斷敢於斗爭,取得了一半的勝利。

到這兒並未讓人鬆口氣。「轉視積薪後」說明屠戶已深刻認識到狼的本性,變得警覺。「一狼洞其中」終將狼的本性暴露無遺,再點狼的狡詐陰險,「乃悟」說明斗爭使屠戶對狼的奸詐有了深刻認識。

Ⅶ 七年級語文下期30課狼全文及課下注釋

一、原文:一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕者所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入,屠急捉之,令不可去。顧無計可以死之,惟有小刀不盈寸,遂割破爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合,遂負之以歸。非屠烏能作此謀也?

二、課下注釋

1.道旁有夜耕者所遺行室 (行室:地頭上臨時搭的供休息的棚子)

2.狼自苫中探爪入 (苫:原為「草堆」,這里指蒙蓋「行室」之物)

3.惟有小刀不盈寸 (盈:滿)

4.股直不能屈 (股:大腿)

5、以吹豕之法吹之 (豕:豬)

6、遂負之以歸。 (遂:於是)

(7)人教版七年級上冊語文狼的注釋擴展閱讀:

蒲松齡是同情人民疾苦,憎惡貪官污吏的作家,在《聊齋志異》另一篇故事《夢狼》中,把貪官寫成牙齒尖利的老虎,把衙役寫成吃人血肉的狼;它們大吃大嚼,造成「白骨如山」的慘象。

作者「竊嘆天下官虎而吏狼者比比也」,認為他們「可誅」「可恨」。《狼》形象地揭露狼的吃人本質,兇狠狡詐的特性,表現了對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死的主題思想。

本則所寫屠戶遇狼,始而遷就退讓,幾乎被吃,繼而奮起殺狼,使自己轉危為安的生動曲折過程,更是突出了這一主題。《狼三則》的故事是富有深意的,可以說是對《夢狼》的補充,實際上寄寓了作者鞭撻貪官污吏的思想。

作者簡介

蒲松齡字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏,現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。出生於一個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第一,名震一時。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外。舌耕筆耘,近40年,直至1709年方撤帳歸家。1715年正月病逝,享年76歲。創作出著名的文言文短篇小說集《聊齋志異》。

Ⅷ 七年級語文下冊課文狼注釋和翻譯

譯文

有個屠戶天晚回家,擔子里的肉已經賣完了,只剩下一些骨頭。路上遇到兩專只狼,緊隨著走了很遠。屬

屠戶害怕了,拿起一塊骨頭扔過去。一隻狼得到骨頭停下了,另一隻狼仍然跟著。屠戶又拿起一塊骨頭扔過去,後得到骨頭的那隻狼停下了,可是先得到骨頭的那隻狼又跟上來。骨頭已經扔完了,兩只狼像原來一樣一起追趕。

屠戶很窘迫,恐怕前後一起受到狼的攻擊。看見野地里有一個打麥場,場主人把柴草堆在打麥場里,覆蓋成小山似的。屠戶於是奔過去倚靠在柴草堆下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼都不敢向前,瞪眼朝著屠戶。

過了一會兒,一隻狼徑直走開,另一隻狼像狗似的蹲坐在前面。時間長了,那隻狼的眼睛似乎閉上了,神情悠閑得很。屠戶突然跳起來,用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠戶正要上路,轉到柴草堆後面一看,只見另一隻狼正在柴草堆里打洞,想要鑽過去從背後對屠戶進行攻擊。狼的身子已經鑽進一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠戶從後面砍斷了狼的後腿,也把狼殺死。這才明白前面的那隻狼假裝睡覺,原來是用來誘惑敵方的。

狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只不過給人增加笑料罷了

Ⅸ 七年級語文上冊人教版《狼》一課的原文注釋(即課文下的詞語注釋),,要圖片,

是這個嗎?望採納

閱讀全文

與人教版七年級上冊語文狼的注釋相關的資料

熱點內容
北京高中作文耐心 瀏覽:59
變作文600字初中 瀏覽:660
2011台州中考語文 瀏覽:250
識字一的教案 瀏覽:85
語文作業本凡卡答案 瀏覽:619
300書信作文大全 瀏覽:227
蘇教版五年級語文下冊補充成語ppt 瀏覽:891
愛的方式作文開頭結尾 瀏覽:694
端午節的作文600字初中 瀏覽:70
3年級上冊語文作業本答案 瀏覽:265
高考語文與小學的聯系 瀏覽:965
2015北京語文中考答案 瀏覽:979
雙分點地步法教學 瀏覽:714
小學二年級作文輔導課 瀏覽:693
關於成功條件的作文素材 瀏覽:848
建軍節作文的結尾 瀏覽:88
五年級下冊語文mp3在線收聽 瀏覽:696
ie教案6 瀏覽:907
三年級語文培優補差計劃 瀏覽:679
二胡獨奏一枝花教學 瀏覽:525