Ⅰ 人教版八年級上冊語文課本短文兩篇
暑假開始了復,沒有了學制習的壓力和緊張的考試,放鬆之餘,我正考慮怎樣過一個有意義的暑假。
書上說:讀萬卷書,行萬里路。在我看來,這句話是非常正確的。讀萬卷書、使人明智,是一個獲取知識的過程,行萬里路,使人充實,是一個實踐的過程。所以,我決定在這個暑假理多讀書,讀好書,而且要多外社會上參加實踐活動,有機會出去旅遊,多看看外面的世界。
不過,身體是革命的本錢,中國歷史上最有名的游俠徐霞客如果沒有一個強壯的體魄和堅定的意志,他無論如何也是不能游歷全國,寫出流芳千古的《徐霞客游記》的。強壯的身體、健康的體魄,和堅定的意志,是一個必要的前提。所以,我要利用這個暑假,加強體育鍛煉,多去跑跑步,常去游泳,增強自己的體質,培養自己的意志。
子曰:友朋自遠方來,不亦樂乎,可見朋友的重要性。暑假裡是見朋友難得的一個好機會,可以增進朋友之間的干凈,所以,這個暑假中,加深老朋友的交情,結實新朋友是非常重要的。
這些就是我的暑假計劃,我打算實實在在執行,過一個有意義的暑假。
Ⅱ 人教版八年級短文兩篇解釋
山川之美,古來共談.高峰入雲,清流見底.兩岸石壁,五色交輝.青林翠竹,四時俱備.曉霧回將歇,猿鳥亂鳴.夕日欲頹,沉鱗競答躍.實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者.
翻譯:
山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的.這里的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映.蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠.每當早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍.這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中.
賞析:
Ⅲ 八年級語文22課 短文兩篇 翻譯
不知道是這兩篇不《陋室銘》
山不一定要高,有仙人居住就成了名山;水不一定內要深,有龍居住容就成了靈異的(水)。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德高尚(就不感到簡陋了)。苔蘚的痕跡鋪上台階,芳草的顏色映入簾里(滿目)青蔥。(與我)談笑的是學問淵博的人,交往的沒有粗鄙的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有公文勞累身心。南陽諸葛亮的草廬,西蜀有子雲的亭子。孔子說:「有什麼簡陋的呢?」
《愛蓮說》
水陸上草本木的花,值得喜愛的(花)有很多。晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花。自唐朝以來,人們大多喜愛牡丹。我(卻)唯獨喜愛蓮花在淤泥里生長,卻不沾染(污穢),在清水裡洗滌過,卻不顯得妖媚的蓮花的特點。它的(莖)內通外直,不生出枝蔓,不長出枝節。香氣遠播,更顯得清幽。筆直而潔凈地立在那裡,(人們)只能遠遠地觀賞卻不能親近而不莊重地玩弄它。
我認為菊花,是花中隱居的人;牡丹,是花中富貴的人;蓮花,是花中品德高尚的人。唉!對於菊花的喜愛,自陶淵明以後就很少有聽聞了。對於蓮花的喜愛,(像)我一樣的還有什麼人呢?對於喜愛牡丹的人,人該是很多了!
Ⅳ 2010人教版 八年級語文上冊第27課《短文兩篇》里的 《答謝中書書》 《記承天寺夜遊》
答謝中書書
譯文
譯文一: 山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同贊嘆的。巍峨的山峰聳入雲端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季長存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗景色了。
譯文二: 山、水美麗的景色,自古以來人們都在談論。山,高聳入雲;水,清澈見底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時,靈猿麗鳥啼鳴;夕陽西下,潛游在水中的魚兒歡快地跳出水面,這實在是人間仙境。但從謝靈運後,已不再有能欣賞這奇山妙水的人了。
譯文三: 山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每天早晨,薄霧將要消散,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到潛游在水中的魚兒競相跳躍。這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中。
注釋
1.本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全梁文》。卷四十六。謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(jiǎ)(現河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書)。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、梁時期思想家、書畫家,醫學家,丹陽秣陵(現江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》 2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現在河南太康)人。 3.山川之美 之:的。 4.五色交輝:這里形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。
5.四時:四季。 6.將:將要。 7.歇:消散。 8.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。 9.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(鱗,這里用了借代的手法,指代魚) 10 .亂:此起彼伏。 11.實:確實。 12.是:這。 13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脫世俗的七情六慾的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。 14.康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝齊梁間文學家。 15 .自:從。 16 .未:沒有。 17.與(yù):參與,這里指欣賞。 18.奇:指奇山異水。 19。山川:山河 20。美:美景 21.俱:都 古今異義: ①四時俱備(時 古義:季節 今義:時間) ②曉霧將歇(歇 古義:消散 今義:休息) ③夕日欲頹(頹 古義:墜落 今義:消沉,委靡) 一詞多義:夕日欲頹(將要) 實是欲界之仙都(欲界,指人間)
記承天寺夜遊
譯文 元豐六年十月十二日晚上。(我)脫下衣服想睡覺時,月光從門外射進來,(我)愉快地起來行走。想到沒有可以交談取樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們一起在庭院中散步。月光照耀下,院子中像積滿水一樣清明澄澈,水中水生植物交錯縱橫,原來是翠竹和松柏的影子。哪一夜沒有月光?哪裡沒有竹子和柏樹?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了. 【備註:由於文中說「如積水空明」,即「如同積水充滿院落,清澈透明」,並不是真的「水」,所以在翻譯時,「水中」要打引號】 注釋 承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。 元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。當時作者因烏台詩案被貶黃州已經四年。 解:把系著的東西解開。 欲:想要 戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶,這里指門 欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。 行:散步 念無與為樂者:想到沒有可以共同游樂的人。念,考慮,想到。 無與樂者,沒有可以共同游樂的人。 遂:於是,就。 至:到。 張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承 天寺。 寢:睡,卧。 相與步於中庭:一同走到庭院中,相與,共同,一同。中庭,庭院里。 庭下如積水空明:意思是月色灑滿庭院,如同積水充滿院落,清澈透明。 藻荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。 空明:清澈透明。 交橫:交叉錯雜。 蓋:原來是 也:是 但少閑人:只是缺少清閑的人。但,只是。 閑:清閑的人。 閑人:這里是指不汲汲於名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權的官,所以他十分清閑,自稱「閑人」。 耳:語氣詞, 相當於「而已」意思是「罷了」。
一詞多義
遂:遂至承天寺。(於是) 意將遂入以攻其後也。(打洞)《狼》 蓋:蓋竹柏影也。(原來是) 乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。(原不是)《狼》 但:但少閑人如吾兩人者耳。(只) 但聞屏障中撫尺一下。(只) 《口技》 尋:尋張懷民。(尋找) 未果,尋病終。(不久)《桃花源記》
古今異義
但少閑人如吾兩人者耳 但: 古義:只是;今義:但是,表轉折關系的連詞 耳: 古義:助詞,表示限制語氣,相當於「 而已」「罷了」;今義:名詞,耳朵。 閑人: 古義: 不汲汲於名利而能從容留連於光景之人;今義 與事無關的人 月色入戶 戶: 古義:多指門;今義:窗戶、人家 念無與為樂者 念: 古義:想到;今義:紀念,思念 ,讀
詞類活用
步:名詞作動詞,散步。例句:相與步於中庭。
特殊句子
主旨句 何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。 表達出作者孤寂凄涼,無所歸依的心境以及仕途不得志的抑鬱。
Ⅳ 語文八年級上冊人教版短文兩篇翻譯
山不一定要高,有仙人(居住)就有名。水不一定要深,有龍(居住內)就有靈氣了。這間簡容陋的房子,好就好在主人有美好的德行。苔蘚給石階鋪上綠毯,芳草將簾內映得碧青。說說笑笑的是學問淵博者,來來往往的沒有粗鄙的人。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有(成堆的)公文勞累身心。(它好比)南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚雄的玄亭。孔子說:有什麼簡陋的呢?
Ⅵ 人教版八年級語文上冊短文兩篇內容
1,陋室銘 <唐>劉禹錫
山不在⑴高,有仙則名⑵。水不在深,有龍則靈⑶。斯是陋室⑷,
惟吾德馨⑸。苔痕上⑹階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒⑺,往來無白丁⑻。 可以調素琴⑼,閱金經⑽。無絲竹⑾之⑿亂耳⒀,無案牘 ⒁之勞形⒂。南陽⒃諸葛廬,西蜀子雲亭⒄。孔子雲:「何陋之有⒅?
」編輯本段作品譯文山不一定要高,有神仙(居住)就能聲名遠揚。水不在於多深,有龍(居住)就成為靈異的(水)了。這是間簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德高尚(就不覺得簡陋了)。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。縱情談笑的是博學多識的人,來往沒有文化淺薄的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀佛經。沒有(嘈雜的)音樂擾亂雙耳,沒有(官府的)公文使身體勞累。(這里好比)南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子雲的玄亭。孔子說:有什麼簡陋的呢?編輯本段作品註解、詞語注釋題目:選自《全唐文》卷608。陋室:簡陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,多用韻。後來發展成一種文體。 ⑴ 在:在於,動詞。 ⑵ 名:出名,名詞作動詞。 ⑶ 靈:顯得有靈氣,名詞作動詞。 ⑷ 斯是陋室:這是簡陋的屋子。斯:此,這。是:表判斷。陋室:簡陋的屋子。 ⑸ 惟吾德馨:只是我(住 屋的人)的品德高尚(就不感到簡陋了)惟:只。吾:我,這里指住屋的人自己。馨:香氣,這里指品德高尚。 〔6〕上:動詞,長到,蔓到。 ⑺ 鴻儒:即大學問家,這里指博學而又品德高尚的人。鴻:大。儒:有學問的人。 ⑻ 白丁:原指平民百姓,這里指沒有學問的人。 ⑼調素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:彈奏。素琴:素雅的古琴。 ⑽金經:指指用泥金書寫的佛經。 金經
⑾絲竹:琴、瑟、簫、笛等樂器的總稱,「絲」指弦樂器,「竹」指管樂器。這里指音樂。 ⑿之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。 ⒀亂耳:擾亂雙耳。亂:形容詞的使動用法,使……亂,擾亂。 ⒁案牘(dú):官府的公文。 ⒂勞形:使身體勞累(使動用法)。勞:形容詞的使動用法,使……勞累。形:形體、身體。 ⒃南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽卧龍崗中隱居躬耕。 ⒄南陽諸葛廬,西蜀子雲亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子雲的亭子。這兩句是說,諸葛廬和子雲亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽郡隆中山中。揚雄,字子雲,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬,簡陋的小屋子。 ⒅何陋之有:即「有何陋」,屬於賓語前置。之,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什麼簡陋的呢?
2.(愛蓮說)水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚(有的版本為盛)愛牡丹。予(yú)獨愛蓮之出淤(yū)泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻(xiè)玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫(yī)!菊之愛,陶後鮮(xiǎn)有聞;蓮之愛,同予者何人?
牡丹之愛,宜乎眾矣。
編輯本段作品譯文
濂溪清賞
水裡陸地上各種花草樹木,值得喜愛的有很多。晉朝的陶淵明只愛菊花。自從唐朝以來,世上的人都喜愛牡丹。我只愛蓮花的從污泥里長出來卻不被沾染,在清水裡洗滌過但是並不顯得妖艷,它中間貫通,外部筆直而不彎曲,不生枝蔓,不長枝節,香氣散播到遠處,更加清幽,筆直而潔凈地立在那裡,人們可以在遠處觀賞它,卻不可以靠近玩弄它呀。
我認為菊花是花中隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!喜愛菊花的人,在陶淵明之後就很少聽到了。喜愛蓮花的人,像我一樣的還能有誰呢?喜愛牡丹的,當然有很多人了!
編輯本段句子翻譯⒈水陸草木之花,可愛者甚蕃(fán)。
水上、陸地上,草本的,木本的花,值得喜愛的有很多。
⒉晉陶淵明獨愛菊。
晉代的陶淵明唯獨喜歡菊花。
⒊自李唐來,世人甚(盛)愛牡丹。
從唐朝以來,天下的人們大多喜愛牡丹。
⒋予(yú)獨愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖,
我唯獨喜愛蓮花,我只愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不沾染(污穢),在清水中洗滌過卻不顯得妖媚。
⒌中通外直,
(它的莖)中間貫通,外形挺直,
⒍不蔓不枝,
不牽牽連連,不枝枝節節。
⒎香遠益清,
香氣遠播,更加顯得清幽,
⒏亭亭凈植,
它筆直地潔凈地立在那裡。
⒐可遠觀而不可褻玩焉。
(人們)只能遠遠地觀賞(它們),但不可以貼近玩弄它啊。
⒑予謂菊,花之隱逸者也;
我認為,菊花,是花中的隱居者;
⒒牡丹,花之富貴者也;
牡丹,是花中的富貴者;
⒓蓮,花之君子者也。
蓮花,是花中(品德高尚)的君子。
(此句為判斷句,從「者也」看出,其中真正的關鍵是判斷動詞——「是」)
⒔噫!菊之愛,陶後鮮有聞。
唉!(在此作語氣助詞)對於菊花的喜愛,陶淵明以後就很少聽說了。
⒕蓮之愛,同予者何人?
對於蓮花的喜愛,像我一樣的還有誰呢?
⒖牡丹之愛,宜乎眾矣。
對於牡丹的喜愛,應該有很多人了。
予(yú)獨愛蓮之出淤泥而不染,濯(zhuó)清漣而不妖這句描寫蓮花的高潔、質朴。
中通外直,不蔓不枝描寫蓮花正直
Ⅶ 人教版八年級上冊短文兩篇原文加翻譯 最好是有注釋
答謝中書書
陶景宏
山川之美,古來共談。高峰入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴。夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都,自康樂以來,未復有能與其奇者。
翻譯:
山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這里的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,一年四季常青蔥翠。每當早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中。
賞析:
《答謝中書書》是陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。
文章以感慨發端:山川之美,古來共談,有高雅情懷的人才可能品味山川之美,將內心的感受與友人交流,是人生一大樂事。作者正是將謝中書當作能夠談山論水的朋友,同時也期望與古往今來的林泉高士相比肩。
接下來的十句,作者便以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色。「高峰入雲,清流見底」,極力描寫山之高,水之凈,用筆洗練,寥寥八字,就寫出了仰觀俯察兩種視角,白雲高山流水三重風物,境界清新。「兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備」,又改用平遠、高遠的視角極目遠眺,青翠的竹木與五彩的山石相映襯,呈現出一派絢爛輝煌的氣象,在清爽宜人的畫卷上平添了萬物勃發的生命力。「曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕陽欲頹,沉鱗競躍」,由靜景轉入對動景的描寫。猿鳥的鳴叫聲穿越了清晨即將消散的薄霧,傳入耳際;夕陽的余暉中,魚兒在水中競相嬉戲。這四句通過朝與夕兩個特定時間段的生物的活動,又為畫面增添了靈動感,傳達了生命氣息。這十句作者擇取有代表性的景物加以組合,使讀者對山川景物產生完整、統一的印象。
最後,文章又以感慨收束,「實欲界之仙都」,這里實在是人間的仙境啊!自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發現無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢於言表。
王國維雲:「一切景語皆情語。」本文寫景,沒有僅僅停留在景物本身,而是抓住景物的靈魂,即自然萬物的勃勃生機,通過高低、遠近、動靜的變化,視覺、聽覺的立體感受,來傳達自己與自然相融合的生命愉悅,體現了作者酷愛自然、歸隱林泉的志趣。文字明朗,毫不雕琢。
記承天寺夜遊
蘇軾
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。
庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光從窗口射進來,我愉快地起來行走。想到沒有可與自己一起游樂的人,於是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。
庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明,水中藻、荇縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。
哪夜沒有月光,哪裡沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人。 選我!!參考資料:http://..com/question/172452457.html
Ⅷ 人教版八年級上語文 《短文兩篇》 原文
《陋室銘》
:
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德版馨。苔痕上階綠,權草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。
無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。孔子雲:何陋之有?
《愛蓮說》
:
水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人
甚(有的版本為「盛」)愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!