⑴ 日語單詞表讀音
你好:
日語沒有單詞表,日語讀音比較復雜:
日語大概是當前人類所使用的語言中,最復雜的一種了。在日語里除了有平假名,片假名之外,還有英文字母(羅馬字),漢字,與阿拉伯數碼等等。這可能是因為日本人崇拜優勢外國文化,並且虛心學習的緣故。
例如以前中國極興盛的時期,日本人派遣唐使到中國學習,將中國整個文化復制至日本。平假名,片假名就是日本人從中國字里擷取較簡單且容易書寫的部分演變而成。平假名,片假名的功用類似英文本母。只要將不同的字母拼起來就可以變成一個單字了。平假名通常用來表示日本語及漢字。而片假名用來說明外來語所獨有但日語沒有的字。對日本人而言,中文不算外來語。
日語語音是日語入門的基礎,這個想必大家都非常清楚,在這里我希望大家在學習的過程中,不要只求速度,這樣很容易返工的,不如在開始的時候多下點兒工夫多記語音.
1、日語語音的基本特點: 1)假名是日語語音的最小元素,單詞和句子都是由假名組成;
2)每個假名都是單音節,由一個母音和一個輔音(也可能沒有輔音)構成,輔音不單獨發音,必須和母音一起組成一個假名的完整讀音(促音、撥音除外);
3)日語的母音為五個:あ い う え お,輔音有 k s t n h m y r w g z d b p以及促音和撥音。
4)日語為音拍語,一個假名為一拍,即是說,每個假名在同一個句子中佔有等同的時間間隔,不可或長或短。撥音和促音單獨佔一拍。 2、五十音圖
五十音圖是日語語音的基礎,更是整個日語學習的根基。五十音圖作為一個發音圖表,具有一個其它語言的字母表(比如拉丁字母表或者希臘字母表)所不具備的性質,那就是五十音圖的語法屬性。因此,熟記五十音圖,尤其是按段熟記每個假名,是今後學習語法,尤其是用言的活用的時候不可或缺的基礎性工作。
五十音圖•表一•[母音•清音•撥音•促音](平假名/片假名/羅馬字表示法) あ段 い段 う段 え段
お段 あ行 あア a いイ i うウ u えエ e おオ o か行 かカ ka きキ ki
くク ku けケ ke こコ ko さ行 さサ sa しシ shi/si すス su せセ se
そソ so た行 たタ ta ちチ chi/ti つツ tsu/tu てテ te とト to な行 なナ na
にニ ni ぬヌ nu ねネ ne のノ no は行 はハ ha ひヒ hi ふフ hu/fu
へヘ he ほホ ho ま行 まマ ma みミ mi むム mu めメ me もモ mo や行 やヤ ya
(いイ) ゆユ yu (えエ) よヨ yo ら行 らラ ra りリ ri るル ru れレ
re ろロ ro わ行 わワ wa (いイ) (うウ) (えエ) をヲ o/wo 撥音 んン n 促音
っッ q(單獨用時表示法。在詞中另有表示法) 說明:
1)這個就是傳統意義上的五十音圖,其中や行的い、え和わ行的い、う、え與あ行重復,因此加上撥音和促音,五十音圖的實際假名數量為47個。
2)發音上,母音的發音近似於國際音標中的[a:][i:][u:][ε:][o:],輔音的發音也基本和國際音標中的相應音標發音近似,需要注意的有以下幾個:
*し(shi/si) 發音類似於漢語「西」,國際音標[∫i:],而並非類似國際音標[si:]; *す(su)
發音類似於漢語「思」,但嘴唇要收圓,不像「思」那樣扁平,也不要讀成「蘇」的音(唱歌除外); *ち(chi/ti)
發音類似於漢語「七」,國際音標[t∫i:],而並非類似國際音標[ti:]或者漢語「踢」; *つ(tsu/tu)
發音類似於漢語「此」,但嘴唇要收圓,不像「此」那樣扁平,也不要讀成「粗」的音(唱歌除外),更不可讀成「突」; *ふ (hu/fu)
發音類似於漢語「夫」,但並非咬唇音,而是雙唇微貼呈扁平狀,氣流從雙唇縫隙中吹出發音,不可讀成「忽」;
*う段假名發音時嘴唇收得比漢語里的「烏」要更小,而且略微扁平,需要注意體會;
*ら行音為彈舌音,發音類似於漢語中的l(了)為聲母的音,或者國際音標中[l]為輔音的音,不可以讀作[r]為輔音的音,更不能讀成漢語中r(日)為聲母的音。某些地區(譬如關西腔)的彈舌特別明顯,類似於俄語、德語、法語等歐洲大陸語系語言中的彈舌音。動漫作品中比如犬夜叉(山口勝平)的彈舌音就比較明顯;
*を (o/wo) 一般來說發音和お完全一樣,並無區別,但在某些特殊場合(如歌曲中)也會讀成類似於漢語「我」的音;
*撥音ん是鼻音,出現在母音之後,單獨佔一拍時間,撥音有三種發音,分別類似英語中的[m][n][ η],通常在あ さ た な や ら わ ざ
だ行假名前讀[n],在ま行前讀[m],其他假名前讀[ η]。這對掌握現代日語中由撥音便演化過來的詞的發音頗有好處,比如
てんのう(天皇),按照音讀,天是てん,皇是おう,連起來應該是てんおう,由於發生了音便,撥音和後面的お連在了一起,變成了の,同理,陰陽(おんみょう)等等。另外在演歌和老一點兒的傳統歌曲或者一些年紀大的人唱的歌曲中,撥音通常被一律唱成[m],這也是唱歌和說話的區別之一;
*促音在後面有單獨說明。 五十音圖•表二•[濁音•半濁音] が行 がガ ga ぎギ gi ぐグ gu げゲ ge ごゴ go
ざ行 ざザ za じジ ji/zi ずズ zu ぜゼ ze ぞゾ zo だ行 だダ da ぢヂ ji/di づヅ
zu/ でデ de どド do ば行 ばバ ba びビ bi ぶブ bu べベ be ぼボ bo ぱ行 ぱパ
pa ぴピ pi ぷプ pu ぺペ pe ぽポ po 說明: 1) 濁音是由か さ た
は四行清音濁化而成,發音時伴隨著聲帶的(預先)振動,類似於英語中的濁輔音+母音的發音。 2)
じ和ぢ、ず和づ是兩對發音完全相同的假名,一般情況下使用じ和ず,ぢ和づ只出現在連濁(濁音便)等場合,比如はなぢ(鼻血)つづく(続く)等; 3)
濁音中的が行在位於單詞或句子中間時,會產生「鼻濁化」現象,其發音是日語語音的難點之一,在後面將有單獨說明。 4)
半濁音實際上是清音,只是習慣叫法而已,在發音上ぱ行半濁音和ば行濁音構成清濁對應,但是一般意義上把ば行和は行進行清濁對應,請注意區別。
五十音圖•表三•[拗音](片假名省略) や ゆ よ き きゃ kya きゅ kyu きょ
kyo し しゃ sha/sya しゅ shu/syu しょ sho/syo ち ちゃ cha ちゅ chu
ちょ cho に にゃ nya にゅ nyu にょ nyo ひ ひゃ hya ひゅ hyu ひょ
hyo み みゃ mya みゅ myu みょ myo り りゃ rya りゅ ryu りょ ryo
ぎ ぎゃ gya ぎゅ gyu ぎょ gyo じ じゃ ja/jya/zya じゅ ju/jyu/zyu
じょ jo/jyo/zyo ぢ ぢゃ dya ぢゅ dyu ぢょ dyo び びゃ bya びゅ byu
びょ byo ぴ ぴゃ pya ぴゅ pyu ぴょ pyo
說明: 1)
拗音是由い段假名(い除外)和や ゆ よ三個音相拼而成,每個拗音為一拍; 2) 拗音的寫法是い段假名和小一號的や ゆ よ緊挨在一起,や ゆ
よ位於い段假名的右下角。五十音圖•其他•[長音•促音•清音不送氣音•鼻濁音•特殊假名] 1、長音
長音是將假名發音延長一拍的音。其基本構成是:あ段假名後加あ,い、え段假名後加い,う、お段假名後加う(在某些情況下え段後是え、お段後是お),片假名長音一律加長音符號「ー」。需要注意的是,並非所有的具有長音形式的單詞都是長音,比如~ている,雖然「てい」是長音形式,但在這里就不是長音,發音時不能按照長音的發音方法把て延長一拍,而是因該分開讀作te
i;拗音的長音構成同や行。 2、促音:
促音っ為小寫的つ,在單詞中不發音,但是佔一拍時間,如同音樂中的休止符,發音到此時作一拍停頓,然後接後面的假名。促音一般只出現在か さ た
ぱ四行假名之前(外來語和特殊用法除外),在促音後是さ行假名時,發音時在促音停頓處有一個預先送氣(漏氣)的過程,然後緊接著發出促音後的假名。
促音的羅馬字表示法:雙寫促音後第一個假名的輔音。比如さっき sakki 、がっこうgakkou等。特殊:ざっし zasshi 一人ぼっち
hitori bocchi (也有寫成 botchi 的)等。 3、清音(半濁音)的不送氣音:
か、た、ぱ三行假名位於單詞或句子中間時,會出現不送氣音。其發音特點是抑制本應從喉嚨里沖出的氣流,減少氣流與口腔的摩擦,聲音較之正常送氣的發音略微沉悶,缺少清脆感。其發音類似於漢語里的以g(哥)
d(得) b(波)為聲母的發音。
清音的不送氣音在日常口語中非常常見,初學者容易將其跟濁音混淆(尤其是漢語普通話沒有清音濁音之分,使得其更難區別),誤稱之為「清音濁化」,必須多加聽力練習,體會其中的區別。清音不送氣音說到底還是清音,將其跟濁音區分開來的最主要的一點就是其沒有濁音那樣的發音時的聲帶(預先)振動。
4、鼻濁音: 濁音中的が行在位於單詞或句子中間時,會產生「鼻濁化」現象,其發音類似於國際音標中的[ηa:][ ηi:][ ηu:][
ηε:][ ηo:],這是日語語音的難點之一,初學者可採用以下辦法體會:讀一個以eng為韻母的漢字,保持住後鼻音,然後依次順勢帶出a i u e
o的母音,以此方法多練習相信很快就能掌握鼻濁音的發音方法。在各省方言中有不少帶有鼻濁音的字,比如山東話中的「俺」,廣東話中的「我」等等,懂方言的朋友也可以在那裡尋找相應的發音進行體會。
5、特殊假名
明治維新之後,日本大量從西方各國引進外來詞彙,直到今天仍然如此,因此導致了外來語部分產生了一部分特殊假名,比如非かさたぱ四行前的促音(如キッド)、特殊的拗音,如下面提到的ヴァ行等等。
* ヴァ ヴィ ヴ ヴェ ヴォ
這是為了迎合英語中輔音[v]和其他母音拼讀的相似性而生造的一行假名,讀音其實和ば行是完全相同的,只是這行假名沒有平假名形式而只有片假名形式。 *
ファ フィ (フ) フェ フォ
這是為了迎合英語中輔音[f]和其他母音拼讀的相似性而生造的一行假名,同樣只有片假名形式,讀音近似為[fa:][fi:][fu:][fε:][fo:],同樣其中的フ部分仍然是唇間縫隙吹氣,而並非咬唇吹氣。
* ティ ディ 由於日語中沒有類似「提」「低」的音,為了迎合英語中[ti:][di:]的相似性而生造的這兩個假名,
發音類似於「提」、「低」。
同樣,日語中還有其他類似的特殊假名,其創造的目的都是因為拉丁語系比日語發音要復雜的緣故。這在日語語音的學習上造成了一定的困難,但是這些畢竟是少數,初學者大可不必理會。
[特別篇] 日語在唱歌中的特殊發音:
唱歌和平時說話有很大不同,尤其是比較古老的歌曲和演歌、歌舞伎、能等。以下我總結一下唱歌中容易出現特殊發音的幾個音:
1、首先在上面我也提到了,ふ、す、つ等う段的音,在某些歌手或者某些風格的歌曲中嘴形被刻意的有所誇大,使得他們的發音跟漢語中「夫」(「胡」)、「蘇」、「粗」變得更加接近,類似的音包括う段除了ゆ以外的其它假名。
2、也是我上面提到的,在演歌和老一點兒的傳統歌曲或者一些年紀大的人唱的歌曲中,撥音通常被一律唱成[m],這也是唱歌和說話的區別之一。
3、を這個音,在唱歌中通常被按照羅馬字wo來讀作類似漢語中「我」的音,說話並不如此。
4、作助詞的へ[e],某些時候也會被還原成其原來的讀音[he]。
5、促音在歌曲中則是和說話有著明顯的區別,似乎被訛化成了類似於長音的讀法,但是和長音又有區別。它並非如同長音一樣拖長一拍,而是將促音前的假名的母音部分再讀一次,比如W-inds的《四季》第一句「欲しかった」,唱出來並不是「ho
shi ka (停頓) ta」,也不是「ho shi ka- ta」,而是「ho shi ka a ta」,當然,ka 和 a
之間並非完全分開,這是個很微妙的發音,其實在唱歌過程中也並不要去特別注意它,順其自然好了。:)
6、歌曲中的長音一般來說會拆開來唱,尤其是え段更為明顯,即把這段長音構成符號い當作一個單獨的假名唱出來,而不是將前面的假名單純地拖長。
⑵ 熱血教師的劇情介紹
櫻木仙太郎(堂本剛)滿懷著理想要把自己的班級帶成有如富士山般的「日本第一班」,從大阪上京當小學老師。他將要在「富士見丘小學」做產假代課老師;這是他自畢業旅行以來第二次來到東京。
仙太郎寄宿在拉麵屋『悟空』。而頑固的老闆·朝倉長一郎(怒屋長介)則肩負起仙太郎在東京的老爸角色。長太郎的次女-素子(竹內結子)早就在仙太郎一上京時,在電車上領教了仙太郎用關西腔教訓沒禮貌的高中生的場面。得知要和這種現代稀有的熱血男子同住,素子一陣錯愕。而且,仙太郎居然和自己同是「富士見丘小學」的新任教師!!
同樣是在「富士見丘小學」的五年一班級任老師·擔任學年主任的小野寺敦(田中直樹)則是一個懦弱到連自己班上教學參觀時,媽媽·真知子(鷲尾真知子)都會來看的戀母情結男子。他偷偷地暗戀五年二班的級任老師素子,卻沒有勇氣告白。仙太郎知道了便雞婆地想替他們牽紅線。
仙太郎擔任的是五年三班的級任老師,但是他的熱情不但沒有得到響應,還讓學生覺得他礙手礙腳。初上任時,仙太郎對於一名叫野村裕太(川原一馬)的學生講了冷笑話讓全班鬨堂大笑而百思不解,然後他又看見一位叫鈴木弘(松崎駿司)的學生向其它同學下跪,雞婆又沖動的他便斷定小弘受到欺負,而想了一大堆辦法要解決,結果當然又是徒勞無功。
長一郎則是仙太郎煩惱時的談話對象,他大談自己的教育經,比起不會教書的老師,長一郎可是個深知教育真髓的男人。但另一方面,自從反對長女綾子(櫻井淳子)結婚以來,長一郎就幾乎跟綾子斷絕父女關系,雖然次女素子幾度勸他和好,長一郎卻充耳不聞。仙太郎則是已經離
婚,獨自撫養兒子的綾子一見鍾情…。
這出劇描述直腸子老師·仙太郎經由與學生們的正面沖突,漸漸得到學生信賴的故事。而現實主義者素子以及膽小鬼敦,也逐漸受到了仙太郎的影響!
⑶ 日劇英語一起學
我就是這樣子的,我是學美術的,英語水平很差,還要考四級!我又是日飯,平內時喜歡看原聲日本電容影和動漫!同時又得兼顧我的專業。怎樣把這幾個平衡一下呢!其實也沒什麽竅門,就是把時間分成塊用!
上課時間除外,把剩下的時間分成塊,英語和專業時間稍長點並且是固定的時間,不能被挪用的,英語背單詞,多看國外電影(英漢雙字幕的)對加強口語能力和單詞積累量也相當有幫助的!
弄一本日語教學書看看!按照課程一課一課的學習!下載課程教育視頻(記得我就是在電驢上下的視頻資料,親也去看看),我先學的羅馬音,相對片假名簡單!口語也是看動漫和影視,在里邊學習日語口語又有趣又記得牢,還實用,主要是發音準,不過也有關西腔等地方語言,但大多數都是普通話(東京口音)!
日語英語一起學最應該注意的是,發音問題,因為日語的發音和英語有時很像。用日語腔說英語是不準確的!注意一下就可以了。
我英語現在還在學,專業還算好,日語也可以不看字幕就聽懂好多了!
這是長期的學習,短時間內想有質的變化很難!只要是堅持不懈就可以學好的,親咱一起加油!
⑷ 日語關西腔系統發音教學
關西話的代表為大阪話,大阪人相對其他地方人顯得十分豪爽,性格也屬於內直爽的那種,所以他容們說話都比較直,不會遮遮掩掩,語調也顯得十分有力。下面偶舉出幾句標准日語與關西話來做個對比:
謝謝:
標准為「ありがとう」
關西話為「ありがとさん」/"おおきに"
[おおきに在標准日語中只代表"很大"的意思,關西人愛用おおきに代表謝謝]
下午好:
標准為「こんにちは」
關西話為「こんちは」
你傻子啊?!!:
標准為「バカか、君は?!!」
關西話為「アホかいな、あんた?!!」
那下次再見。:
標准為「じゃ、今度また。」
關西話為「ほんなら、また。」
補充:
不好意思.
標准:すみません
關西:すまん
總體來說,關西話的特點就是含糊不清.