㈠ 語文教學與漢語教學的區別
漢語教學就是用漢語教學吧,廢話,呵呵,不是有雙語教學嗎!如果是指一個專回業的話,和語答文專業應該差不多,漢語教學學習的時候要專一點細一點,我姐上大學的時候學漢語言,大一的時候學了所有字母的發音!
語文教學感覺要側重教學!漢語教學側重漢語!
個人理解!!
㈡ 為什麼對外漢語教育中以學生母語為教學語言的情況十分普遍
、 認知語言學對對外漢語教學的啟示
認知在閱讀中起著重要的作用。閱讀是人類的一種獨特的認知活動過程, 是一個動態的相互作用的過程, 即外語學習者除了個人的閱讀目的外,
還要利用其背景知識、語篇圖式、詞彙及語法的知識、與母語相關的知識及現實生活知識達到理解書面語的過程。閱讀課程教學離不開學生的認知能力,
同時它為認知理論提供了廣闊的施展平台, 那麼教師應在教學中培養和加強學生的認知技能, 以下就聯系對外漢語課程性質與目標談談認知理論是如何體現在教學中的,
同時教師應怎樣提高學生的主觀能動性, 從而培養和加強學生的認知技能, 幫助他們不斷調整自己的學習策略及認知策略。傳統的語言學認為隱喻是語言形式上的修辭(
即暗喻或隱語) , 是語言裝飾的手段, 但是從認知角度講, 隱喻和語言密不可分,
是語言不可分割的一部分。隱喻由認知而起,又是認知的結果,同時又推動了認知的發展,這就揭示出隱喻在人類認知和推理中所起到的重要作用。(王寅,2007)如,(2)「time
is money」認知語言學認為隱喻是人類認知發展的產物,是認識事物的需要, 是利用一種概念表達另一種概念, 基於這兩種概念之間的相互關聯,
即相似的本質。和意義相關的修辭手法。(杜新芳,2007)也就是說,time是基於理解money之上的。所以,課堂上教師應該引導學生體會到隱喻的普遍性,
花費一定的時間整理分析這樣的例句, 以培養學生的隱喻認識, 就會給學生的閱讀起到潛移默化的作用。仔細一些就會發現幾乎每一句話中都會含有隱喻,
即使是在日常用語中,
㈢ 淺談如何在少數民族地區做好漢語教學工作
一 漢語教師應精準把握語言教學的組成部分
1 語言教學的任務
語言學是研究語言性質和規律的一門科學,其遵循語言理論知識,針對不同層次的學生進行有針對性教育,語言教學的一大任務在於增強學生聽說讀寫和學以致用的能力。語言不僅具有工具性更具有實用性,為此,在課堂教學中,我們漢語教師不僅要傳授一些專業知識還應促使學生理解語言、消化語言和運用語言,許多漢語教師將主要的時間和精力用在傳授更多的語法知識而忽視對學生技能培養,這和語言教學規律是背道而馳的
2 教學內容
語言學的教學內容分為語言理論、語言知識和語言研究方法等等內容。具體而言,語言教學內容主要包括:規則、技能、交際和有關文化知識。要是進一步細分可以分為:語音、詞彙、語法、段落。技能、文化背景和交際等等方面。為此,語言在編排上要貼近教師的教和學生的學。
二 漢語教師應統籌兼顧語言能力和交際能力
一般而言,語言能力是指學生通過西裝和專業訓練養成掌握語言要蘇和運用語言規則的能力。語言知識有語言要素和語言規則組成。學生通過不斷訓練和學習,將教材知識融會貫通,進而理解和消化,形成一種自我能力。而語言交際能力是指學生運用語言進行交際的能力具體可分為:口頭交際能力和書面語言交際能力。 語言交際能力具有某種外在表現形式,那麼語言能力和語言交際能力究竟有哪些區別呢?作者認為:這兩種在性質上截然不同,語言能力屬於語言范疇而語言交際能力屬於言語范疇,他們的組成部分和發展過程是大相徑庭的。為此,應注意以下幾點:
1 語言能力組成元素
語言能力主要包括:語言要素和語言規則這兩大方面,具體而言,語言要素包括:語音、語法、詞彙和書面語言。而語言規則和交際場合密不可分,在不同的交際場合對一些詞彙、語音和方式的選擇也會不盡相同,
2 語言交際能力的組成元素
語言交際能力主要包括:口頭交際和書面交際,這兩種都需要藉助於一定的技能才能發揮功效。換言之,語言技能和語言交際技能共同組成語言交際能力。具體而言,語言技能可以分為聽說讀寫等等形式,口頭交際主要通過聽和說來實現,而書面交際主要通過讀和寫來實現,語言技能的基礎和前提便是語言要素,從嚴格意義而言,語言要素和語言技能還是具有很大的區別的。因為,我們漢語教師可以傳授一些語言要素然而語言技能通過傳授作用非常有限,需要我們學生不斷學習和不斷訓練才能形成。一般而言,語言技能的提高除了需要一定的語言要素作為支撐以外還應不斷學習和不斷訓練,比如:我們在講解某篇課文時,我們漢語教師可以挨字逐句的進行講解,促使學生對句子和段落組成順序形成初步認識,這樣一來,有助於學生整體感知這些句子和段落,由此一來,學生理解和掌握了一些語言要素,但為了促使學生深層次觸及這些句子和段落的內涵,我們漢語教師要進行強化訓練。由此可見,從語言要素向語言技能進行轉化還是需要一個循序漸進的過程。
三 漢語教學的策略
許多少數民族漢語教師在課堂教學中採取的策略不盡相同,有的照本宣科、有的延續教材教法,進而導致課堂氣氛死氣沉沉,我們許多漢語教師都有這樣的體會:當我們講完課文以後,時常會感覺身心疲憊,而我們學生也深深的體會到漢語的難學。有鑒於此,作者結合本地區漢語教學的現狀,遵循先進教學原則,彰顯學生學習自主性,貼近學生客觀實際探索出一套行之有效的教學策略,進而最大限度優化少數民族漢語教學有效性。主要內容如下:
1 觸及學生思維過程
一般而言,學生在學習漢語時往往伴隨著思維過程,許多少數民族學生學習漢語時往往將它們翻譯成本民族語言文字以便正確理解漢語。為此,我們漢語教師在課堂教學中一定要深層次觸及學生思維過程,這個問題值得每位少數民族漢語教師深思。
2 漢語教師應學會少數民族地區語言
為了進一步提高學生學習漢語的水平,我們漢語教師應學會少數民族地區的語言,只有這樣才能進一步提高漢語教學有效性,運用少數民族語言教學會給學生帶來一種親近感和新穎感,進而深化印象,促使漢語生動、形象和具體的進入學生內心。
言而總之:少數民族地區漢語教學盡管好存在這樣或者那樣的不利因素,然而提高學生語言文化能力對於推動社會發展和時代進步具有不可忽視的作用。為此,在少數民族地區漢語教學中,我們教師應彰顯語言的重大意義和實用價值,以高度的責任心是使命感對待少數民族漢語教學,不斷研究、深入實踐和善於反思,只有這樣,才能不斷提高學生漢語素養和優化少數民族地區漢語教學有效性。
㈣ 請教國外的漢語教學情況
國外漢語教學情況簡介
在全球化的發展中,隨著中國經濟的快速發展和國際交往的不斷增加,中文的應用價值在不斷提升。學習中文,可以說就掌握了與13億人友好交流的工具,擁有了進入世界上一個重要的、廣闊的市場大門的鑰匙。
據統計,現在世界上通過各種方式學習漢語的人數超過3000萬人,100個國家超過2500餘所大學在教授中文,越來越多的中小學開始開設漢語課程,各種社會培訓機構不斷增加,發展勢頭迅猛。
東南亞地區學習漢語的人數有160萬,漢語教師近2萬人。開設漢語的大學為102所,中小學有2500所,人數達130萬人;各類社會培訓機構500多所,參加培訓的人數接近30萬。各國政府也認識到了漢語教學的重要性。2004年3月31日,新加坡前總理吳作棟發表長篇演講,強調華文教育的重要性;菲律賓總統阿羅約、印尼前總統瓦希德、馬來西亞前首相馬哈蒂爾都呼籲本國人民學習漢語,泰國詩琳通公主多次訪華,並來華留學,推動了泰國漢語學習熱潮的高漲。同時,東南亞各國政府對漢語教學也採取了多種多樣的鼓勵和支持措施,比如,馬來西亞通過提高教師薪酬、開辦假期試訓班及續聘退休教師等多種方式,來解決華小師資短缺問題;印尼教育部成立了官方機構「華文補習班綜合協調處」,對全印尼各地幾百所華文補習學校進行統籌,頒發許可;並計劃在2004年--2007年間,在全國8039所中學的高中二、三年級逐步開設中文選修課(其中的近1000所中學已經正式開課)。印尼教育部長多次表示,政府要把中文推動為印尼的主要外語,使它與英文和日文具有同等地位。泰國教育部總務廳決定將開設中文課程的學校從30所增加到200所。菲律賓軍方也將中文加入軍官的進修課程項目。
在韓國,有近200所大學開設了漢語課程,2001年韓國外國語大學中文系的錄取率高達40:1,2003年漢城大學人文學院中文系的報名數更是首次壓倒了傳統的熱門學科英文系和國語系;在中學,選修漢語的學生約有13萬,漢語考試已經被正式列為韓國外語高考科目。韓國教育部還計劃2005-2007年在全國的中小學普遍開設漢語課。此外韓國民間有100多所漢語補習班,每年培訓學生約20餘萬人。除了定期的學習,還有更多的人因為公務、商務、旅遊或個人興趣不定期地學習漢語。韓國企業更是加緊對職員的漢語培訓,這種學習風氣也波及到中央政府機構,漢語已經成為他們求職和升遷的重要砝碼。
日本現有120萬(《參考消息》2005年3月24日報道說超過200萬)人正在學習漢語,開設中文的高中數量從1986年的46所增加到2003年的475所,在實施第二外語教育的學校里,選擇漢語的學校是最多的,佔到70%以上。很多大型企業如松下公司,還舉辦專門的漢語講座。很多漢語學校都人滿為患。
法國的漢語熱從巴黎街頭的一則廣告就能體會到:「學漢語吧,那意味著你未來幾十年內的機會和財富。」法國有近3萬人學習漢語,人數位於歐洲首位,開設漢語專業的大學有38所,其他類型的高校近90所,開設中文課的中小學數量為149所,學生達8000人。著名的巴黎東方語言學院2004年招收中文學生2000人,首次超過日文。法國政府十分重視漢語教學,教育部不斷增設漢語教師的職位,還專門設置了漢語督學職務,以負責指導全國中小學的漢語工作。截止到2003年,法國參加中國漢語水平考試的人數已經超過53000人次,在全世界僅次於韓國和日本,位居第三。
德國目前30多所國立名牌大學都開設了中文專業,學生3000多人。著名的柏林自由大學、萊比錫大學、漢堡大學等都有眾多的學生選擇漢語專業。近年來德國經濟衰退,教育經費收縮較大,各大學均削減專業,但是在政府和各方努力下,大專院校的中文專業不但沒有減少,反而還得到擴大。一名學漢語的德國學生說,學漢語是一個明智選擇,很多德國公司到中國設立分支機構,德國同中國的商業關系越來越緊密,學漢語對找工作有很大幫助。除了正規大學,德國還有上百所業余大學開設中文課程,70多所中學開設中文課。2004年,德國將中文納入了許多州的中學會考科目。
在俄羅斯,漢語本來不是大學的主要外語語種,而且只有莫斯科等城市的少數大學設有漢語專業,學漢語的學生數量曾經非常有限。即便到了80年代後期,研究中國的中心和大學也只有12家。而今,據駐俄使館教育處統計,全俄已有50餘個漢語教學點,其中開設漢語課程的高校30餘所,學生2200多人,開設漢語課的中小學8所,學生2500多人。漢語人才也特別搶手,用人單位常常是在大學生畢業之前就到學校「搶人」,很多公司願出高薪與外交部等傳統用人單位爭奪漢語人才。一般的漢語畢業生畢業後都可以找到一份收入可觀的工作。
英國政府計劃將在全國200多所中學開設漢語,同時要求小學也開設漢語課程並向100多所小學提供了撥款。2003年,英國文化委員會與英國教育部合作制定了中學漢語教學大綱,並據此大綱與國家漢辦合作編寫了中學漢語教材《快樂漢語》。現在這本教材已經在135所中學中開始使用,並受到一致好評。
在非洲,隨著中非合作論壇的創設,中非貿易額的不斷增長,加之中國赴非洲旅遊人數的不斷增加,各類從事經貿、旅遊服務的漢語人才在非洲的需求越來越大,漢語教學開始增長。從埃及到南非,許多大學都紛紛開設了中文課,培養出來的學生供不應求。如埃及的艾因夏姆斯大學中文系擁有近700名本科生和研究生,其畢業生仍然不能滿足埃及和周邊國家的人才需要,模里西斯與我們簽訂協議,每年邀請數十名漢語教師志願者赴該國任教。南非最大的電視公司也開始向全國播放漢語教學節目。
在美國,漢語已經成為學習人數增長最快的外語。據美國現代語言學會提供的數據顯示,美國3000多所大學里,開設漢語課程的有近800所,學生也日益增多,開設漢語課程的中小學有200多所(2002年數據)。2002年,中美兩國教育部長簽訂協議,合作開發名為「乘風」的網路漢語教學課件,漢語課程將通過互聯網進入美國中小學。2003年,美國大學理事會在保持50年外語科目不變的情況下,正式啟動「大學漢語和中國文化預修課程及考試」項目(簡稱AP漢語項目),目前已有2400多所中學表示有意開設AP漢語課程。
墨西哥、巴西、阿根廷、秘魯、智利、西班牙、葡萄牙等國已逐步將中國語言文化教學列入了大學課程甚至學位課程。在秘魯,隨著中秘兩國關系全面發展,學習漢語日益成為秘魯各界有識之士的普遍需求。僅最近半年以來新成立的漢語教學機構就有5家,學員約有300人左右;中學里,秘魯的「Juan 23」學校規定中文是全校3000名學生的必修課。阿根廷的Universidad de Buenos Aires計劃首次招收中文學生50名,結果800名學生報名入學。經濟系的一位學生稱:中國在世界經濟中大步前進,漢語很快就成為世界上最普及的語言之一,因此,我們不能失去學習的機會。連未與我國建交的巴拿馬國的巴拿馬大學也聘請了我漢語教師。
㈤ 對外漢語教學現狀
對外漢語教學有資格證書可以考,不用非讀研吧?你是想考研考這個專業嗎?專
這個資格考試首選要考普通話還屬有外語,同時還有專業課,你最好有實踐的經驗(比如家教),如果你想非常詳細的掌握相關的專業知識,讀本科好點吧,研究生都是向一個更窄的領域發展。 個人覺得把相關領域的書多看點,加上點實踐經驗就可以啦,不一定要讀研的。
關於此資格考試的介紹請參考國家漢辦http://www.hanban.e.cn/hanyukaoshi.php
孔子學院,漢語橋比賽啥的他們都有份,還有申請公派漢語老師啥滴,自己看看吧~~~
還有一些中介要本科生去新加坡教書,沒有更嚴格的要求,最近好像在智聯上看到過,但是要收中介費的,你也可以了解一下哈
㈥ 沉浸式漢語教學的面臨的問題
沉浸式中文教學是個新事物,在其發展過程中也面臨一些問題。
1. 相對於其他語言沉浸式教育的成熟,中文沉浸式教學迫切需要建立科學體系。盡管美國很多地區建立了沉浸式中文教學項目,但僅在探索之中,建立沉浸式中文教學理論體系、研究其教學模式與方法使其教學效果更好是一個必須思考與探討的問題。
2. 從教學操作層面看,課堂教學離不開教師,而適應沉浸式教學的教師目前嚴重不足。相對而言,在美國合格的中文教師並不夠,而真正勝任沉浸式中文教學的教師更是鳳毛麟角。目前所見,這類學校大部分教師來自中國大陸、中國台灣或新加坡,他們沒有受過沉浸式教學的專門訓練,有部分人沒有大學學歷,甚至尚未取得教師執照(按照明州規定,教師可在工作的最初六年內取得教師執照),師資匱乏對沉浸式中文學校發展是個很大的局限。此外,除了中文教師外,沉浸式小學也迫切需要藝術、體育等課程中文教師。因此,引進、培訓合格的中文教師是當務之急。
3. 適合沉浸式中文教學的教材奇缺。「三教」問題之一就是教材問題,適合海外教學現狀的中文教材本已不足,用於沉浸式教學的漢語教材更難尋覓。因此,英華、新星兩所學校教師都在自發編寫本校教材。
作者簡介:林秀琴,副教授,首都師范大學國際文化學院副院長,世界漢語教學學會會員。
㈦ 現代漢語民俗文化教學國內外研究現狀評述
風水一說被大多數人視為無稽之談。在科學發展的今天,從科學的角度來看,風水之說並不是一無是處。大多數人也將其看做中國傳統文化的一種。 《黃帝宅經》曰:地善,苗旺盛;宅吉,人興隆。短短十個字就完全道出風水學的精髓。風水從字面上來理解,風是流動的空氣; 水是大地的血脈, 萬物生長的依靠。
有風有水的地方就有生命和生氣,萬物就能生長,人群就能生活。從科學的角度來看,正因為有了空氣與水和適宜的溫度,地球上才有了生命。所以,風水一說也有正確所在,正因如此,在建築中從古至今人們都十分重視風水一說。
在中國有許多風水建築,人們在建造房屋,選擇家宅的時候會注意風水的好壞,講究環境方位問題。人們也常以山水俊秀,地靈人傑等詞語來贊美自己所在的地方。風水文化也是中國傳統文化中的一種。那麼,何為風水文化?它究竟是迷信還是科學呢?
《葬書》最早提出風水一詞, 「氣乘風則散,界水則止,古人聚之使不散,行之使有止,故謂之風水。 」所謂的風水學便是:太極生兩儀(陰陽、正負) ,兩儀生四相(五行) ,四相生八卦,八卦生二十四山。通常人們將風水分為:龍、穴、砂、水、向、意、形、天。所有高等的風水師,都是按這些理去做,但要結合人命理,本性去計算;以前風水大師們的一句發家名言便是:一命二運三風水四積陰德五讀書。
中國古人把風水稱為堪輿,也叫地理,我們可以將其連起來讀做:堪輿風水地理——堪(觀察天) 、輿(勘察地)、風(空氣空間) 、水(水文水質)、地(地形地質)理(的研究分析理論) 。
在地球上, 水、 人類賴以生存的最基本的物質是也是風 占最大體積的物質是風、 地。 (空氣)、水、地(土地) 。在地球上除了由天體進來的物質之外,幾乎所有物質都由風水地三者所承載所包含所孕育,當然也包括人類。可見古代人所說的風水,就是泛指地球中的所有物質,風水學就是研究人類賴以生存發展的微觀物質(空氣、水和土)和宏觀環境(天地)的學說。 根據古人的感知,在大地上除了地和水之外,餘下的就是空間了,空間里只有風了。古人認為,風和空間和天是聯在一體的,風水學中所說的風,既是空氣,也代表空間,同時也包含天。老子曾說過:一生二,二生三,三生萬物。一就是天,所以有天一生水之說,二就是地,三就是水。翻成白話文便是:天生地,天地生水,天地水生萬物。 風水一詞最早出於伏羲時代, 太昊伏羲根據自己研創的簡易圖, 推理出地球有過一段是風與水的時期。
《簡易經》里記載: 「研地說:一霧水,二風水,三山水,四丘水,五澤水,六地水,七少水,八缺水,九無水。 」這里所指的風水應該就是風水的原義了。 在現代漢語詞典中, 風水一詞是這樣定義的: 指住宅基地、 墳地等的地理形勢,如地脈,山水的方向等。在《辭海》中也是如是解釋:風水,也叫「堪輿」 。舊中國的一種迷信。認為住宅基地或墳地周圍的風向水流等形勢,能招致住者或葬者一家的禍福。也指相宅、相墓之法。但其實這兩種說法並不準確。其一,它將風水等同於一種迷信,沒有肯定其科學的內涵;其二,沒有把風水與風水術區別開來。風水是從古代沿襲至今的一種文化現象。從表面上講,它是一種民俗,一種擇吉避凶的術數;從本質上講,它是古人研究人與環境之間關系 、的一門學問。簡略地說,它與現代的「人類聚居學」「環境地理學」有些相似,但二者之間仍有本質的差別: 後者是建立在觀察與實驗基礎上的一門科學; 而前者由於缺乏科學理論與實驗基礎, 夾雜著許多唯心主義的說法和迷信的內容, 以至於我們還不能將它作為一種科學,只能作為一種「術數」 。
近年來,由於對傳統文化研究不斷深人,中外學者對風水的看法漸趨一致。他們認為:風水是中國古代為尋找建築物吉祥地點而提出的一套景觀評價系統, 是古人對居住環境進行選擇、處理的方法與布局的藝術。風水的范圍包含住宅、宮院、寺觀、陵墓、村落、城市等許多方面,其中涉及死人葬地的稱「陰宅風水」 ,涉及生人居住地的稱「陽宅風水」。風水有糟粕也有精華,不能簡單地採用全盤肯定或全盤否定的態度對待它。有的學者還認為,嚴格地講,風水與風水術是有區別的。風水是一種客觀存在,其本體是自然界;而風水術是主觀對客觀的活動,其本體是人。
中國風水學是宇宙星體學、天文學、天體運行方位學、地球物理學、地磁方位學,水文學、地質地貌學、環境景觀學、自然生態建築學、社會倫理學、美學、人體信息學、氣象學、空間選擇學、時間選擇學、民俗學、做人哲學、玄學、易學、預測學、陰陽學、五行學、形氣學、理氣學、日課學等等一門龐大的綜合類學科。這是中國古人的偉大智慧的結晶,這是我們後人所應學習繼承,應大力發揚光大的。 在我們的生活中,所有人都熟知的風水建築可能非故宮和明十三陵莫屬了。 北京有一條龍脈,貫穿故宮和明十三陵。 古代君王身前居住之所與身後安息之地皆在龍脈之上,
㈧ 漢語教學為什麼要從漢字入手
1.漢字教學的定位.本文說的漢字教學,是對外漢語教學中的 現代 漢字教學.仿造對外漢語教學名稱,也許可以稱之為對外漢字教學.它是對外漢語教學的組成部分.誠然,在漢字教學中不可能不涉及漢字文化及其相關 問題 ,但我們不能把漢字教學的重點放在文化揭示和知識講授方面.漢字教學雖然涉及文化,但是漢字教學不是文化教學.必須十分明確:對外漢字的教學對象是現代漢字,漢字的文化教學不是對外漢字教學的主要任務.
實踐表明,如果對漢字教學的定位含混不清,就會干擾和偏離漢字教學的方向, 影響 漢字教學的效果.
2.漢字教學的目的.所謂對外漢語教學中的現代漢字教學是指:以外國人為對象的、以現代漢字為 內容 的、用外語教學 方法 進行的、旨在掌握漢字運用技能的教學活動.漢字教學的根本目的是講清現代漢字的形、音、義,幫助學生認讀漢字,書寫漢字, 學習 漢語,掌握漢語的書面語;當然,學生在學習漢字的過程中,同時必然也在接觸和學習漢字文化,毫無疑問,這是漢字教學 自然 產生的客觀效果,無須刻意追求.必須特別強調,漢字是語素文字,一個學生掌握漢字數量的多少,不僅關繫到學生的漢語口語水平的高低,而且也是學好漢語書面語的關鍵.
3.漢字教學的現狀.現代漢字教學,應該貼近教學對象的實際.我們的教學對象可分兩類:一類是既不懂漢語又不識漢字、在語繫上和文字體繫上跟漢語漢字完全不同的歐美等國學生;另一類是同屬漢字文化圈的日本、韓國學生.後者雖然認識一些常用漢字,但不會說漢語,而且日語和韓語在語繫上跟漢語沒有親屬關系.比較起來,日本學生和韓國學生學習漢字相對比較容易,因為,日本學生在中學階段就會日本常用漢字1945個,韓國學生也會1800個韓國常用漢字,撇開讀音不談,這對他們學習漢語詞彙會有一定幫助.不過,由於日本和韓國漢字的字義在借用漢字時跟 中國 漢字在內涵和外延上不盡相同,因此他們很容易望文生義,產生負面效用,有名的例子是:日本的「手紙」相當於漢語的「信」,漢語的「點心」則相當於韓國的「午飯」.從學習漢字的角度,漢字文化圈的學生肯定要比漢字文化圈外的學生容易得多,但是必須指出,三個國家的漢字分別記錄的是三種不同的語言
,因而日本、韓國學生在學習中國漢字時都應該把漢字當作外語外文來學習,不這樣是學不好漢語的.事實上,也許由於認識上的偏差,日本和韓國學生並沒有因為認得漢字的優勢而一定比歐美學生學得更好,特別是口頭表達方面.
當然,學習繁富復雜的漢字,對於年過20的歐美學生而言也絕不是一件輕松愉快的事情,若要記憶更是苦不堪言.據我所知,國內大多數學校都比較重視漢字教學,作出了較好的安排.在初級階段有的學校還專門開設了漢字課,布置漢字書寫練習.到了中級階段,則把漢字教學置於課文教學之中,漢字教學與漢語詞彙教學同步進行.這樣做的好處是,可以把漢字教學與漢語詞彙教學結合起來,使學生比較准確地理解漢字的字義;但是如果處理不當可能也會產生弊端,以詞彙教學取代漢字教學.因為,教師在課堂教學中,通常把注意力放在課文的閱讀與理解上面,關注的是詞語和語法教學,漢字只是作為一個詞彙單位教給學生,這樣很容易忽視漢字的教學.所以,有人說,所謂漢字教學只是初級階段才有,到了中級之後就不知不覺地被取消了,很難說還有嚴格意義上的對外漢字教學.我認為,漢字教學應該貫徹基礎漢語教學階段的全過程.當學生看到「美不勝收」時,首先是查看英語翻譯:Somany beautiful things that one simply can't take the mallin.或者more beauty tha one can't takEi
n. 他們是從英語翻譯來了解該成語的含義,卻不大理會這一成語四個漢字的字形、讀音和字義.他們通常從圖形上認讀漢字,攝取漢字的形體圖像,疏於記憶,如果教師不作特別強調和提示,學生們很難分辨漢字的部件和筆畫,因此寫起來常常丟三落四.通常的情況是,各校一年級學習漢語的人數很多,但許多人淺嘗輒止,遇有困難就半途而廢.「經過十年寒窗生活以後,只剩下極少數的學生攀登碩士或博士的高峰.」(柯彼德,1997)據我所知,即使這些佼佼者,他們的畢業論文幾乎很少是用漢語寫就的,通常是用自己的母語.他們的漢語說得很流利,但是他們中一些人在閱讀、特別在書寫方面依然存在許多困難,離所謂「語言通」「文化通」和「中國通」還有相當的距離,「最明顯的原因是漢字的難關」.(柯彼德,1997)他們對漢字往往缺乏審斷能力,不能分辨「浹、挾、狹、鋏,擋、檔、襠,買、賣、實,沒、設,訥、納、吶、衲,募、幕、驀、慕、暮,卷、券」等等,所以動起筆來常常出錯;打出來的文字也錯得離奇.這就是當前的漢字教學情況.
究其原因是多方面的.
在 理論 層面上,有人從本體論出發,認為先有語言,後有文字,文字只是記錄語言的符號,符號是可以跟本體分離的.最能體現這一思想的是美國結構主義者John De Francis,他主編的《初級漢語讀本》《中級漢語讀本》《高級漢語讀本》就分為拼音本和漢字本兩種.他主張先教會話,後教漢字,對於那些只想學習會話單項技能的人也可以不教漢字.這種看法和做法曾流行於歐美.這種看法也深深地影響著歐美學生,他們普遍地存在著重口語、輕漢字、重閱讀、輕書寫的傾向.從哲學層面上說,我以為語言先於文字的觀點無疑是正確的;但是如果某種語言一旦擁有了文字,文字對語言的反作用也是不可忽視的.特別是像漢字這樣的語素文字對漢語的反作用尤其明顯,達到了驚人的程度.是漢字保留了古代漢語的詞語,保留了古代聖賢的語錄,保留了古代優秀的詩詞歌賦、格言成語,保留了古代漢語特有的語法格式,並把它們中的一些成分原封不動地保留在現代漢語之中.漢字與漢語簡直難解難分.一個外國學生,如果真的要學好漢語,成為漢語方面的高級人才,我想,不學習、掌握漢字簡直是不可能的,把漢語學習跟漢字學習對立起來的做法也是不可取的.事實上,漢字已經成為漢語特定的組成部分,學習漢字就是學習漢語;若要學好漢語,必須得學習漢字.
在操作層面上,有人從同源論出發,認為漢字就是漢文化,在教漢字時往往大講漢字的源流嬗變、文化考察、風俗探源、書法藝術欣賞等等.如果如此理解漢字教學,人們就可以這樣講授「茶」字:「茶」在《說文·草部》中為「荼」:「荼,苦荼也,從草余聲.同都切.」據大徐本註:「此即今之茶字.」然後引證《廣韻》:「宅如切,平麻澄.」再論「茶」字三種寫法「茶、梌、荼」,根據《唐陸羽〈茶經·一之源〉》注從草,當作「茶」,其字出自《開元文字音義》;從木,當作「梌」,其字出自《本草》;草木並,當作「荼」,其字出自《爾雅》.再解釋「茶」的民俗含義:「舊時訂婚聘禮的代稱.如三茶六禮,受茶.」明陳耀文《天中記·茶》:「凡種茶樹必下子,移植則不復生,故俗聘婦必以茶為禮.」《清平堂話本·快嘴李翠蓮記》:「行什麼財禮?下什麼茶?」再講茶的種類,茶的功能,茶具、茶道等等.講者用心良苦,努力在弘揚漢字文化,聽者如墜入雲霧之中,一無所獲.難道這是對外漢語教學中的現代漢字教學嗎?當然不是.正確的方法是,講清「茶」的形、音、義,告訴學生「茶」字的用法和寫法.還有,教師可以通過組詞練習,比如「紅茶、綠茶、新茶、陳茶,茶館、茶道、茶點」等,並且隔三差五地考考學生們記住了沒有.事情就這么簡單!
我認為,只有在理念上和操作上取得一致的看法,才能進行真正意義上的對外漢語教學中的現代漢字教學,才能實現漢字教學的目標.
4.現代漢字不同於古代漢字.對外漢語教學中的漢字教學應該定位於現代漢字.現代漢字雖是古代漢字的發展
,但是經隸變後的漢字形體已經由圓而直,大幅度地喪失了以形示義的功能,漢字已逐漸脫離了圖畫的意味,變成了一種記錄語言的符號.這是漢字成熟的標志.傳統的「六書」理論雖與現代文字學有相通之處,但已不能完全適用於現代漢字的 分析 .同樣的術語有的名同字異.比如,「六書」中的象形字「日、月、山、水、手、心、子、女、弓、矢、刀、戈、戶、舟」等在現代漢字中已不再具有象形的特質,變成了記號字.「日」字在「晴、明、旦、昏、曬、暉、晨、暗」中只是意符.「六書」中的指示字,如「凹、凸、丫、一、二、三」在現代漢字中卻已成了象形字.在簡化字中又出現了許多新會意字,如「寶、筆、塵、糶、糴、淚、滅、灶」等等.古代漢字中的所謂形聲字,如「江、河、打、布、刻、蛇、霜、逃、醉」等在現代漢字中已變成半意符、半記號字.在「六書」中有些形聲字已與今義不同,如「騙」:《集韻》匹羨切.《字略》:「騙,躍上馬也.」現指「欺騙」意.「特」,《說文解字》:「特,朴特,牛父也.從牛寺聲,徒得切.」「牛父」即「公牛」,現指「特別,特殊」義,意符和聲符均發生變化,成了合體記號字.漢字教學,雖然古今不能截然分開,但在觀念上必須區分古今漢字.
5.對外漢字的教學內容.漢字教學是實用 科學 .從事對外漢語教學的教師應該具有豐富的漢字知識,但並不是把這些知識統統都要倒給學生.一方面要加強現代漢字本身的 研究 ,利用他人的研究成果,用於漢字教學之中;一方面也要研究漢字的教學方法,了解學生的實際,選中切合學生學習漢字的重點和難點,通過反復講練,形象而直觀地分層級進行漢字教學.
首先,講清現代漢字的性質.漢字是語素文字,而非拼音文字.一個漢字均由形、音、義三個部分組成.形、音可以變化,但基本字義一般不變.如:「女」,《說文解字》:「婦人也,象形.王育說.凡女之屬皆從女,尼呂切.」現代漢字「女」字形由篆而隸而楷,但基本字義不變.很多由「女」組成的合體字僅《說文》就有「姓、娶、婚、妻、姑、妹」等244個.「女」作為基本語素,可組成多字結,前置如「女兒、女方、女工、女皇、女人、女色、女士、女強人」等等,「女」也可後置,如「處女、閨女、妓女、美女、少女」等等.記住一個「女」,就可以認知由「女」組成的合成字以及跟「女」有關詞語的意義,由此可見,記憶構字能力很強的獨體字,對於學習漢語和漢字是何等重要!
現代漢語常用漢字有3500個.對外漢語教學根據實際對3500個常用漢字作了適當的微調,按照《漢語水平·漢字等級大綱》規定:甲級漢字800個,乙級漢字804個,丙級漢字500+11個,丁級漢字2864+41,共計2905個,可以據此編寫教材,進行課堂教學和教學測試.至於是否要把2905個漢字再分成「復用式掌握」或者「領會式掌握」,這是可以而且應該研究的.
其次,解析現代漢字的字形結構.現代漢字整字可分為獨體字和合成字兩種.「六書」中的象形字和指事字都是獨體字,會意字和形聲字都是合體字.現代漢字中的獨體字多半來自古代象形字和指示字.前者如「人、手、水、火、日、月、禾、田、井、蟲、止」等,後者如「甘、方、七、八、上、下、本、末」;有些合成字是經簡化後而進入獨體字,如「龍、專、門、書、衛」等.現代漢字的合成字多數來自古代會意字和形聲字:前者如「休、林、男、旅、蓋、析」等,後者如「芽、理、簡、案、沐、際、盛」等;少數來自古代象形字和指事字:前者如「燕、魚、泉、阜」,後者如「亦」.(蘇培成,1994,pp.70)應該讓學生知道,獨體字既是常用漢字,又是構成合成字的部件,組字能力很強,必須牢牢記住.解析合體字可以理性地了解漢字的構造原理,領悟漢字的理據性,從而掌握記憶和書寫漢字的訣竅.應該指出,在造字過程中,「有的字有理據,有的字沒有理據,有的字有部分理據.有的在造的時候就沒有理據,有的字本來有理據,在發展過程中失去理據.」(蘇培成,1994,pp.81)所以,應該特別強調,記憶漢字不能沒有訣竅,也不能沒有方法,但是最基本的方法只有一個字:記!這一點應該向沒有背誦習慣的歐美學生反復說明,反復強調!