❶ 小學二年級語文競賽題目。。。(有答案)
小學二年級趣味語文知識競賽試題
一、詩詞知多少(把古詩的前後句用線連起來)。20
東邊日出西邊雨 要留清白在人間 欲窮千里目 春風花草香
粉骨碎身渾不怕 天下誰人不識君 春眠不覺曉 更上一層樓
竹外桃花三兩枝 春江水暖鴨先知 隨風潛入夜 處處聞啼鳥
兩個黃鸝鳴翠柳 道是無情卻有情 遲日江山麗 只是近黃昏
莫愁前路無知己 一行白鷺上青天 夕陽無限好 潤物細無聲
二、快樂歇後語 (選擇正確答案的序號)。20
1、啞巴吃黃連——( 有苦說不出 ) 2、肉包子打狗——( 有去無回 )
3、鐵公雞——( 一毛不撥 ) 4、隔著門縫看人——(-把人看扁了 )
5、小蔥拌豆腐——( 一清二白 ) 6、飛蛾撲火——( 自取滅亡 )
7、黃鼠狼給雞拜年——( 沒安好心 )8、老虎屁股——( 摸不得 )
9、大姑娘上轎——( 頭一回 ) 10、外甥打燈籠——( 照舊(照舅) )
三、添枝加葉(填上數字使之成成語)。12
(三 )心(二 )意 ( 一)刀( 兩 )斷 不(三 )不( 四 ) ( 四 )面( 八 )方
( 五)顏(六 )色 (七 )嘴(八 )舌 ( 十 )拿( 九 )穩 (千 )鈞( 一 )發
( 十)全(十 )美 ( 千 )方( 百 )計 ( 千 )軍( 萬 )馬 ( 七)上( 八 )下
四、疊羅漢(照樣子寫詞語)。13
例:黃澄澄 (ABB)
綠( 油油 ) 紅( 彤彤 ) 白( 茫茫 ) 黑( 乎乎 ) 金( 燦燦 )
例:高高興興(AABB) 例:商量商量(ABAB)
——平平安安 乾乾凈凈 明明白白———— 討論討論 學習學習 交流交流 五、智慧「謎」宮(猜字謎)。15
1、兩人土上談心。————( 坐) 2、相見。————( 規 )
3、上面正差一橫,下面少去一點。(步) 4、林字多一半,不作森字猜。(夢)
5、一點一橫長,一撇向西分。並排兩棵樹,栽在石頭上。(磨)
六、博覽群書。(請根據你課外讀書知識填空。)(20分)(1-3題每空1分,4-7題每空2分)
1、中國四大古典名著是《西遊記》,《紅樓夢》,《三國演義》,《水滸傳》。
2、中國古代所說的文房四寶是:(筆),(墨),(紙),(硯)。
3、我國的四個直轄市是:(北京),(天津),(上海),(重慶)。
4、有一個皇帝聽信了騙子的話,把自己脫得一絲不掛,還跑到大街上去遊行,讓別人看個夠。這個故事的題目是:《 皇帝的新裝 》
5、有一位窮人家的少年得到了一盞舊油燈,只要輕輕一擦,油燈里就跳出一個魔怪來,魔怪神通廣大,幫他找了個老婆、建了個城堡,後來的日子過得像王子一樣。這個故事的題目是:《 》
6、有個小男孩長了個非常古怪的鼻子,只要一說謊鼻子就會長一寸。他說了一堆謊話後,小鳥就飛到他的鼻子上歇著。它們以為那是個樹枝呢!這個故事的題目是:《 阿拉丁的神燈 》
7、有一位美麗的公主,被嫉妒的繼母所害,逃到大森林裡,與七個善良的小矮人生活在一起。可是她因為誤吃了毒蘋果而死去。幸好一位王子的吻救活了她,他們從此一起快樂地生活。這個故事的題目是:《 白雪公主 》
❷ 小學二年級語文填空題()()如風
可以填運斤如風、行步如風、疾惡如風。
1、運斤如風
意思:指揮斧成風聲。形容技術的高妙。
出處:金·元好問《續夷堅志·賈叟刻木》:「平陽賈叟,無目而能刻神像……僧說賈初立木胎,先摸索之,意有所會,運斤如風。」
譯文:平陽有位姓賈的老人,沒有眼睛卻能雕刻神像……僧人說賈某開始時會將木材立放,先細細摸索木材,等到心裡有了成熟的想法,(雕刻起來)揮斧成風。
2、行步如風
意思:形容走路的步子輕快得像風一樣。
出處:宋·洪邁《夷堅丁志·李茇遇仙》:「至寺門下,覺身輕神逸,行步如飛。」
譯文:到了寺門外,感覺身體輕盈,神清氣爽,走起來如風般輕快。
3、疾惡如風
意思:痛恨壞人壞事就像狂風猛掃一樣。
出處:南朝·宋·范曄編撰《後漢書·陳蕃傳》:「震(朱震)字伯厚,初為州從事,奏濟陰太守單匡臧罪,並連匡兄中常侍車騎將軍超。桓帝收匡下廷尉,以譴超,超詣獄謝。三府諺曰:『車如雞棲馬如狗,疾惡如風朱伯厚。』」
譯文:朱震字伯厚,最初擔任州從事,上書揭發濟陰太守單匡貪贓罪,而且牽涉到單匡的哥哥中常侍車騎將軍單超。桓帝下令拘捕單匡,交廷尉審訊,並斥責單超,單超到監獄認罪。三府有諺語說:「車如雞棲馬如狗,疾惡如風朱伯厚。」
(2)二年級語文習題擴展閱讀
同類結構的詞語:暴跳如雷、暴躁如雷、鼾聲如雷、咆哮如雷、一默如雷、目光如電、光陰如電、貌美如花、笑靨如花、似玉如花等。
1、暴跳如雷
意思:急怒叫跳,象打雷一樣猛烈;形容又急又怒,大發脾氣的樣子。
出處:南北朝·佚名《古詩為焦仲卿妻作》:「我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷。」譯文:只是我有一個親哥哥,性情脾氣不好常常暴跳如雷。恐怕不能任憑我的心意由我自主,他一定會違背我的心意使我內心飽受熬煎。
2、暴躁如雷
意思:形容情緒急躁時大喊大叫的樣子。
出處:明·吳承恩《西遊記》第三十四回:「老魔聽說,暴躁如雷道:『罷了!罷了!這就是孫行者假妝神仙騙哄去了!那猴頭神通廣大,處處人熟,不知那個毛神放他出來,騙去寶貝!』」
3、鼾聲如雷
意思:形容睡得很深,鼾聲很大。
出處:明·凌濛初《初刻拍案驚奇》卷十四:「楊化在草坡上一交放翻身子,不知一個天高地下,鼾聲如雷,一覺睡去了。」
❸ 二年級語文題
毛主席的讀書的故事:幾十年來,毛主席一直很忙,可他總是擠出時間,哪怕是分分秒秒,也要用來看書學習。他的中南海故居,簡直是書天書地,卧室的書架上,辦公桌、飯桌、茶幾上,到處都是書,床上除一個人躺卧的位置外,也全都被書佔領了。
為了讀書,毛主席把一切可以利用的時間都用上了。在游泳下水之前活動身體的幾分鍾里,有時還要看上幾句名人的詩詞。游泳上來後,顧不上休息,就又捧起了書本。連上廁所的幾分鍾時間,他也從不白白地浪費掉。一部重刻宋代淳熙本《昭明文選》和其他一些書刊,就是利用這時間,今天看一點,明天看一點,斷斷續續看完的。
毛主席外出開會或視察工作,常常一帶向箱子書。途中列車震盪顛簸,他全然不顧,總是一手拿著放大鏡,一手按著書頁,閱讀不輟。到了外地,同在北京一樣,床上、辦公桌上、茶幾上、飯桌上都擺放著書,一有空閑就看起來。
毛主席晚年雖重病在身,仍不廢閱讀。他重讀了解放前出版的從延安帶到北京的一套精裝《魯迅全集》及其他許多書刊。
有一次,毛主席發燒到39度多,醫生不準他看書。他難過地說,我一輩子愛讀書,現在你們不讓我看書,叫我躺在這里,整天就是吃飯、睡覺,你們知道我是多麼地難受啊!工作人員不得已,只好把拿走的書又放在他身邊,他這才高興地笑了。
列寧的讀書故事:
他讀起書來,對周圍的一切就理會不到了。有一次,他的幾個姐妹惡作劇,用6把椅子在他身後搭了一個不穩定的三角塔,只要列寧一動,塔就會傾倒。然而,正專心讀書的列寧毫未察覺,紋絲不動。直到半小時後,他讀完了預定要讀的一章書,才抬起頭來,木塔轟然倒塌……
這個故事說明,要想把書讀透、記牢,必須高度集中注意力。古人早就說過:「讀書有三到:心到、眼到、口到。心不在此,則眼看不仔細。心眼既不專一,卻只漫浪誦讀,決不能記,記亦不能久也。三到之中,心到最急。心既到矣,眼、口有不到者乎?」
錢鍾書的讀書故事
錢鍾書,字默存,號槐聚,曾用筆名中書君。江蘇無錫人。學者、作家、詩人。出生於書香門第。以周歲抓「周」抓到書而取名「鍾書」。過嗣伯父後由其開蒙讀書。七八歲時,已能囫圇吞棗地閱讀家藏的或書攤上租來的「正經」和「不正經」的小說。14歲時,曾借讀到大批通俗文學雜志如《小說世界》、《紅玫瑰》、《紫羅蘭》等,乃恣情瀏覽。
考入清華大學西洋文學系後,喜博覽中西圖書。上課時從不做筆記,但常一面聽講,一面閱讀與課程無關之書。後留學英法。回國後先後任清華大學、西南聯大、藍田國立師范學院等校教授。50年代初任中國社會科學院古典文學研究所研究員。平生淡泊,獨鍾情於書,人謂「書痴」。「只要有書可讀,別無營求」(楊絳《記錢鍾書與〈圍城〉》)。而讀書完全出於喜好,「似饞嘴老貪吃美食:食腸很大,不擇精粗,甜咸雜進」。尤喜讀「極俗的書」,而精微深奧的哲學、美學、文藝理論等高頭講章,則像「小兒吃零食那樣吃了又吃,厚厚地一本本漸次吃完」。亦喜讀詩歌。至於厚重的大字典、辭典、網路全書等工具書,他「不僅挨著字母逐條細讀,見了新版本,還不嫌其煩地把新條目增補在舊書上」。讀書同時則兼作筆記。從其自題詩句:「書癖鑽窩蜂未出,詩情繞樹鵲難安」、「晨書暝寫細評論,詩律傷嚴敢市恩」等句可見其讀寫之情。著有《管錐編》、《談藝錄》和《圍城》等。其中前兩種學術著作僅引征書籍就多達4000多種。而《圍城》則傾倒一時讀書之人,在40年代初版後,有「交談不說《圍城》記,縱讀詩書也枉然」之說。另著有小說集《人·獸·鬼》,散文集《寫在人生邊上》,學術著作《七綴集》等。
林紓苦讀成大器
林紓(shu)是我國近代著名的文學家、翻譯家。他是福州人,清末舉人。
林紓小時候家裡很窮,卻愛書如命,買不起書,就只好向別人借來自己抄,按約定的時間歸還。他曾在牆上畫了一具棺材,旁邊寫著「讀書則生,不則入棺」,把這八個字作為座右銘來鼓勵、鞭策自己。這句名言的意思是他活著就要讀書,如果不讀書,還不如死去。他常常是起五更睡半夜地摘抄、苦讀。他每天晚上坐在母親做針線的清油燈前捧著書孜孜不倦地苦讀,一定要讀完一卷書才肯睡。由於家窮,加上讀書的勞累,他18歲時,患了肺病,連續十年經常咳血,但他卧在病床上還堅持刻苦攻讀。到22歲時,他已讀了古書2000多卷,30歲時,他讀的書已達1萬多卷了。
他曾經說:「用功學習雖是苦事,但如同四更起早,冒著黑夜向前走,會越走越光明;好遊玩雖是樂事,卻如同傍晚出門,趁黃昏走,會越走越黑暗。」
他不懂外文,但由於他的文學功底深厚,竟採用世人很少見的翻譯書的方式:先後由十多個懂外文的人口述,他作筆譯,將英、美、法、俄、日等十幾個國家的1700餘部名著翻譯成中文,開創了中國翻譯外國文學著作的先例,影響很大。法國小仲馬的《茶花女》,就是他與別人合作翻譯的第一部外國長篇小說。康有為把林紓與嚴復並列為當時最傑出的翻譯家,稱贊說「譯才並世數嚴林」。
參考資料:http://www.it88.com.cn/xinxidetail.php?id=59296