Ⅰ 初一 語文 《詠雪》原文
《詠雪》原文 謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬.」兄女曰:「未若柳絮因風起.」公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.
Ⅱ 人教版7年級語文上冊中的((詠雪))((陳太秋與友期))原文
1.《詠雪》
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛內何所容似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
2.《陳太秋與友期》
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。
元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」
友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
……
為什麼老是重復……
Ⅲ 七年級上冊語文書中的《世說新語》兩則的詠雪的重點字詞翻譯是什麼啊很急啊
《詠雪》中的重點字詞注釋:
謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉專朝陳郡陽夏(屬現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:相比 )
未若柳絮因風起(未若:不如)(因:憑借 )
講論文義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 )
俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;急速,大 )(欣然:高興的樣子)
與兒女講論文義(兒女:這兒當「子侄輩」講,即年輕一輩)
內集:家庭聚會。
講論文義:講解詩文。
胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。
無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
Ⅳ 誰能把七年級上冊的語文書詠雪這篇課文包括注釋拍給我
折疊辭句注釋
⑴謝太傅:即謝安(250-319),字安石,晉朝陳郡陽夏(jiǎ)(現河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
⑵內集:家庭聚會。
⑶兒女:子侄輩的年輕一代。
⑷講論文義:談論詩文。
⑸俄而:不久,一會兒。
⑹驟:急(速),緊。
⑺欣然:高興的樣子。
⑻何所似:即"所似何",賓語前置。像什麼。何,疑問代詞,什麼;似,像。
⑼胡兒:即謝朗,字長度,謝安哥哥謝據的長子。做過東陽太守。
⑽差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多。擬,相比。
⑾未若:比不上。
⑿因:憑借。
⒀樂:通"悅",形容高興的樣子。
⒁即:是。大兄無奕女:謝安的哥哥謝無奕的女兒。指謝道韞(yùn),東晉有名的才女。無奕,指謝奕,字無奕。
⒂王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,曾任左將軍、會稽內史等職。
折疊白話譯文
謝太傅在一個 冬雪紛飛的日子裡,把子侄們輩的人聚集在一起,跟他們一起談論詩文。不一會兒,雪下得大了,太傅十分高興地說:"這紛紛揚揚的白雪像什麼?"他哥哥的長子謝朗說:"跟在空中撒鹽差不多可以相比。"他另一個哥哥的女兒說:"不如比作柳絮憑借風而起。"謝太傅聽了開心的大笑起來。她(謝道韞)就是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
Ⅳ 初一語文《詠雪》的解釋
注釋
(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。
(2)撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:相比 )
(3)未若柳絮因風起(未若:不如)(因:趁著;順著 )(「因」在這里有特殊含義)
(4)講論文義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 )
(5)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;急速,大 )(欣然:高興的樣子)
(6)與兒女講論文義(兒女:這兒當「子侄輩」講,即年輕一輩)
(7)內集:家庭聚會。
(8)講論文義:講解詩文。
(9)胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。
(10)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。
(11)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
(12)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
(13)古今異義
兒女
古義:子侄輩的年輕一代
今義:自己親生的兒子與女兒
因
古義:趁,乘
今義:因為
譯文和原文對照
謝安在一個寒冷的雪天召開家庭聚會,跟子侄輩們講解詩文。
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。
不久,雪下得更大了,謝安高興地說:「這白雪紛飛的樣子像什麼呢?」
俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」
他哥哥的長子謝朗說:「和鹽撒在空中差不多。」
兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」
他哥哥的女兒說:「不如比作柳絮憑風滿天飛舞。」
兄女曰:「未若柳絮因風起。」
謝安高興地大笑起來。
公大笑樂。
謝道韞就是謝安大哥謝奕的女兒,也是後來左將軍王凝之的妻子。
即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
詩詞鑒賞
《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華。
「謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。」文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講論文義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。時間、地點、人物、事件全都說到了。 接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。』」答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的「撒鹽空中」;另一個是謝道韞說的「柳絮因風起」。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」這是一個有力的暗示,表明他贊賞謝道韞的才氣。
Ⅵ 七年級上冊語文<<陳太丘與友期>>、<<詠雪>>的翻譯.
《詠雪》
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟子侄輩們談論詩迴文。忽然間,雪答下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。(那個女孩)道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
《陳太丘與友期》
陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做游戲。客人問他:「你的父親在家不在?」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。」客人便發怒說道:「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:「您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。」客人感到很慚愧,便從車里下來,想拉遠方的手,遠方走回家不去理他。
Ⅶ 七年級語文詠雪翻譯30字
翻譯:謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文不久,回雪下得大了,太傅答高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」
他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多可以相比。」他哥哥的女兒說:「不如比作風吹柳絮滿天飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
(7)七年級上冊語文詠雪擴展閱讀:
這是一則千古佳話,表現了女才子謝道韞傑出的歌才華、對事物細致的觀察和具有靈活想像力。
據《晉書·王凝之妻謝氏傳》及《世說新語·言語》篇載,謝安寒雪日嘗內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,安欣然唱韻,兄子朗及兄女道韞賡歌(詩即如上),安大笑樂。
謝安所樂,在於裙釵不讓須眉,侄女之詩才,更在侄子之上。按謝朗少有文名,《世說新語·言語》篇引《續晉陽秋》稱他「文義艷發」,《文學》篇引《中興書》說他「博涉有逸才」。所以叔父出韻起題,侄子即為唱和,正見其才思敏捷也。
Ⅷ 七年級語文上冊第五課的詠雪的讀後感300字
《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。文章通過神態描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學才華。
「謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。」文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內容相當多。東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族裡,遇到雪天無法外出,才有「講論文義」的雅興。召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是「兒女」們。時間、地點、人物、事件全都說到了。
接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。主講人何以有此雅興?原來是天氣發生了變化:「俄而雪驟」,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,於是「公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。』」答案可能不少,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的「撒鹽空中」;另一個是謝道韞說的「柳絮因風起」。主講人對這兩個答案的優劣未做評定,只是「大笑樂」而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態,卻在最後補充交代了謝道韞的身份,「即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣。並寫出了謝道韞是「詠絮才」。
這部小說中像這類「未若柳絮因風起」的典故,不僅使它保留下許多膾炙人口的佳言名句,更為全書增添了無限光彩。我認為其重要價值就在於它原生態地記錄了「魏晉風度」。魏晉是一個喜歡追求美的時代,欣賞形體、神態之美,追求名士風度成為那個特定歷史時期的社會風尚。魏晉時期對男性美的要求和追求超過任何一個時代 最令人景仰的是他們身上的那種詩性傲骨。他們縱酒放誕,蔑視禮法,張揚個性,狂放不羈,超然物外,笑對生死,蔑視富貴,不就官職……他們是那個時代身上的龍骨,讓我們在千年之後,仍然懷想起他們:名士本色,獨立特行,傲視萬物,瀟瀟灑灑。
我想不憤世嫉俗的人很難成為名士,尤其難成為魏晉時代的名士。《世說新語》就給我們描繪了一個這樣的社會群體或說是文化群體。
明代的學者胡應麟曾這樣評價《世說新語》:「讀其語言,晉人面目氣韻,恍惚生動,而簡約玄淡,真致不窮,古今之絕唱也。」既是絕唱,定有屬於他絕唱的魅力,反復認真誦讀這36門學說,定能讓我們受益匪淺。
今天, 2009年某月某日,下了2009年的第一場雪。
早上,模模糊糊地聽到媽媽興奮地說:「哇,下雪了!」一聽到「下雪了」,一躍而起,胡亂地穿了衣褲,跑到了窗戶前,我突然驚叫起來:「好大的雪啊!」我站在十樓陽台的窗前,只見天空彤雲密布,雪花密密的飄著,遠處千佛山看不見了,高樓模糊了,天空像織成的一張白白的網,只有灰白色的底子上飄著成千上萬的白點。那一片片雪花像美麗的玉色蝴蝶,似舞如醉;像吹散的蒲公英,似飄如飛;又像吹落的梨花瓣,零零落落,團團簇簇。它是天使賞賜給人間的白色花絮,忽散忽聚,飄飄悠悠,輕輕盈盈,大朵大朵地隨風飄落到山師附中院內的樹上、房頂上和操場的地面上……從近到遠整個大地都變成了銀裝素裹、粉妝玉砌的世界。這時,我情不自禁的感嘆道:「多美的雪景啊!」玻璃窗上水汽妨礙了我的視線,我於是打開窗子更直接地觀賞著這難得一見的雪景,那白花花的雪似銀,似玉,似絮,在空中飄飄揚揚的飛舞著,那雪花飄落時,因為有微微的寒風伴隨,所以雪花在空中旋轉了起來。真像一位多情的姑娘在翩翩起舞,美麗極了!我似痴如迷,忘卻了寒冷,直到媽媽叫我,才如夢初醒。這是我記憶中最大的一場雪,這情這景讓我想到了唐代詩人李嶠的詠雪詩:「瑞雪驚千里,同雲暗九霄。地疑明月夜,山似白雲朝。」這時,姥爺也騎在卧室窗檯的欄桿上,頭伸出窗外,一會兒舉起照相機,一會兒舉起攝相機,興致勃勃地記錄著靜態和動態的雪景。
上午十點半,那美麗的雪景吸引著我又走到陽台上觀看。雪還在紛紛揚揚的下著,山師附中操場上有叔叔阿姨們帶著小朋友在照相,有的小朋友穿著大紅的羽絨服,與白雪相映成趣,漂亮極了。過了一會,雪停了,並開始漸漸的融化,操場上,有的地方稍微露出了原本的顏色。「下雪嘍!好大的雪嘍!」山師附中操場上傳來了小朋友的叫喊聲,「打雪仗嘍!打雪仗嘍!」又有小朋友加入了他們游戲的行列。雪地頓時沸騰了起來,小朋友追逐著,嬉戲著,女孩子也不再文靜,搬雪塊,擲雪球成了這時的熱點,雪地里成了小朋友游戲的樂園。
中午,雪又突然下大了,在紛紛揚揚的落下,那一片片雪花在空中舞動著各種姿勢:或飛翔,或盤旋,或直直地快速墜落,鋪落在地上。這時,姥爺的手機收到了一條簡訊,上面說:濟南的降雪還在繼續,目前是黃色預警信號,降雪量是7.8毫米,預計降雪量能達到8毫米以上,請注意防範。這時,我想:俗話說的好,瑞雪兆豐年,這場大雪告訴人們,明年又是一個豐收年。不知什麼時候雪停了,但是我的想像沒有停下……
我喜歡2009年的第一場雪,喜歡它的潔白,它的清爽,它的飄飄撒撒,它的輕盈,以及它帶給人們的歡樂。