❶ 七年級上冊語文文言文有哪些
第5課《世說新語》兩則:陳太丘與友期、詠雪
第10課《論語》十二章原文
第15 課古代詩歌四首:觀滄海、次北固山下、錢塘湖春行、天凈沙·秋思
第20課 雖有佳餚
第25課 河中石獸
❷ 七年級上冊語文文言文翻譯有哪些
七年級上冊
1.童趣(沈復)
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蚊為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
譯文:
我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,視力好極了,每遇見細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂趣。
夏夜裡,蚊群發出雷鳴似的叫聲,我心裡把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現了千百隻白鶴;抬頭看著它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著煙邊飛邊叫,構成一幅青雲白鶴圖,果真像鶴群在青雲邊上發出叫聲一樣,這使我感到高興極了。
我常在土牆高低不平的地方,在花台上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟檯子一般高,把叢草當成樹林,把蟲子、蚊子當成野獸,把土塊凸出部分當成丘陵,低陷部分當成山溝,我便憑著假想在這個境界中游覽,愉快而又滿足。
有一天,我看見兩只小蟲在草間相鬥,(便蹲下來)觀察,興味正濃厚,忽然有個極大極大的獸拔山倒樹而來,原來是一隻癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。我那時年紀很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來。待到神智恢復,捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。
2.《論語》十則
1.子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不悅,不亦君子乎?」
2.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎與朋友交而不信乎 傳不習乎 "
3.子曰:"溫故而知新,可以為師矣."
4.子曰:"學而不思則罔,思而不學則殆."
5子曰:"由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也."
6.子曰:"見賢思齊焉,見不賢而內自省也."
7.子曰:"三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之."
8.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道遠.仁以為己任,不亦重乎死而後已,不亦遠乎 "
9.子曰:"歲寒,然後知松柏之後凋也."
10.子貢問曰:"有一言而可以終身行之者乎 "子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施於人."
譯文:
1.孔子說:「學習了(知識),然後按一定的時間去實習(溫習)它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠處(到這里)來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎?」
2.曾子說:「我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?跟朋友往來是不是誠實呢?老師傳授的學業是不是復習過呢?」
3.孔子說:「在溫習舊知識後,能有新體會、新發現,就可以當老師了。」
4.孔子說:「只讀書卻不思考,就會迷惑而無所得;只是空想卻不讀書,就有(陷入邪說的)危險。」
5.孔子說:「由,教給你對待知與不知的態度吧:知道就是知道,不知道就是不知道──這就是聰明智慧。」
6.孔子說:「看見賢人要想著向他看齊,看見不賢的人要反省自己有沒有跟他相似的毛病。」
7.孔子說:「幾個人一同走路,其中必定有我的老師,我要選擇他們的長處來學習,(看到自己也有)他們那些短處就要改正。」
8.曾子說:「士人不可以不胸懷寬廣、意志堅定,因為他肩負著重大的使命,路程又很遙遠。把實現『仁』的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?到死為止,不也很遙遠嗎?」
9.孔子說:「(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏樹是最後落葉的。」
10.子貢問道:「有沒有一句可以終身奉行的話?」孔子說:「那大概是『恕(道)』吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上。」
3.古代詩歌五首
一、《觀滄海》(東臨碣石)
曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
譯文:
東行登上碣石山,來觀賞大海。
海水多麼寬闊浩盪,碣石山高高聳立在海邊。
碣石山上樹木叢生,各種草長得很繁茂。
秋風颯颯,海上湧起巨大的波濤。
日月的運行,好象是從這浩淼的海洋中出發的。
銀河星光燦爛,好象是從這浩淼的海洋中產生出來的。
真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。
二、《次北固山下》
王灣
客路青山下,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉書何處達,歸雁洛陽邊。
譯文:
旅客要走的道路呀,正從青青北固山向遠方伸展。江上碧波盪漾,我正好乘船向前。
潮水上漲,與岸齊平,江面變得開闊無邊。和風吹拂,風向不偏,一葉白帆好像懸掛在高遠江天。
紅日從東海上誕生了,沖破殘夜,驅盡大地的黑暗。大江彌漫著溫煦的氣息,春天提早進入了舊年。
我多麼思念親愛的故鄉,書信早已寫好,如何寄回家園?掠過晴空的北歸鴻雁啊,拜託你們,把信捎到洛陽那邊。
三、《錢塘湖春行》
白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
譯文:
從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。
幾處早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜著春泥在築巢。
繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。
我最喜愛西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。
四、西江月
辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。
稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個星天外,兩三點雨山前。
舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。
稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個星天外,兩三點雨山前。
譯文:
明亮的月光驚起了枝頭的喜鵲,清爽的夜風吹來了蟬兒的鳴叫。
稻花飄香談論著豐收的年景,耳聽得陣陣田蛙歌唱。
稀疏的星星剛還遠掛天邊,轉眼滴滴細雨酒落山前。
過去的小客店還在村廟的樹林旁,道路轉過溪水的源頭,它(指茅店)便忽然出現在眼前。
五、《天凈沙•秋思》
馬致遠
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
譯文:
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家,在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我蹣跚前行。夕陽向西緩緩落下,悲傷斷腸的人還漂泊在天涯。
4.山市(蒲松齡)
奐山山市,邑八景之一也,然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亘六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。
層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。
又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。
譯文:
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)「山市」了。沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。
一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。
5.《世說新語》兩則
一、詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
二、陳太丘與友期
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去。去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」 友人慚,下車引之。元方入門,不顧。
譯文:
陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。」元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車里下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
6.寓言四則
一、赫耳墨斯和雕像者
譯文:
赫耳墨斯想知道他在人間受到多大尊重,就化作凡人,來到一個雕像者的店裡。他看見宙斯的雕像,問道:「值多少錢?」雕像者說:「一個銀元。」赫耳墨斯又笑著問道:「赫拉的雕像值多少錢?」雕像者說:「還要貴一點。」後來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們對他會更准重些,於是問道:「這個值多少錢?」雕像者回答說:「假如你買了那兩個,這個算饒頭,白送。」
這故事適用於那些愛慕虛榮而不被人重視的人。
二、蚊子和獅子
譯文:
蚊子飛到獅子面前,對他說:「我不怕你,你並不比我強。要說不是這樣,你到底有什麼力量呢?是用爪子抓,牙齒咬嗎?女人同男人打架,也會這么干。我比你強得多。你要是願意,我們來較量較量吧!」蚊子吹著喇叭沖過去,專咬獅子鼻子周圍沒有毛的地方。獅子氣得用爪子把自己的臉都抓破了。蚊子戰勝了獅子,又吹著喇叭,唱著凱歌飛走,卻被蜘蛛網粘住了。蚊子將要被吃掉時,嘆息說,自己同最強大的動物都較量過,不料被這小小的蜘蛛消滅了。
這故事適用於那些打敗過大人物,卻被小人物打敗的人。
三、智子疑鄰
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文:
宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。」隔壁的老人也這么說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的。
四、塞翁失馬
近塞上之人,有善術者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文:
靠近邊塞居住的人中,有位擅長推測吉凶掌握術數的人。一次,他的馬無緣無故跑到了胡人的住地。人們都為此來寬慰他。那老人卻說:「這怎麼就不會是一種福氣呢?」過了幾個月,那匹失馬帶著胡人的良馬回來了。人們都前來祝賀他。那老人又說:「這怎麼就不能是一種災禍呢?」算卦人的家中有很多好馬,他的兒子愛好騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿。人們都前來慰問他。那老人說:「這怎麼就不能變為一件福事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊塞,健壯男子都拿起武器去作戰。邊塞附近的人,死亡的佔了十分之九。這個人惟獨因為腿瘸的緣故免於征戰,父子倆一同保全了性命。
❸ 人教版語文七年級上冊所有古詩和文言文.要全的。
1觀滄海 曹操
東臨碣石,以觀滄海。
水何澹澹,山島竦峙。
樹木叢生,百草豐茂。
秋風蕭瑟,洪波湧起。
日月之行,若出其中;
星漢燦爛,若出其里。
幸甚至哉,歌以詠志。
2次北固山下 王灣
客路青山外,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉書何處達?歸雁洛陽邊。
3錢塘湖春行 白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。
幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。
最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
4西江月 辛棄疾
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。
稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個星天外,兩三點雨山前。
舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。
5天凈沙·秋思 馬致遠
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風瘦馬。
夕陽西下,
斷腸人在天涯。
6龜雖壽 曹操
神龜雖壽,猶有竟時。
騰蛇乘霧,終為土灰。
老驥伏櫪,志在千里;
烈士暮年,壯心不已。
盈縮之期,不但在天;
養怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以詠志。
7過故人庄 孟浩然
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
8題破山寺後禪院 常建
清晨入古寺,初日照高林。
曲徑通幽處,禪房花木深。
山光悅鳥性,潭影空人心。
萬籟此都寂,但余鍾磬音。
9聞王昌齡左遷龍標遙有此寄 李白
楊花落盡子規啼,聞道龍標過五溪。
我寄愁心與明月,隨君直到夜郎西。
10夜雨寄北 李商隱
君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。
11泊秦淮 杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
12浣溪沙 晏殊
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭台。 夕陽西下幾時回?
無可奈何花落去,似曾相識燕歸來。 小園香徑獨徘徊。
13過松源晨炊漆公店 楊萬里
莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。
正入萬山圈子裡,一山放過一山攔。
14如夢令 李清照
常記溪亭日暮,
沉醉不知歸路。
興盡晚回舟,
誤入藕花深處。
爭渡,爭渡,
驚起一灘鷗鷺。
15觀書有感 朱熹
半畝方塘一鑒開,
天光雲影共徘徊。
問渠那得清如許?
為有源頭活水來。
5.童趣 沈復
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
童趣 譯文
回想我童年的時候,能夠對著太陽張開眼睛,明察秋毫,見到極小的東西,必定細細去觀察它的紋路,所以常常得到事物之外的趣味。
夏日的蚊子聲音象雷鳴,我心裡把它比作成群的仙鶴在天空飛翔。心裡這么想,成千成百的蚊子果然變成仙鶴了。我抬起頭看,脖子都硬了。我又讓蚊子留在帳子裡面,慢慢地吸口煙噴出來,叫蚊子沖煙飛鳴,當作青雲中的白鶴觀看,果然就象鶴唳雲端一樣,令人怡然稱快。
我又常在土牆凹凸的地方,或是花台小草叢雜的地方,蹲下身子,與花台一般高,定神仔細觀察,以叢草作為樹林,以小蟲和螞蟻作為野獸,以泥土凸的作為山丘,凹的作為山谷,神遊其中,怡然自得。
有一天,見到有兩個小蟲在草里斗,看得正高興的時候,忽然有個龐然大物拔山倒樹而來,原來是一隻癩蝦蟆,舌頭一吐,兩個小蟲就被它吞了進去。我年紀小,正看得出神,不覺嚇得叫了起來。定了定神,捉住這只癩蝦蟆,鞭打了數十下,驅逐去別的院子 。
10.論語十則
1.子曰:「學而時習之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎? (《學而》)
2.曾子曰:「吾日三省(xǐng)吾(wú)身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」 (《學而》)
3.子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」(《為政》)
4.子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」(《為政》)
5.子曰:「由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。」(《為政》)
6.子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」 (《里仁》)
7.子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」(《述而》)
8.曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」 (《泰伯》)
9.子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」 (《子罕》)
10.子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。」(《衛靈公》)
20.《山市》
奐山山市,邑八景之一也,然數年恆不一見。孫公子禹年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥,相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亘六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。層層指數,樓愈高,則明漸少。數至八層,裁如星點。又其上,則黯然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次。(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊。不多久,(又)看見幾十座宮殿,瓦是碧綠的,屋脊高高翹起,這才省悟到原來是(出現)「山市」了。沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七里,竟然是一座城了。城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,數也數不過來。忽然颳起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了。過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,上與天接,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空。
一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次。(低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,姿態各不相同。過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失。
我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」。
25.《世說新語》兩則
1.詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而①雪驟②,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬③。」兄女曰:「未若柳絮因④風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
①.【俄而】不久,不一會兒。 ②.【雪驟】雪下得急。 ③.【差可擬】差不多。 ④.【未若】比不上。 ⑤.【因】乘。
譯文: 一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得急了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:「比不上柳絮乘風飄起」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
2.陳太丘與友期
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
【譯文】:陳太丘和朋友預先約定好一起出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘便不再等候友人而離開了。當他離去以後,他的朋友才來到。陳太丘的兒子陳元方當時年僅七歲,正在家門外做游戲。客人問他:「你的父親在家不在?」陳元方回答說:「父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經離去了。 」客人便發怒說道:「不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。」陳元方說:「您與我父親約定在中午時分見面,中午不到,這就是沒有信用;對著人家兒子罵他的父親,這便是沒有禮貌。」客人感到很慚愧,便從車里下來,想拉元方的手,元方走回家不去理他。
30.《寓言四則》倒數兩則
3.智子疑鄰
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文
宋國有一個富人(有一天)天下大雨毀壞了牆。他的兒子說:「如果不修補,一定有盜賊(偷東西)。」,鄰居家的老人也這么說。晚上(他家)果然丟失了大量財物。這家人認為自己的兒子很聰明,卻懷疑鄰居家的老人。
4.塞翁失馬
近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文
靠近長城一帶的人中,有一個精通術數(一些迷信活動)的人,他的馬無原無故逃跑到了胡人的領地。人們都來安慰他,這位老人說:「這怎麼就不能是福氣呢?」經過幾個月,他的馬帶領著胡人的駿馬回來了。人們都來恭喜他,這位老人說:「這怎麼就不能是禍患呢?」家裡有許多好馬,他的兒子很喜歡騎,有一次,從馬上掉下來折斷了大腿。人們都來安慰他,這位老人說:「這怎麼就不能是福氣呢?」過了一年,胡人大舉入侵,打進了長城。壯年男子都拿起武器去打仗。靠近長城一帶的人,絕大部分都戰死了。唯獨這個人的兒子因為瘸腿的緣故,父子都保全了性命。
❹ 七年級上冊語文人教版文言文
人教版七年級語文上冊文言文的原文和譯文:
5、《世說新語》兩則
原文 詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
譯文:
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道韞說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期
原文:
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒: 「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯文:
陳太丘跟一位朋友約定一同出門,約好正午時碰頭。正午已過,不見那朋友來,太丘不再等候就走了。太丘走後,那人才來。太丘的長子陳元方那年七歲,當時正在門外玩。那人便問元方:「你爸爸在家嗎?」元方答道:「等你好久都不來,他已經走了。」那人便發起脾氣來,罵道:「真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。」元方說:「您跟我爸爸約好正午一同出發,您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮。」那人感到慚愧,便從車里下來,想跟元方握手,元方連頭也不回地走進了自家的大門。
10、《論語》十二章
原文和譯文:
1.子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」
譯:孔子說:「學習了(知識),然後按一定的時間去去溫習它,不也高興嗎?有志同道合的人從遠方(到這里)來,不也快樂嗎?人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子嗎?
2.曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」
譯:曾子說:「我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?和朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的學業是不是復習過呢?」
3.子曰:「吾十有五而志於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。」
譯:孔子說:「我十五歲就有志於做學問,三十歲能自立於世,四十歲能通達整理不為外物所迷惑;五十歲的時候我知道哪些是不能為人力所支配的事情;六十歲時能聽得見各種意見,七十歲時能隨心所欲,而不會逾越規矩。」
4.子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」
譯:孔子說:「在溫習舊知識後,能有新體會、新發現,就可以當老師了。 」
5.子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」
譯:子曰:「只讀書卻不思考,就會感到迷惑而無所得;只是空想卻不肯讀書,就有危險了。」
6.子曰:「賢哉回也,一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也。」
譯:孔子說:「多麼有賢德啊,顏回!一竹籃飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都受不了那窮困的憂愁,顏回卻依然自得其樂。多麼有賢德啊,顏回!」
7.子曰:「知之者不如好之者,好之者不如樂之者。」
譯:孔子說:「對於學習,知道怎麼學習的人,不如愛好學習的人;愛好學習的人,不如以學習為樂的人。」
8.子曰:「飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。不義而富且貴,於我如浮雲。」
譯:孔子說:「吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊當枕頭,樂趣也就在這其中了。用不正當的手段得來的富貴,對於我來講就像是天上的浮雲一樣。」
9.子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
譯:孔子說:「幾個人一同走路,其中一定有我的老師。我要選擇他們的長處來學習,(看到自己也有)他們那些短處就要改正。」
10.子在川上曰:「逝者如斯夫!不舍晝夜。」
譯:孔子對著滔滔江水,感慨地說:「時光就像這流去的江水一樣,日夜不停呀!」
11.子曰:「三軍可奪帥也,匹夫不可奪志也。」
譯:孔子說:「軍隊可以改變主帥,但哪怕是一個最普通的人,也不可改變志氣。」
12.子夏曰:「博學而篤志,切問而近思,仁在其中矣。」
譯:子夏說:「廣泛地學習而且能堅守自己的志向,懇切地提問並且能多考慮當前的事情,仁德就在其中了。」
20、雖有嘉餚 《禮記·學記》
原文:
雖有嘉餚,弗食,不知其旨也。雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰:「學學半。」其此之謂乎?
譯文:
雖然有美味的肉食,不去品嘗,就不知道其味道的甘美;雖然有最好的道理,不去學習,就不知道它的好處。所以,學習之後才知道自己的不足,教人之後才知道自己有不懂的地方。知道了自己的不足,然後就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然後才能勉勵自己。所以「教」和「學」是相互促進的。《尚書.兌命》說:「教人是學習的一半。」這話說的就是這個道理吧?
25、河中石獸紀昀
原文:
滄州南一寺臨河干,山門圮(pǐ)於河,二石獸並沉焉。 閱十餘歲,僧募金重修,求石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。棹(zhào)數小舟,曳(yè)鐵鈀(pá),尋十餘里,無跡。
一講學家設帳寺中,聞之笑曰:「爾輩不能究物理。是非木杮(fèi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性鬆浮,湮(yān)於沙上,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?」眾服為確論。
一老河兵聞之,又笑曰:「凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能沖石,其反激之力,必於石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?」如其言,果得於數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷歟?
譯文:
滄州南面一座寺廟靠近河岸,寺院正門倒塌在河中,(門前)兩個石獸一起沉入了河底。過了十多年,和尚募集錢款重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,到底沒能找到,(人們)認為它們順流而下了。(於是)劃著幾只小船,拖著鐵耙,(向下游)找了十多里,沒找到(它們的)痕跡。
一個講學者在寺廟里講學,聽了這件事笑著說:「你們這些人不能推究事物的道理。這(石獸)不是木片,怎麼能被大水帶走呢?應該是石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又松又輕,(石獸)埋在沙里,越沉越深罷了。順流而下尋找它們,難道不荒唐嗎?」大家信服地認為這是正確的觀點。
一個老河兵聽了這話,也笑著說:「凡是沉在河中的石頭,應當從上游尋找它們。石頭的特點是又硬又重,沙的特點是又松又輕,水不能沖走石頭,(但)水流的反沖力,一定會將石頭底下迎著水流的地方沖刷成坑穴。(石下的沙坑)越沖越深,延伸到石頭(底面)一半的時,石頭一定會栽倒在坑穴里。照這樣再次沖刷,石頭又會再次(向前)翻轉。不停地翻轉,於是(石頭)反而逆流而上了。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?」人們依照他的話(去做),果然在(上游)幾里外找到了(石獸)。那麼天下的事,只了解其一,不了解其二的情況太多了,怎麼能(只)根據某一個道理就主觀地臆斷呢?
30、智子疑鄰
原文:
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文:
宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆坍塌下來。他的兒子說:「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊來偷東西。」鄰居家的老人也這樣說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上富人家果然丟失了大量財物。那個富人認為自己的兒子聰明,卻懷疑偷竊是隔壁那個老人乾的。
30、塞翁失馬
原文:
近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
譯文:
靠近長成一帶的們人中,有位精通術數的人。(一天)他的馬無緣無故逃跑到了胡人的那邊去了。人們都來安慰他。那老人卻說:「這難道不是福氣呢?」過了幾個月,那匹馬(竟然)帶著一群胡人的駿馬回來了。人們都來祝賀他。那老人卻說:「這難道不是禍害嗎」他家是有的是好馬,他的兒子喜歡騎馬,(有一天)從馬上掉下來,摔斷了大腿。人們都來慰問他。那老人卻說:「這難道不是福氣呢?」過了一年,胡人大舉進攻,進了長城,壯年男子都拿起武器去作戰。靠近長城一帶的人,絕大多數都戰死沙場。這個人惟獨因為腿瘸的緣故(沒有被征去打仗),父子倆得以保全了性命。
❺ 初一語文書上冊文言文。
(人復教版)初一上冊文言文:制古代詩歌四首:1.《觀滄海》——曹操2.《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》——李白3.《次北固山下》——王灣4.《天凈沙.秋思》——馬致遠5.《世說新語》二則——劉慶義(詠雪,陳太丘與友期行)6.《論語》十二章(附)課外古詩詞誦讀:7.《峨眉山月歌》——李白8.《江南逢李龜年》——杜甫9.《行軍九日思長安故園》——岑參10.《夜上受降城聞笛》——李益11.《誡子書》——諸葛亮12.《狼》——蒲松齡13.寓言兩則:《穿井得一人》——《呂氏春秋》,《杞人憂天》——《列子》14.課外古詩詞誦讀:《秋詞》(其一)——劉禹錫,《夜雨寄北》——李商隱,《十一月四日風雨大作》(其二)——陸游,《潼關》——譚嗣同。滿意請採納,謝謝。
❻ 七年級上冊語文文言文翻譯。
《世說新語》兩則
詠雪——謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會,和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子謝朗說:「在空中撒鹽差不多可以相比。」謝安大哥的女兒說:「不如比作柳絮憑借著風飛舞。」太傅大笑起來。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期——陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開後朋友才到。元方當時年齡七歲,在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。」友人便生氣地說道:「真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。」元方說:「您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。」朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。
《論語》十二章——孔子說:「學了(知識)然後按一定的時間復習它,不也是很愉快嗎?有志同道合的人從遠方來,不也是很快樂嗎?人家不了解我,我卻不惱怒,不也是道德上有修養的人嗎?」
曾子說:「我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力了呢?同朋友交往是不是誠實可信了呢?老師傳授的知識是不是復習了呢?」
孔子說:「我十五歲開始有志於做學問,三十歲能獨立做事情,四十歲(遇事)能不迷惑,五十歲知道哪些是不能為人力所支配的事情,六十歲能聽得進不同的意見,到七十歲才做事才能隨心所欲,不會超過規矩。」
孔子說:「溫習學過的知識,可以從中獲得新的理解與體會,那麼就可以憑借這一點去做老師了。」
孔子說:「只學習卻不思考,就會迷惑;只空想卻不學習,就會疑惑。」
孔子說:「顏回的品質是多麼高尚啊!一竹籃飯,一瓢水,住在簡陋的小巷子里,別人都忍受不了這種窮困清苦,顏回卻沒有改變他好學的樂趣。顏回的品質是多麼高尚啊!」
孔子說:「知道學習的人比不上愛好學習的人;愛好學習的人比不上以學習為樂趣的人。」
孔子說:「我整天吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊做枕頭,也自得其樂。用不正當的手段得來的富貴,我把它看作天上的浮雲。」
孔子說:「多個人同行,其中必定有人可以做我的老師。我選擇他好的方面向他學習,看到他不善的方面就對照自己改正自己的缺點。」
孔子在河邊感嘆道:「時光像流水一樣消逝, 日夜不停。」
孔子說:「軍隊的主帥可以改變,普通人的志氣卻不可改變。」
子夏說:「博覽群書廣泛學習,而且能堅守自己的志向,懇切地提問,多考慮當前的事,仁德就在其中了。」
雖有嘉餚《禮記》——雖然有美味的內食,但不去品嘗,就不知道味道的甘美。雖然有最好的道理,但不去學習,就不知道它的好處。所以,學習之後才知道自己的不足,教人之後才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然後就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然後才能勉勵自己。所以說教和學是相互促進的《尚書.說命》說:「教人是學習的一半。」這話說的餓就是這個道理。
河中石獸 紀昀——滄州的南面有一座寺廟靠近河岸,寺廟的大門倒塌在了河裡,兩個石獸一起沉沒於此。過了十多年,僧人們募集金錢重修(寺廟),在河中尋找石獸,到底沒能找到。(人們)認為它們順流而下了,(於是)劃著幾只小船,拖著鐵鈀,(向下游)尋找了十多里,沒找到(它們的)蹤跡。
一位講學家在寺廟里教書,聽說了這件事笑著說:「你們這些人不能推究事物的道理,這(石獸)不是木片,怎麼能被洶涌的河水帶走呢?應該是(乃,表推測,意思是「應該是」)石頭的特點又硬又重,河沙的特點是又松又輕,(石獸)埋沒在沙上,越沉越深罷了。順流而下尋找石獸,難道不荒唐嗎(不亦……乎,表示委婉的反問語氣,見於《<論語>十二章》)?」大家信服地認為(這話)是精當確切的言論。
一個老河兵聽了這話(之,代詞,代指講學家的話,不同於上文「聞之笑曰」),又笑著說:「凡是落入河中的石頭,應當從上游尋找它們。是因為石頭的特點又硬又重,河沙的特點是又松又輕,水不能沖走石頭,水流的反沖力,一定在石頭下面迎水的地方侵蝕沙子形成坑洞,(石下的坑洞)越沖越深,到石頭(底面)一半時,石頭一定會栽倒在坑洞里。像這樣再次沖刷,石頭又會再次(向前)翻轉。不停地轉動,於是(石頭)反而逆流而上了。到下游尋找石獸,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?」(人們)依照他的話(去做),果然在(上游)幾里外找到了(石獸)。那麼天下的事,只了解其一,不了解其二的情況(者,不是……的人,而是……的情況)有很多,怎麼能(只)根據某個道理就主觀判斷呢?
智子疑鄰——宋國有個富人,因下大雨,牆坍塌下來。他兒子說:「如果不(趕緊)修築它,一定有盜賊進來。」隔壁的老人也這么說。(可富人不聽他們的話。)這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人乾的。
塞翁失馬——靠近長城一帶的人們中,有一個精通術數的人。(一天)他家的馬不知什麼緣故逃到胡人那邊去了,人們都來安慰他,他卻說:「這難道不是福氣嗎?」過了幾個月,他那匹馬(竟然)帶領著一群胡人的駿馬回來了。人們都去祝賀他,他卻說:「這難道不是禍害嗎?」家裡有的是好馬,他兒子喜歡騎著玩,(有一天)從馬上摔下來,摔斷了大腿。人們都來安慰他,他卻說:「這難道不是福氣嗎?」過了一年,胡人大舉進攻,進了長城,壯年男子都拿起武器作戰。靠近長城一帶的人,絕大多數都戰死沙場。他兒子就因為腿瘸的緣故(沒有被征去打仗),父子得以保全生命。
❼ 初一上冊語文古詩文
詠雪
詠雪的原文
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
詠雪的譯文
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」他哥哥的長子胡兒說:「跟把鹽撒在空中差不多。」他哥哥的女兒道說:「不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。」太傅高興得笑了起來。她就是謝太傅的長兄無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
詠雪的解字
(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、史部尚書、中護軍等官職。死後追贈為太傅。 (2)撒鹽空中差可擬( 差:大致,差不多 )(擬:相比 ) (3)未若柳絮因風起(未若:不如)(因:憑借 )(「因」在這里有特殊含義) (4)講論文義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 ) (5)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;迅速 )(欣然:高興的樣子) (6)與兒女講論文義(兒女:這兒當「子侄輩」講,即年輕一輩) (7)內集:家庭聚會。 (8)講論文義:講解詩文。 (9)胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。 (10)差可擬:差不多可以相比。差,大致、差不多。擬,相比。 (11)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。 (12)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內史等。
陳太丘與友期
陳太丘與友期的原文
陳太丘與友期行,期日中。過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒曰:「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」 友人慚,下車引之。元方入門不顧。
陳太丘與友期的譯文
陳太丘跟朋友相約同行,約定在正午碰面。正午已過,朋友還沒有到,陳太丘不再等候就離開了。陳太丘離開後朋友才到。元方當時只有七歲,正在門外嬉戲。朋友就問元方:「你的父親在嗎?」元方答道:「我父親等您很久,而您沒到,他已經離開了。」友人便生氣地說:「簡直不是人做的事啊!和別人約好一起出行,卻丟下別人自己離開了。」元方答道:「您跟父親約好正午見,正午時您還不到,就是沒有信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。」友人感到慚愧,下車想拉元方的手。陳元方頭也不回地走進了自家大門。
陳太丘與友期的解字
陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現在河南許昌)人,做過太丘縣令。
太丘,地名;長,長官。
與:和
元方:即陳紀,字元方,是陳寔的長子
期行:相約同行。期,約會,約定時間。行,出行。
期日中:約定的時間是正午。日中,正午時分。
過中:過了正午。
至:到。
捨去:不再等候而離開了。
乃至:(友人)才到。乃:才。
時年:這年(那時)。
戲:玩耍
,游戲。
尊君在不(fǒu):您父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。
非:不是。
相委而去:丟下別人而離開。相委,丟下別人;相,副詞,表示動作偏向
一方;委,放棄,拋棄。
君:古代尊稱對方,現可譯為「您」。
家君:家父。
慚:慚愧。
引:拉,
這里指表示友好的動作。
顧:回頭看。
信:誠信,信用。
禮:禮貌。
引之:拉住。
不:同「否」。
註:曰:說!
論語十則
原文
1.子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎? 」
2.曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」
3.子曰:「溫故而知新,可以為師矣。」
4.子曰:「學而不思則罔,思而不學則殆。」
5子曰:「由,誨女知之乎!知之為知之,不知為不知,是知也。」
6.子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省也。」
7.子曰:「三人行,必有我師焉;擇其善者而從之,其不善者而改之。」
8.曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」
9.子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」
10.子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。
譯文
1.孔子說:「學習了(知識),然後按一定的時間去溫習,不也很快樂嗎?有志同道合的人從遠方來,不是也很高興嗎?別人不了解我,我卻不怨恨,不也是君子的行為嗎?
2.曾子說:「我每天多次反省自己:替別人辦事是不是盡心竭力呢?與朋友交往是不是誠實呢?老師傳授的知識是不是復習過呢?」
3.孔子說:「溫習學過的知識,能有新體會、新發現,就可以憑借這一點當老師了。」
4.孔子說:「只讀書卻不思考就會迷惑而無所得,只是空想卻不讀書就會有害。」
5.孔子說:「仲由,教導你對待事物的道理吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明智慧。」
6.孔子說:「見到品德高尚的人,就向他學習,希望能和他看齊。見到品德不好的人,就要反省自己有沒有同樣的毛病。
7.孔子說:「幾個人在一起,其中必定有我的老師。選擇他們的優點學習,(發現自己也有)他們那些缺點就要改正。
8.曾子說:「士不能不剛強勇毅,(因為他)肩負著重大的使命,路途又遙遠。把實現「仁」的理想看作是自己的使命,不也是很重大的嗎?死了就停止了,不也很遙遠嗎?」
9.孔子說:「在嚴寒的冬天,才會知道松柏是最後才凋謝的。」
10.子貢問孔子:「有沒有一句可以終身奉行的話?」 孔子說:「那大概就是恕吧!自己所討厭的事情,不要施加在別人身上。」
觀滄海
三國 (曹操)
東臨碣石,以觀滄海。 水何澹澹,山島竦峙。 樹木叢生,百草豐茂。 秋風蕭瑟,洪波湧起。 日月之行,若出其中; 星漢燦爛,若出其里。 幸甚至哉,歌以詠志。
譯文 東行登上碣石山,來觀賞大海。 海水多麼寬闊浩盪,山島高高地挺立在海邊。 樹木一叢一叢到處都是,各種草兒長得十分繁茂。 樹木被風吹動發出颯颯的聲響,海上翻湧起巨大的波濤。 太陽和月亮的運行,好像是從這浩瀚的海洋中出發的。 銀河星光燦爛,好像是從這浩淼的海洋中產生出來的。 慶幸得很,好極了,用詩歌來詠嘆自己遠大的志向吧!
注釋 臨:登上,有游覽的意思。 碣(jié)石:山名。碣石山,在現在河北省昌黎縣的碣石山。公元207年秋天,曹操征烏桓時經過此地。 滄:通「蒼」,青綠色。 海:渤海 何:多麼 澹 澹(dàn dàn):水波盪漾的樣子。 竦 峙(sǒng zhì):高高地挺立。竦通「聳」,高。峙:挺立。 蕭瑟:樹木被秋風吹動的聲音。 洪波:洶涌澎湃的波浪 日月:太陽和月亮 若:如同 星漢:銀河。 幸:慶幸。 至:極。 幸甚至哉:真是幸運極了啊。用這首詩歌來抒發自己的心願志向。 詠:歌吟 詠志:即表達心志。 志:理想 最後兩句與本詩正文沒有直接關系,是樂府詩結尾的一種方式。 選自《樂府詩集》這是樂府詩《步出夏門行》中的第一章。
2.次北固山下
[唐] 王灣
客路青山外,行舟綠水前。 潮平兩岸闊,風正一帆懸。 海日生殘夜,江春入舊年。 鄉書何處達?歸雁洛陽邊。
譯文 行旅在青山之外,乘舟於綠水之上,漲潮時兩岸間水面變得開闊,順風時船上的風帆獨自高懸,海上的太陽初升在將盡未盡的夜。江邊的春意呈現在尚未逝去的年,家信要寄向何方,讓歸去的大雁帶著它去洛陽。
注釋:本詩選自《全唐詩》。 1.次:路途中停宿;這里是停泊,停駐的意思。 3.客路:旅途。 4.青山:點題中「北固山」。 5.前:向前航行。 6.平:漲平,潮水漲得與岸齊平。 7綠水:長江 8潮平兩岸闊:潮水漲滿時,兩岸之間水面寬闊。 9風正:風順而和。 10懸:掛。 11海日:太陽從海上升起。 12殘夜:夜色已殘,指天將破曉。夜將盡未盡的時候。 13.舊年:過去的一年。指舊年未盡,春之氣息已到,點明節候已到初春。 14江春入舊年:江上春早,舊年未過,新春已到。 15.歸雁洛陽邊:希望北歸的大雁捎一封家信到洛陽。
3.錢塘湖春行
[唐]白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。 幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。 亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。 最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
譯文 春天,我走在錢塘湖邊,從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片.。幾只早出的黃鶯爭著向陽、暖和的樹,在上面築巢,新來的燕子銜著春泥在築巢。繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最愛漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠 ,就再去看那綠色楊柳下迷人的白沙堤。
選自《白氏長慶集》。錢塘湖,即杭州西湖。 1、孤山寺:孤山:位於西湖的北部,坐落在後湖與外湖之間,孤峰聳立,景色秀麗,為湖山登臨勝地。 2、賈亭:即賈公亭。 3、水面初平:春天湖水初漲,水面剛剛平了湖岸。初:副詞,剛剛。雲腳低;指雲層低垂,看上去同湖面連成一片。點明春遊起點和途徑之處,著力描 繪湖面景色。 4、早鶯:初春時早來的黃鶯。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉動聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:指向陽的樹木。新燕:剛從南方飛回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥築巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機動人。側重禽鳥。 5.暖樹:向陽的樹。 6、亂花:各種顏色的野花。漸:副詞,漸漸的。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。淺草:剛剛長出地面,還不太高的春草。才能:剛夠上。沒:遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側重花草。 7、行不足:百游不厭。 8陰:同「蔭」。 9白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時所築白堤在錢塘門外,是另一條。詩人由北而西而南而東,環湖一周,詩則以湖東綠楊白堤結束,以「最愛」直抒深情。 10、雲腳:古漢語稱下垂的物象為「腳」,如下落雨絲的下部叫「雨腳」。這里指下垂 12、沒(mò):隱沒。 13、湖東:以孤山為參照物 。 14·不足:不夠。
4.西江月 「西江月」為詞牌名,「夜行黃沙道中」是題目。
作者:辛棄疾
【夜行黃沙道中】
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。 稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。 七八個星天外,兩三點雨山前。 舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。
這首詞充分反映了作者對豐收所懷有的喜悅之情以及他對農村生活的熱愛。 5.天凈沙·秋思 [元]· 馬致遠 枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家。 古道西風瘦馬。 夕陽西下, 斷腸人在天涯 譯文 枯藤纏繞的老樹上棲息著黃昏歸巢的烏鴉, 小橋旁潺潺的流水映出幾戶人家, 荒涼的古道上,迎著蕭瑟的秋風一位騎著瘦馬的遊子緩緩前行。 夕陽早已往西沉下,漂泊未歸的斷腸人還遠在天涯。 思想感情:由精心選取的幾組能代表蕭秋的景物組成一幅暮色蒼茫的秋野圖景; 抒寫內心深處無盡傷痛而獨行寒秋的天涯遊子剪影。 6.《龜雖壽》 曹操 神龜雖壽, 猶有竟時。 螣蛇乘霧, 終為土灰。 老驥伏櫪, 志在千里。 烈士暮年, 壯心不已。 盈縮之期, 不但在天; 養怡之福, 可得永年。 幸甚至哉, 歌以詠志。 譯文 神龜的壽命雖然十分長久,但也還有生命終結的時候。 螣蛇盡管能乘霧飛行,終究也會死亡化為土灰。 年老的千里馬躺在馬棚里,它的雄心壯志仍然是一日馳騁千里。 有遠大抱負的人士到了晚年,奮發思進的雄心不會止息。 人的壽命長短,不只是由上天所決定的, 只要自己調養好身心,也可以益壽延年。 我非常高興,要用這首詩歌來表達自己內心的感受。 注釋 1.思想感情:表現了老當益壯、積極進取的人生態度。 2.「神龜」二句:神龜雖能長壽,但還有死亡的時候。神龜,傳說中的通靈之 龜,能活幾千歲。壽,長壽。竟,終結,這里指死亡。 3.「螣蛇」二句:螣蛇即使能乘霧升天,最終也得死亡,變成灰土。螣蛇,傳 說中與龍同類的神物,能興雲駕霧。 螣音同「騰」 4.驥(jì):良馬,千里馬。 櫪(lì):馬槽。 5.已:停止。 6.烈士:有遠大抱負的人。暮年:晚年。 7.盈縮:原指人的壽星的長短變化,現指人壽命的長短。盈,滿,引申為長。 縮,虧,引申為短。 8.但:僅,只。 9.養怡:保養身心健康。 10.永:長久。永年:長壽,活得長。 11.幸甚至哉:兩句是合樂時加的,跟正文沒關系,是樂府詩的一種形式性結尾。 12竟:終結,這里指死亡。 7.過故人庄 孟浩然 故人具雞黍(shǔ),邀我至田家。 綠樹村邊合,青山郭外斜(xiá)。 開軒(xuān)面場圃(pǔ),把酒話桑麻。 待到重陽日,還(hái)來就菊花。 譯文老友准備好了豐盛的飯菜,邀請我到他的田舍做客。 村外綠樹環繞,青山在村子周圍橫卧著。 打開面對打穀場和菜園的窗子,一邊舉杯暢飲一邊暢談今年莊稼的收成。 等到九月重陽節的那一天,我一定要來飲酒欣賞菊花。 注釋 過:拜訪,探訪,看望。 故人庄:老朋友的田莊。 具:准備,置辦。 黍(shǔ):黃米飯。 至:到。 合:環繞。 郭:原本指城郭,這里指村莊的四周。 斜:傾斜。 軒:有窗戶的長廊或小屋。面:面向。 場圃:打穀場和菜園。 桑麻:桑樹和麻。這里泛指莊稼。 還:重復,再。所以讀為hái,不讀huán。 就菊花:指欣賞菊花與飲酒。就:赴。這里指欣賞的意思。 註: 這里的「斜」壓a韻,通常讀古文時讀 「xia」二聲。 把酒:拿起酒杯 重陽日:九月九日重陽節。 8.題破山寺後禪院 (唐)常建 清晨入古寺,初日照高林。 曲徑通幽處,禪房花木深。 山光悅鳥性,潭影空人心。 萬籟此俱寂,但余鍾磬(qìng)音。 ——選自《全唐詩》 譯文 清晨,當我漫步到這座古老的寺院,初升的太陽照耀著叢林。 一條曲折的小路通向幽靜的遠方,那裡是被花木濃蔭覆蓋著的禪房。 山光明凈,鳥兒歡悅地歌唱,深潭倒影,使人覺得心境的空靈。 萬物靜寂,只有鍾磬的聲音在空中回盪。 注釋 1、[曲]:彎折 2、[初日]:早上的太陽。 3、[禪房]:僧人的房舍。 4、[萬籟]:各種聲音。籟,凡是能發出音響的孔都叫「籟」,此指自然界的一切聲音。 5、[磬]:(qìng )古代用玉或金屬製成的曲尺形的打擊樂器。 6、[人心]:指人的塵世之心。 7、[空]:使……空明。 8、[清晨]:早晨的霧。 9、[但余]:「惟聞」。 10、[曲]:一作「竹」 11、[俱]:都。 12、[但]:只。 13、[幽]:幽靜。 14、[悅]:使……高興 15、【竹徑】:一作「曲徑」 16.曲徑通幽處,禪房花木深。與陸游的,山重水復疑無路,柳暗花明又一村。異曲同工之妙。 17.山光悅鳥性,潭影空人心。這兩句話形容後禪院環境幽靜,山光使野鳥怡然自得,潭影使人心中的俗念消除凈盡。人心,指人的塵世之心。破山寺里有空心亭。 18.鍾磬:寺院里誦經,齋供時打擊鍾磬作為信號. 9.《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》 唐· 李白 楊花落盡子規啼, 聞道龍標過五溪⑥。 我寄愁心與明月, 隨風直到夜郎西! 譯文 樹上楊花落盡,子規鳥兒在不停地啼叫, 聽說你被貶到龍標去了,一路上要經過辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪; 讓我把為你而憂愁的心託付給天上的明月吧, 伴隨著你一直走到那夜郎以西! 注釋 ①、王昌齡:唐代詩人,天寶年間被貶為龍標縣尉。 ②.、左遷:貶謫,降職。古尊右卑左,左遷即貶官。 ③、龍標:唐代縣名,在今湖南黔陽縣,唐時甚僻。詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個人。, ④、楊花:柳絮。 ⑤、子規:即杜鵑鳥,啼聲哀婉凄切。 ⑥、五溪:唐人所說的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,當時屬於黔中道,在今湖南西部和貴州東部。 ⑦、夜郎:漢代中國西南地區少數民族曾在今貴州西部、北部和雲南東北部及四川南部部分地區建立過政權,稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當時在東南,所以說「隨風直到夜郎西」。 10.夜雨寄北 李商隱 君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。 譯文 你問我回家的日子,我尚未定歸期; 今晚巴山下著大雨,雨水漲滿池子。 何時你我重新聚首,共剪西窗燭芯; 再告訴你今夜秋雨,我痛苦的情思。 注釋 1、寄北:寄贈給住在北方的妻子。一說是友人。 2、君:你,指作者的妻子王氏。一說是友人。 3、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江縣以北。(泛指巴蜀之地) 4、何當:什麼時候才能夠。 5、共剪西窗燭:在西窗下共剪燭芯。 6、剪:剪去燭花,使燭光更加明亮。 7、卻:副詞。還,且。表示小小的轉折。 8、話:談論。 9. 風:一作「君」。 11.泊秦淮 (唐)杜牧 煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。 譯文 迷濛的煙霧籠罩著寒江,小洲白沙上映著銀色的月光, 夜晚我停泊在秦淮河岸,正臨近酒家所在的地方。 歌女不知什麼是亡國恨事,在對岸還把《後庭花》聲聲歌唱。 注釋 (1)選自《樊川詩集注》。 (2)籠:籠罩。這句運用的是「互文見義」的寫法:煙霧、月色籠罩著水和沙。 (3)商女:一說商女即歌女,在酒樓或船舫中以賣唱為生的女子。清徐增《而庵說唐詩》雲:商女,是以唱曲作生涯者。 (4)《後庭花》:就是樂曲《玉樹後庭花》,以此曲填歌詞者,今存數種,而以南朝陳後主(陳叔寶)所作最為有名。因陳後主溺於聲色,作此曲與後宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以後人把他所喜愛的《玉樹後庭花》曲、詞當作亡國之音的代名詞。 (5)江:這里指秦淮河。長江以南,無論水的大小,口語都稱為江。 12.浣溪沙 一曲新詞酒一杯①,去年天氣舊亭台②。夕陽西下幾時回? 無可奈何③花落去,似曾相識燕歸來。小園香徑④獨徘徊。 譯詩 喝著一杯杯美酒,聽著一首首歌詞翻新的曲子。 又想起去年同樣的季節,還是這種樓台和亭子。 天邊西下的夕陽啊,你什麼時候才又轉回這里? 美麗的花兒總要凋落,這是讓人無可奈何的事。 那翩翩歸來的燕子好生眼熟,就像舊時的相識。 在彌漫花香的園中小路上,我獨自地走來走去。 注釋 ①一曲新詞酒一杯:此句化用白居易《長安道》詩意:「花枝缺入青樓開,艷歌一曲酒一杯」。 ②去年天氣舊亭台:此句化用五代鄭谷《和知已秋日傷感》詩:「流水歌聲共不回,去年天氣舊池台。」晏詞「亭台」一本作「池台」。 ③無可奈何:不得已,沒有辦法。 ④小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故雲香徑。] 13.過松源晨炊漆公店 【宋】楊萬里 莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。 正入萬山圈子裡,一山放過(出)一山攔。 譯文 不要說從山嶺上下來就沒有困難, 這句話騙得游山的人白白地歡喜一場。 當你進入到萬重山的圈子裡以後, 你剛攀過一座山,另一座山馬上將你阻攔。 注釋 ①選自《江東集》,原為六首,這是第五首。此詩是紹熙三年詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,地名,在今皖南山區。 ②賺:騙。 14.如夢令 (宋) 李清照 常記溪亭日暮, 沉醉不知歸路。 興盡晚回舟, 誤入藕花深處。 爭渡,爭渡, 驚起一灘鷗鷺。 譯文 依舊經常記得出遊溪亭, 一玩就玩到日暮天黑, 深深地沉醉,而忘記歸路。 一直玩到興盡,回舟返途, 卻迷途進入藕花的深處。 我趕緊劃呀,船兒搶著渡, 驚起了一灘的鷗鷺。 注釋 (1)溪亭:臨水的亭台。 (2)沈:同「沉」。 (3)爭:同「怎」。[3] (4)興盡:盡了興致 (5)爭渡:「爭」與「怎」相通,如何的意思 15.觀書有感(其一) 朱熹 半畝方塘一鑒開, 天光雲影共徘徊。 問渠那得清如許? 為有源頭活水來。 【譯文】 (其一) 半畝大的方形池塘像一面鏡子被打開, 天空的光彩和浮雲的影子一齊映入水塘,不停的晃動。 問那方塘的水怎麼會這樣清澈? 因為有永不幹枯的水從源頭不斷流出來,從而成了活水! (其二) 昨天夜裡江邊漲起了陣陣春潮, 巨艦大船輕盈得如同一片羽毛。 向來行駛要白費很多推拉氣力, 今天卻能在江水中央自在順漂。 【注釋】 ①方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(後為南溪書院)內。朱熹父親松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞雲:「清曉方塘開一境。 落絮如飛,肯向春風定。」鑒:鏡。古人以銅為境,包以鏡袱,用時打開。5源頭活水":源頭活水比喻知識是不斷更新和發展的,從而不斷積累,只有在人生的學習中不斷學習運用探索,才能使自己永葆先進和活力,就像水源頭一樣 ②這句是說天的光和雲的影子反映在塘水之中,不停地變動,猶如人在徘徊。 ③渠:他,指方塘。那(nǎ)得:怎麼會。清如許:這樣清澈。 ④艨艟:也作「艨沖」,是古代的一種戰船。(這里指大船)一毛輕: 輕如一根羽毛。在水中飄盪。
❽ 語文「七年級上冊」的文言文有哪些
《童趣》
《論語十則》
《山市》
《世說新語兩則》
《寓言四則》
❾ 七年級上冊語文的全部古詩文
詩:《觀滄海復》曹操
《次北固山制下》王灣
《錢塘湖春行》白居易
《天凈沙
秋思》馬致遠
《龜雖壽》曹操
《過故人庄》孟浩然
《題破山寺後禪院》
常建
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
李白
《夜雨寄北》李商隱
《泊秦淮》杜牧
《過松源晨炊漆公店》
楊萬里
《觀書有感》朱熹
詞:《浣溪沙》晏殊
《如夢令》李清照
古文:《論語十則》儒家學說
《山市》蒲松齡