① 六年級英語作文《my changes》
英語寫作能力的提高一直是大家所煩惱的一個問題,只有不斷練習才會有進步。精品學習網為大家整理了小學英語作文My Changes,希望大家閱讀愉快。
As I learn more and grow up graally, I change in many aspects. My teachers say I study harder and my parents say I am more sensible than before. As for me, I want to learn more in school and be a good boy to make my parents happy. Now, I am more focused on lessons and finish my homework actively. I know that only by working hard in study can I get a bright future. At home, I often help my mother in housework. I want to be more independent so that I can take good care of myself. I don』t want my parents worry too much about me. Besides, I like reading now. I realize books can be my friend, too. It is really interesting.
隨著我慢慢長大和學習的深入,我在很多方面都有所改變。我的老師說我比以前更努力了,爸爸媽媽也說我比以前懂事了。至於我自己,在學校里我想學更多的知識;在家裡我要做一個好孩子,讓我的父母高興。現在我更專心於學習了,積極完成作業,因為我知道只有努力學習才能有一個光明的未來。在家的時候,我也會幫媽媽做一些家務活,我想要更獨立,以便能照顧好自己。我不想讓父母太為我操心。另外,我現在也喜歡上了看書,原來書本也是可以成為我的朋友的,這很有趣。
以上就是為大家整理的小學英語作文My Changes,希望同學們閱讀後會對自己有所幫助,祝大家閱讀愉快。
網上的,希望對你有幫助
② 關於《My Change》六年級英語作文(不少於8句)
Let me tell you the change between when i was a bady and when i was a student.
When i was a bady , i was just two years old ,i was beatiful ,healthy , i had small
and black eyes. i was lovely to look at ,but i was very naughty , and i was always
in trouble, so my mother wasn't comfortable . and i liked to play and sleep.
I became a student in seven years old. i had more homework to do. i seldom go to play with my friend.so i have not time for fun . now , i am not naughty , i often help
my grandmother do housework.and i study hard, because i have good teacher and good friends help my learns
I think i will grow well and happy
③ 英語作文 My change
Now, I am a junior 3 student, and I have changed a lot. My biggest change is that I don』t have enough time anymore. When I was in grade 7, I used to have a little homework to do and I could have a lot of time to chat with friends. But now, even though I do homework or exercises all the time , I can』t find much free time. In the evening, I used to play the piano and watch TV after I go back home, but now I have to study and read books till very late. Although I am very busy now, I like the busy junior 3 school life.Another change is that I used to be very crazy and wild, but now I』m quiet and friendly, so although I am busy getting ready for next year』s entrance exam to high school, I am happy and feel good about my progress. 現在,我是一名初中三學生,我已經發生了很大的變化。我國最大的變化是,我沒有足夠的時間了。當我在7年級,我曾經有一點功課要做,我可以有很多時間來與朋友聊天。但現在,即使我做功課或演習的時間,我找不到多少空閑時間。晚上,我用彈鋼琴和收看電視節目後,我回家,但現在我必須學習和讀書到很晚。雖然我現在很忙,我喜歡忙碌的初中3學校生活。 另一個變化是,我曾經非常瘋狂和野生,但是現在我安靜的,友好的,所以雖然我忙著准備明年的高考到高中,我很高興和感覺很好,我的進步。
④ my friend change寫一篇英語作文
忘了,我寫過
⑤ 英語作文《my changes》
英語作文【My Changes】
There is a saying,」A girl changes fast in physical appearance from childhood to althood」. I just had my eighteen years birthday. It』s certain that I have grown much more beautiful now. My biggest change is not the appearance but in mind. I have become much more mature. I don』t always think about going out to play instead of focusing my attention on study. I start considering my future. I try my best not to quarel with my parents as I know what they do is for me. I know I should filial my parents. What』s more, I don』t bully my younger sister and brother any more. I have changed a lot, because I have grown up.
俗話說,「女大十八變「。我剛剛過完我的十八歲生日。我肯定是變得更美了。我最大的改變不是在外貌上而是在思想上。我變得更加的成熟。我不再總是想著去玩而是把注意力放在學習上。我開始思考我的未來。我盡量不和父母吵架,因為我知道他們所做的都是為了我。我懂得了要孝順父母。更重要的是,我不再欺負我的弟弟和妹妹了。我變了很多,因為我已經長大了。
⑥ 《My change》英語作文
Change has been the one constant in my life. While staring out at the bleak Wisconsin winter, I think back to my beginnings on a warm tropical island. The biggest change was probably the first — moving from that buzzing Spanish-speaking isle to the sleepy sea-side town that was Tampa in 1978. It took me some time to realize that the other pre-schoolers could not understand my native tongue. Before long, I too was speaking their language.
Five years later I, an excited eight-year-old girl, boarded a school bus in New Jersey. The excitement quickly turned to fear as I heard rampant swearing in the back of the bus. I was truly shocked when the bus driver did nothing to stop the vulgarity. In my schools in Florida such behavior would have met with a bar of soap and a visit to the principal』 office. A year later, I had a "Jersey" accent, and had started swearing too.
After nine years my family then moved to a place called "a whole 』nother country": Texas. I discovered that everything is bigger in Texas, from the size of a glass of ice tea to the distances on the road. My mother added barbecued brisket to the regular menu of turkey and Idaho potatoes on Monday and arroz con pollo on Tuesday.
The incredibly friendly Texans, wearing cowboy boots and going to high school football games on Friday nights, seemed a totally different breed from my friends in New Jersey. A slight drawl entered my speech.
In two years time, I found myself in the mountains of rural Bolivian. As part of a team of doctors and students researching hypertension on a group of African- Bolivian villagers, I quickly learned a new vocabulary that included medical and anthropological terms. The greatest test of my linguistic abilities came when a villager accused me of drinking blood samples in some kind of vampire-like witchcraft ritual. I had to bridge a vast cultural gulf to explain a DNA isolation and analysis protocol in Spanish to someone who had never heard of a gene much less a double helix.
A year later I stood in a line at a McDonalds outside Buenos Aires asking for a sorbeto with a Puerto Rican accent and receiving a blank stare in return. I did not realize that in Argentina the word for straw was papote. Working at the U.S. embassy, I could clearly see the obvious differences between the U.S. and Argentina, but being out among the people and actually experiencing the culture helped me begin to understand and appreciate the subtle differences which, when taken together, make up a people.
Each place I have lived has its differences, from the obvious distinctions of Wisconsin and Texas weather, to the regional variations of the Spanish language. I bring with me wherever I go a part of those places and the impact they have had on my life, most evident to others by the variations in my speech. Beneath all the accents, however, lies something more significant, for I believe who you are is immeasurable more important than where you were. When I was younger, I could not clearly discern between situations where I should or should not adopt the ways of those around me. With maturity however I have come to understand the crucial difference between adaptation and assimilation. I have chosen to reject the vulgarity of the New Jersey school bus; I have also adopted the Texans』 warm and friendly manner. Having experienced frequent moves to very different surroundings, I can adapt without compromising what is important to me while learning from each new setting.
A sign hung in my garage for many years that said, "Home is where you can scratch where it itches." To me this means that home is wherever you are comfortable and secure with yourself and your surroundings. I will be at home and prepared to meet new challenges wherever I am. Starting over so many times has taught me not to fear failure, but rather to embrace opportunities for change
⑦ My changes的英語作文
Change
Change has been the one constant in my life. While staring out at the bleak Wisconsin winter, I think back to my beginnings on a warm tropical island. The biggest change was probably the first — moving from that buzzing Spanish-speaking isle to the sleepy sea-side town that was Tampa in 1978. It took me some time to realize that the other pre-schoolers could not understand my native tongue. Before long, I too was speaking their language.
Five years later I, an excited eight-year-old girl, boarded a school bus in New Jersey. The excitement quickly turned to fear as I heard rampant swearing in the back of the bus. I was truly shocked when the bus driver did nothing to stop the vulgarity. In my schools in Florida such behavior would have met with a bar of soap and a visit to the principal』 office. A year later, I had a "Jersey" accent, and had started swearing too.
After nine years my family then moved to a place called "a whole 』nother country": Texas. I discovered that everything is bigger in Texas, from the size of a glass of ice tea to the distances on the road. My mother added barbecued brisket to the regular menu of turkey and Idaho potatoes on Monday and arroz con pollo on Tuesday.
The incredibly friendly Texans, wearing cowboy boots and going to high school football games on Friday nights, seemed a totally different breed from my friends in New Jersey. A slight drawl entered my speech.
In two years time, I found myself in the mountains of rural Bolivian. As part of a team of doctors and students researching hypertension on a group of African- Bolivian villagers, I quickly learned a new vocabulary that included medical and anthropological terms. The greatest test of my linguistic abilities came when a villager accused me of drinking blood samples in some kind of vampire-like witchcraft ritual. I had to bridge a vast cultural gulf to explain a DNA isolation and analysis protocol in Spanish to someone who had never heard of a gene much less a double helix.
A year later I stood in a line at a McDonalds outside Buenos Aires asking for a sorbeto with a Puerto Rican accent and receiving a blank stare in return. I did not realize that in Argentina the word for straw was papote. Working at the U.S. embassy, I could clearly see the obvious differences between the U.S. and Argentina, but being out among the people and actually experiencing the culture helped me begin to understand and appreciate the subtle differences which, when taken together, make up a people.
Each place I have lived has its differences, from the obvious distinctions of Wisconsin and Texas weather, to the regional variations of the Spanish language. I bring with me wherever I go a part of those places and the impact they have had on my life, most evident to others by the variations in my speech. Beneath all the accents, however, lies something more significant, for I believe who you are is immeasurable more important than where you were. When I was younger, I could not clearly discern between situations where I should or should not adopt the ways of those around me. With maturity however I have come to understand the crucial difference between adaptation and assimilation. I have chosen to reject the vulgarity of the New Jersey school bus; I have also adopted the Texans』 warm and friendly manner. Having experienced frequent moves to very different surroundings, I can adapt without compromising what is important to me while learning from each new setting.
A sign hung in my garage for many years that said, "Home is where you can scratch where it itches." To me this means that home is wherever you are comfortable and secure with yourself and your surroundings. I will be at home and prepared to meet new challenges wherever I am. Starting over so many times has taught me not to fear failure, but rather to embrace opportunities for change.