『壹』 要寫一篇介紹長江的作文(用英語寫),單詞不限,謝謝了
Yangtze River Cruises
With 40 million years history of the life and 50,000 years history of human civilization, Yangtze River, a mother river of the Chinese people, brings up billions of Huaxia people.
The Yangtze River (Changjiang), over 6,300 kilometers (3.915 miles) long, is the largest and longest river in China and the third-longest in the world, next only to the Nile in northeast Africa and the Amazon in South America. The headwaters of the Yangtze River, situated at an elevation of about 16,000 feet, lies to the west of Geladandong Mountain, the principal peak of the Tanggula Mountain chain in the Qinghai-Tibetan Plateau, southwest of China. The river runs through Mt. Wu covering with frog, absorbing thousands of rivers, and finally reaches the Pacific. It passes by mountains, gorges, hills, plains, with changing scenes on different geographic shape. This extensive waterway cuts through the heart of China, marking the division of China into north and south, both geographically and culturally. Not only are five of China's largest cities (Shanghai, Wuhan, Chongqing, Cheng, and Nanjing) on or near the river, but the 1.8 million square km Yangtze River basin is also home to 1/3 of Chinas population (400 million).
Yangtze River lies on the mid-latitude area, and the four seasons are distinctive. With average temperatures reaching 30° (86℉) in July and only 10°C (50℉) in January, spring and autumn are the best seasons for making the river cruises. Because of the tall mountains and gorges, the long and narrow valleys seldom get enough sunshine and feature strong wind, therefore the valley is humid and often shrouded in cloud and mist. In summers, dramatic thunderstorms and torrential rains often happen and heavy rainfalls cause the high water between July and September on the cruising itineraries. The best time in terms of price is in winter however the weather must be considered for the winters are short and cold.
The most impressive section of the river is the three Yangtze River gorges: Qutang Gorge, Wu Gorge and Xiling Gorge, collectively known as Sanxia, or the Three Gorges. It stretches 192 kilometers - from Baidicheng (White Emperor City) in Chongqing in the west to Yichang in Hubei Province in the east. It's the best scenic part of the Yangtze River, as well as the best in China's landscape.
『貳』 一個關於長江,的英語作文的介紹。求求求!
The Yangtze River
The Yangtze River, or Chang Jiang, is the longest river in China and Asia, and the third-longest in the world, after the Nile in Africa and the Amazon in South America.
The river is about 6,380 km long and flows from its source in Qinghai Province, eastwards into the East China Sea at Shanghai. It is considered by some people as a dividing line between North and South China, although geographers generally consider the Qinling-Huai River line to be the official line of geographical division. As the largest river in the region, the Yangtze is historically, culturally, and economically important to China. One of the dams on the river, the Three Gorges Dam, is the largest hydro-electric power station in the world.
The name Yangtze River, as well as various similar names such as Yangtse River, Yangzi River, Yangtze Kiang, etc., is derived from Yangzi Jiang, which, beginning in the Sui Dynasty, was the Chinese name for the river in its lower reaches, specifically, the stretch between Yangzhou and Zhenjiang. The name comes from the ancient ferry crossing Yangzi Jin (meaning "Yangzi Crossing"). From the Ming Dynasty, the name was sometimes written 洋子 (yángzĭ). Because it was the name first heard by missionaries and traders, this name was applied in English to the whole river. In Chinese, Yangzi Jiang is considered a historical or poetic name for the river. The modern Chinese name, Chang Jiang, literally means "long river" and may sometimes also be used in English. It is also known to many as the 'Main Street' of China.
Like many rivers, the river is known by different names over its course. At its source, it is called in Chinese the Dangqu. Downstream, it is called the Tuotuo River and then the Tongtian River. Where it runs through deep gorges parallel to the Mekong and the Salween before emerging onto the plains of Sichuan, it is known as the Jinsha River.
The first turn of the Yangtze at Shigu, Yunnan Province, where the river turns 180 degrees from south- to north-bound.
Yangtze watershedThe Yangtze was earlier known to the Chinese as simply Jiang (Jiāng), which has become a generic name meaning "river", or the Da Jiang. The Tibetan name for the river is Drichu. The Yangtze is sometimes referred to as the Golden Waterway.
『叄』 寫一篇介紹長江的英語作文
The Yangtze River
The Yangtze River,or Chang Jiang,is the longest river in China and Asia,and the third-longest in the world,after the Nile in Africa and the Amazon in South America.
The river is about 6,380 km long and flows from its source in Qinghai Province,eastwards into the East China Sea at Shanghai.It is considered by some people as a dividing line between North and South China,although geographers generally consider the Qinling-Huai River line to be the official line of geographical division.As the largest river in the region,the Yangtze is historically,culturally,and economically important to China.One of the dams on the river,the Three Gorges Dam,is the largest hydro-electric power station in the world.
The name Yangtze River,as well as various similar names such as Yangtse River,Yangzi River,Yangtze Kiang,etc.,is derived from Yangzi Jiang,which,beginning in the Sui Dynasty,was the Chinese name for the river in its lower reaches,specifically,the stretch between Yangzhou and Zhenjiang.The name comes from the ancient ferry crossing Yangzi Jin (meaning "Yangzi Crossing").From the Ming Dynasty,the name was sometimes written 洋子 (yáĭ).Because it was the name first heard by missionaries and traders,this name was applied in English to the whole river.In Chinese,Yangzi Jiang is considered a historical or poetic name for the river.The modern Chinese name,Chang Jiang,literally means "long river" and may sometimes also be used in English.It is also known to many as the 'Main Street' of China.
Like many rivers,the river is known by different names over its course.At its source,it is called in Chinese the Dangqu.Downstream,it is called the Tuotuo River and then the Tongtian River.Where it runs through deep gorges parallel to the Mekong and the Salween before emerging onto the plains of Sichuan,it is known as the Jinsha River.
The first turn of the Yangtze at Shigu,Yunnan Province,where the river turns 180 degrees from south- to north-bound.
Yangtze watershedThe Yangtze was earlier known to the Chinese as simply Jiang (Jiāng),which has become a generic name meaning "river",or the Da Jiang.The Tibetan name for the river is Drichu.The Yangtze is sometimes referred to as the Golden Waterway.
『肆』 長江英文作文
長江發源於「世界屋脊」——青藏高原的唐古拉山脈各拉丹冬峰西南側。幹流流經青海、西藏、四川、雲南、重慶、湖北、湖南、江西、安徽、江蘇、上海11個省、自治區、直轄市,於崇明島以東注入東海,全長約6300㎞,比黃河(5464㎞)長800餘公里,在世界大河中長度僅次於非洲的尼羅河和南美洲的亞馬遜河,居世界第三位。但尼羅河流域跨非洲9國,亞馬遜河流域跨南美洲7國,長江則為中國所獨有。 長江幹流自西而東橫貫中國中部。數百條支流輻輳南北,延伸至貴州、甘肅、陝西、河南、廣西、廣東、浙江、福建8個省、自治區的部分地區。流域面積達180萬平方公里,約佔中國陸地總面積的20%。淮河大部分水量也通過大運河匯入長江。 長江幹流宜昌以上為上游,長4504公里,流域面積100萬平方公里,其中直門達至宜賓稱金沙江,長3464公里。宜賓至宜昌河段習稱川江,長1040公里。宜昌至湖口為中游,長955公里,流域面積68萬平方公里。湖口至出海口為下游,長938公里,流域面積12萬平方公里。
The Yangtze River originates from the southwest side of laodandong peak in Tanggula mountains, the "roof of the world". The main stream flows through Qinghai, Tibet, Sichuan, Yunnan, Chongqing, Hubei, Hunan, Jiangxi, Anhui, Jiangsu and Shanghai, 11 provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government. It flows into the East China Sea east of Chongming Island, with a total length of about 6300 ㎞, more than 800 kilometers longer than the Yellow River (5464 ㎞), ranking third in the world in terms of the length of the world's major rivers, next to the Nile in Africa and the Amazon in South America. But the Nile River Basin crosses 9 countries in Africa, the Amazon River Basin crosses 7 countries in South America, and the Yangtze River is unique to China. The main stream of the Yangtze River runs through central China from west to East. Hundreds of tributaries stretch from south to north, extending to parts of eight provinces and autonomous regions, including Guizhou, Gansu, Shaanxi, Henan, Guangxi, Guangdong, Zhejiang and Fujian. The basin covers an area of 1.8 million square kilometers, accounting for about 20% of China's total land area. Most of the water in the Huaihe River also flows into the Yangtze River through the Grand Canal. The upper reaches of the main stream of the Yangtze River, Yichang, are 4504 kilometers long, with a drainage area of 1 million square kilometers, including 3464 kilometers from Zhimen to Yibin, known as Jinsha River. The section from Yibin to Yichang, known as Chuanjiang River, is 1040km long. Yichang Hukou is the middle reaches with a length of 955 kilometers and a drainage area of 680000 square kilometers. From hukou to Haikou is the downstream, 938km long, with a drainage area of 120000km2.
『伍』 長江的英語作文 拜託了哈帶翻譯
The Yangtze River also known as Chang Jiang, snaking from Qinghai-Tibetan Plateau to the East China Sea, flows through provinces of Qinghai, Tibet, Sichuan, Yunnan, Sichuan, Hubei, Hunan, Jiangxi, Anhui, Jiangsu and city of Shanghai, with a total length over 6.300kilometers. It is the largest and longest river in Asia and the third largest in world, just inferior to the Nile in northeast Africa and the Amazon in South America. Because of plentiful rainfall, the Yangtze River makes great contribution to the irrigation and it is also a main shipping line of China.
『陸』 書面表達英語作文,英語長江
Yangtze River
The Yangtze River,or Chang Jiang,is the longest river in China and Asia,and the third-longest in the world,after the Nile in Africa and the Amazon in South America.
The river is about 6,380 km long and flows from its source in Qinghai Province,eastwards into the East China Sea at Shanghai.It is considered by some people as a dividing line between North and South China,although geographers generally consider the Qinling-Huai River line to be the official line of geographical division.As the largest river in the region,the Yangtze is historically,culturally,and economically important to China.One of the dams on the river,the Three Gorges Dam,is the largest hydro-electric power station in the world.
『柒』 英文介紹長江的
asasdadasd
『捌』 長江的優缺點 英語作文
Sanxia District (traditional Chinese:三峽區; Hanyu Pinyin:Sānxiá Qū; Tongyong Pinyin:Sansiá Cyu) is an urban district in the southwestern part of New Taipei City in northern Republic of China (Taiwan).It has an area of 191.45 km² and a population of 101,839 (May 2010).
The old name of Sanxia,Saⁿ-kak-éng (Chinese:三角涌; literally "triangular surge") refers to the meeting of the Dahan River,Sansia River,and "Horizontal River" (橫溪).In 1920,Taiwan's Japanese government designated it an administrative area named Sankyō (三峽; Romaji:Sankyō; Pe̍h-ōe-jī:Sam-kiap):"Three Gorges."
『玖』 關於長江三峽的英語作文
The Three Gorges of the Yangtze River
The Three Gorges are situated ① in the middle reaches of the Yangtze River, and are famous throughout the world.
The Three Gorges are: the Xiling Gorge(西陵峽), Wu Gorge(巫峽)and Qutang Gorge(瞿塘峽). Along with them there are a number of beautiful places of interest, such as, Zhaojun Village, Qu Yuan Temple and Baidi Town.
The Gezhouba Dam is at the entrance to the Gorges. A big power station has been built here. Since the reform and open policies began to be carried out, great changes have taken place and the Three Gorges of the Yangtze River have taken on a new look. At present a large multipurpose water conservancy project ② is under construction.
The Three Gorges will benefit ③ the people more and make greater contributions to China.
【詞語解釋】
①be situated(in) 位於……
②large multi-purpose water conservancy project 大型水利樞紐工程
③benefit['benifit] v 有益於
『拾』 介紹長江河的英語作文三四句就行了
We call the Yellow River our 「Mother River」 and we also see the Chang, jiang River as our 「Father River」 since these two rivers are the source of the civilization of Chinese people. Our remote ancestors lived along the river, so both rivers have witnessed the growth of Chinese people and they are our valuable heritage. My childhood is closely associated with the Changjiang River.
我們把黃河稱為我們的「母親河」,我們也回常把長江比作「父親河」,因為答這兩個河流的源頭是中國人們的文明。我們的老祖宗沿河居住,因此兩河流已經見證了中國人的成長,他們也是我們寶貴的遺產。我的童年和長江是密切相關的。