① 傣族人 用英語怎麼說
傣族人
[詞典] Tai;the Dai people
[例句]
The Daipeoplehavetheir ownlanguageandcharacters.
傣族人有自己的語言和文字。
② 傣族潑水節的英文介紹,急用
The Water Splashing Festival held by the Dai Nationality in Xishuangbanna. Also known as the festival of bathing the Buddha, it celebrates the Dai New Year. (Keren Su/LPI)
Walk through Jinghong, the capital of the Xishuangbanna region in the far southwest of China, in the middle of April and you are likely to get very wet.
The culmination of the three day-long water-splashing festival that marks the Dai New Year is a riot of people racing around the streets of Jinghong and the surrounding villages, soaking every person in sight with buckets of water, hoses, water-pistols and water-filled balloons.
Foreigners come in for special attention; it is not unusual for visitors to be drenched the moment they get off the bus in Jinghong, which lies close to the border with and in the deep south of . But there is far more to the water-splashing festival than just the chance for a free shower, because Jinghong and Xishuangbanna is where China meets Southeast Asia.
Everything about the region, from the palm tree-lined streets of Jinghong and the jungle-covered hills outside the city, to the steamy climate and the spicy local cuisine, is more redolent of Southeast Asia than the China of and the . Above all, Xishuangbanna is home to an array of ethnic minorities with close links to their cousins across the nearby frontiers with Laos and Myanmar, as well as . Uniquely for China, the blend of peoples and cultures here means it is a region where ethnic identity is more important than the colour of a person』s passport, or which side of the border you live on.
The water-splashing festival is perhaps the prime example of the trans-cultural nature of Xishuangbanna. Celebrated from 13 to 15 April, the festival marks New Year for the Dai ethnic minority, who make up one-third of the population of the region. Closely related ethnically, culturally and linguistically to the Thais, as well as to the Tai Lue people of northern Laos and eastern Myanmar, the water-splashing festival is the Dai version of Songkran, the Thai New Year that takes place at the same time.
At one time, Xishuangbanna, which is a corruption of the Thai "Sipsawngpanna", which means "12 Rice-Growing Districts", was part of a Dai kingdom that stretched south as far as in northern Thailand. The Dai had their own King until 1953, when he abdicated under pressure from the ruling Chinese Communist Party. But far more than many of China』s ethnic minorities, the Dai have managed to maintain their cultural identity and traditions.
That is despite an influx of Han Chinese, who make up the majority of China』s population, into Jinghong. The water-splashing festival is when the Dai assert their difference from the Han, who celebrate New Year in late January or early February. Nevertheless, the festival has become enormously popular with Han Chinese tourists, who flock into Jinghong to get soaked alongside the locals and foreigners.
For the first two days, however, the festival is comparatively restrained. People wear their best clothes, while older women in the nearby villages don traditional costume such as printed sarongs and black headdresses decorated with silver jewellery, and gather with their families before visiting Dai temples and monasteries. There, they wash the statues of Buddha with water, a practise known as "Bathing the Buddha".
Originally, the now-blessed water would then be collected and poured on family members as a symbolic way of washing away the past year』s dirt and sorrows and to ensure good luck in the coming year. But, like Songkran in Thailand, the third day of the festival has now become a free-for-all, where water is hurled from apartment blocks and out of shops and restaurants, or sprayed from passing cars, at anyone in range. The wetter you get, the luckier you will be.
Once the festival finishes life in Xishuangbanna returns to its normal sleepy state. No one rushes in the tropical heat and life in the hill villages hasn』t changed radically, despite the fact that the region is now on the tourist map. Treks into the countryside offer the chance to meet not just the Dai, but the Wa, Jinuo, Hani and the Bulang minorities, all of whom have their own languages and customs. Just remember to take a towel if you』re in the area in mid-April.
聲明:不是我原創,請改一改語法和修辭,用來交作文的話,慎用!
③ 寫一篇介紹傣族潑水節的英語作文(初中水平
中國的傣族是一隻有著悠久文化傳統的民族,人口近百萬。主要散布在雲南西雙版納傣族自治州.西部傣族景頗族自治州以及耿馬孟連等自治縣。
潑水節是傣族最為重要的節慶。每年陰歷四月舉行,一般為期三至四天。至今傣族人民中還流傳著一個神話:遠古的時候,傣族地區有一個惡魔,他作惡多端,人們恨透了他,可什麼辦法都對付不了惡魔。後來,七位姑娘發現了惡魔的致命弱點,只有惡魔的頭發才可置於死地。一天夜裡,姑娘們勇敢的殺害了惡魔。但惡魔的頭一著地,就燃起了大火。此時,姑娘們立即輪流抱起頭顱。每年換一次,當換人時。人們都給抱頭顱的姑娘潑水,沖去身上的血污和疲倦。後來就形成了傣族最為重要的節日——潑水節。
China Dai is a long cultural tradition of the nation, a population of nearly a million. Mainly distributed in the Yunnan Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture. Western Dai-Jingpo Autonomous Prefecture as well as in Gengma and other autonomous county.
Water splashing Festival is the most important festival. Every year lunar calendar April, generally for a period of three to four days. So far the Dai people in is also a popular myth: in ancient times, the region has a demon, he do all kinds of evil, people hate him, but nothing can't deal with the devil. Later, the seven girls found the devil's fatal weakness, only the devil hair can kill. One night, the girls brave killed the demon. But the head of the demon touched the ground, he caught fire. At this time, the girls immediately turns up. Every year for a time, when the change. People have to hold head girl splashing water, to flush the blood and tired. Later formed the most important feast -- water-sprinkling festival.
In the" Michael day" is the first day of the festival. People in the morning to gather flowers green leaves to temple worship, but to water" Buddha" -- the Buddha of welcome. " Bath " end, collective water began. A group of young men and women with water gushing, high streets and back lanes, everyone can throw. "Water release, Dai Wang,"" a body splash, happy life" after another auspicious. Happy healthy water blooming in the sky.
The Dragon Boat Festival is the most exciting one of the programs, often in the water-sprinkling festival" wheat pat later Ma" ( third day ) is held. On that day people wear traditional costumes gathered in the Lancang River, Ruili, to watch the Dragon Boat races. The river at diversiform dragon boat, boat, dozens of strong players, command rang, dragon is like an arrow to fly. Everywhere is the gong. Drums. Songs sound. The sound of applause, the festive atmosphere here reached a climax.
" High" is Songkran another program. Is the Dai people a homemade fireworks, will add to the bottom of bamboo powder and other ingredients, in the bamboo tower, the street lead, often at night fireworks. In the air emit brilliant fireworks, like flowers Kam Group, its brightness dazzles the eyes., is very beautiful. The water-sprinkling festival is the Dai nationality traditional culture crystallization, is a happy holiday.
④ 傣族中英文介紹
傣族(Dai)是中國少數民族之一,居於寮國的傣族Thai Lue為同一分支,與泰民族(Thai,泰國主體民族)有歷史和文化淵源,語言、文化和習俗也與泰國和寮國主體民族接近。傣族人口115萬餘人,主要集聚於西雙版納傣族自治州、德宏傣族景頗族自治州和耿馬、孟連、新平、元江等縣,小部分居住在景谷、景東、金平、雙江等縣。
民族服飾:傣族婦女多數束發,著窄袖短衫和長筒裙,但在芒市等地婚前著短衫,束小圍腰,婚後改為穿對襟短衫和黑色筒裙。男子多用白布或青布包頭,上著短衫,下穿長褲,冬天冷時披毛毯。過去傣族人有紋身的習俗。
風俗:潑水節
The Dai (or the Thai peoples of China; Chinese: 傣族; pinyin: Dǎi Zú, also called Dai Lue) is the officially recognized name of an ethnic group living in Xishuangbanna Dai Autonomous Prefecture and the Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture (both in southern Yunnan Province of China), and also in Laos, Vietnam, Thailand, and Myanmar.
The Dai people form one of the 56 ethnic groups officially recognized by the People's Republic of China, and are closely related to the Thai people who form a majority in Thailand.
Although they are officially recognized as a single people by the Chinese state, the Dai people form several distinct cultural and linguistic groups. The two main languages of the Dai are Tai Lü (Xishuangbanna Dai) and Tai Nüa (Dehong Dai); two other written languages used by the Dai in China are Tai Pong and Tai Dam (Black Tai). They all are Tai languages, a group of related languages that includes Thai, Lao, and Zhuang, and part of the Tai-Kadai language family. The Dai peoples follow their traditional religion as well as Theravada Buddhism, and maintain similar customs and festivals (such as Songkran, the April water-splashing festival) to the other Tai-speaking peoples. They are among the few natives groups in China who nominally practice the Theravada school of Buddhism.
Dai people are typically farmers, growing a variety of tropical crops such as pineapples, in addition to the staple crop of rice. Many Dai people live near the Mekong river where it meanders through the far south of Yunnan.
⑤ 1969年赴雲南西雙版納傣族村寨插隊落戶——的英文翻譯成
1969年赴雲南西雙版納傣族村寨插隊落戶
In 1969 in Yunnan Xishuangbanna Dai village chailuohu
⑥ 傣族的潑水節英語作文
人口106萬.居住在雲南.主要農作物.房子在水邊.重要節曰潑水節.以此表達美好祝願
⑦ 潑水節是傣族的一個傳統節日,因此它有很多的傳統習俗,作為傣族的我,當然是最了解不過了,用英文翻譯
The Water- Sprinking Festivai is one of the Tai『s traditional festivals,so it has many traditional customs,which I know the best of course。
⑧ 關於傣族潑水節的英語作文60詞
Water splashing Festival is the most important festival. Every year lunar calendar April, generally for a period of three to four days. So far the Dai people in is also a popular myth: in ancient times, the region has a demon, he do all kinds of evil, people hate him, but nothing can't deal with the devil. Later, the seven girls found the devil's fatal weakness, only the devil hair can kill. One night, the girls brave killed the demon. But the head of the demon touched the ground, he caught fire. At this time, the girls immediately turns up. Every year for a time, when the change. People have to hold head girl splashing water, to flush the blood and tired. Later formed the most important feast -- water-sprinkling festival.
In the" Michael day" is the first day of the festival. People in the morning to gather flowers green leaves to temple worship, but to water" Buddha" -- the Buddha of welcome. " Bath " end, collective water began. A group of young men and women with water gushing, high streets and back lanes, everyone can throw. "Water release, Dai Wang,"" a body splash, happy life" after another auspicious. Happy healthy water blooming in the sky.
The Dragon Boat Festival is the most exciting one of the programs, often in the water-sprinkling festival" wheat pat later Ma" ( third day ) is held. On that day people wear traditional costumes gathered in the Lancang River, Ruili, to watch the Dragon Boat races. The river at diversiform dragon boat, boat, dozens of strong players, command rang, dragon is like an arrow to fly. Everywhere is the gong. Drums. Songs sound. The sound of applause, the festive atmosphere here reached a climax.
" High" is Songkran another program. Is the Dai people a homemade fireworks, will add to the bottom of bamboo powder and other ingredients, in the bamboo tower, the street lead, often at night fireworks. In the air emit brilliant fireworks, like flowers Kam Group, its brightness dazzles the eyes., is very beautiful. The water-sprinkl
⑨ 介紹傣族的英文作文
The Dai population1600000; main settlements in Yunnan; the main instrial agriculture; the main crop, rice, soybeans, rice, food, like to eat insects; has a long history, has its own language; like clean, frequent bathing, often built the house in the water, is good at singing and dancing, has a very unique festival, festival.
傣族人口160萬;主要聚居地雲南;主要產業農業;主要作物,水稻,大豆等,主食,大米內,喜歡吃容昆蟲;歷史悠久,有自己的語言;喜歡干凈,經常沐浴,常把房子建在水邊,擅長歌舞,有非常獨特的節日,潑水節。
⑩ 傣族用英文怎麼翻譯
Dai nationality
應該是這個
nationality
n.國籍, 國家, 部落, 民族, 民族性