㈠ 高考語文文言文翻譯方法有哪些
高考語文中文言文的排比句、對偶句、並列句等對局的現象是很多的,
在兩兩三三的對舉句中,位置對稱的詞語一般詞性相同、詞義相近或相反。
這樣通過對已知詞語的詞義、詞性分析,就可以推知未知詞語的詞性、詞義。
高考文言文中閱讀所考查的實詞,其意義和用法在語文課本中一般都能找到語例。
我們要善於根據課內學過的知識舉一反三,相互比照,辨其異同,由此正確理解詞義。
在高考語文文言文翻譯中不能只關注必要分宜的句子,要把它放在文言語段中去,只有照顧到上下文,才有可能把文章落實的准確,每次看卷子的時候都會發現許多高中同學的錯誤根源是,不照顧句子前後語境。
建議寫完答案把它放在原文中,看一下順不順。高考語文文言文中考察的是要求倒裝句依據現代漢語的語法規范進行必要的以為調整,其他情況就該尊重原句的語言順序。
考語文文言文翻譯中文言文語句簡介,常有很多的省略,如不不出來會影響語意,或不符合現代漢語語法的規范,高考語文文言文翻譯時常需要補出省略的成分,由於古今語法的演變,高考文言文的語序和漢代漢語的語序不盡相同,高考語文文言文翻譯時候在做到不失願意的情況下,應按照現代漢語的語法習慣適當的調整,需要用與之相適應的現代漢語來替換。高考語文文言文句子翻譯,是學習文言文的主要訓練方法之一。可以讓學生在翻譯文言文句子中積累文言詞語、感受古代漢語習慣,更重要的是准確理解原作內容。
㈡ 高考語文文言文常見詞的翻譯。
文言虛詞有18個。。。 非常多。。
你們高三應該有語文總復習的教材。。裡面應有盡有。。非常系統,題量也很大
㈢ 廣西高考語文文言文翻譯
關鍵字詞會涉及到課內,但文章肯定是課外的。
一般節選自《史記》或四書五經。
㈣ 高考語文:文言文翻譯
彼:那
且:將要
惡:什麼
乎:句中語氣詞,不譯
待:依賴
哉:表內反問的語氣詞,呢
那將還有什麼可以來的容呢
文言文的主謂賓的判斷,首先的動詞,一般動詞前為主語,當主語不僅一個名詞的時候要注意句式,應為文言句式和現代漢語不同。
如例句,主語——彼 謂語——待 賓語——惡。此句子為賓語前置句
㈤ 高考文言文翻譯
就用做過抄的語文卷子上的文言文,先逐字譯,再譯全文,找老師修改,自己還要把裡面的常用實詞虛詞用法總結下來(不要期待資料上的全面總結,那些永遠不是你的),特殊句式也要找出來,活用、句式結構分析、不懂就問老師(上網查也行)我一開始文言文也差,老師告訴我自己這樣干,我做了十篇後,水平就很高了,平時翻譯能感到一些規律,即使不太懂也能基本譯對。
㈥ 求2016高考文言全文翻譯!!!!!急急急急
陳登雲,字從龍,唐山人。萬曆五年(1577)進士,授職鄢陵知縣。政績最好,升為御史。出按遼東,上疏陳明安定邊境的十條對策,又請求加速建立首功的賞賜制度。後改為山西巡撫。回到京城,恰好朝廷大臣正在爭論立儲君的事。陳登雲認為朝議遲遲不能決定,是貴妃家人暗中搗鬼。萬曆十六年(1588)六月因發生災害上疏彈劾貴妃父親鄭承憲,說:「鄭承憲包藏禍心,覬覦儲君。天天與宦官往來,商量對策,而且廣泛交結山人、術士、道士、和尚之流。當初陛下重懲科場冒名頂替之人,鄭承憲的妻子每每揚言事情是自己揭發的,用來恐嚇勛貴,以巧言惑動朝廷人士。不但惠安遭到他們算計,即使中宮與太後家也謹慎避開他們的鋒芒。陛下統治國家已很久了,這是惠政的結果,而鄭承憲每次對人說,認為是不立太子的結果。干擾盛典,蓄謀已久,以後有什麼事他干不出來呢?」疏上,貴妃、鄭承憲都發了脾氣,同仁也以為陳登雲危險,但皇上把奏疏留下了。很久以後,他又上疏彈劾吏部尚書陸光祖、四川提學副使馮時可、應天巡撫李淶、順天巡撫王致祥、禮部侍郎韓世能、尚書羅萬化、南京太僕卿徐用檢。朝廷的大官都很怕他。當時,正好考選科道,陳登雲因而上疏說:「近來御史官,壬午以前害怕淫威,剛正的變溫柔了;壬午以後拘於情面,正直的變為諂媚。其間難道沒有剛正的人嗎,但不勝被攻擊傾軋,沒有安身的地方。二十年來,以正直提升為京官的只有一、二個人。背著皇上,培植黨羽,搖尾乞憐,像所謂"七豺』、"八狗』,御史佔了一半。台諫是為天下主持是非的,而使人踐踏到這種地步,怎能希望他不顧情面,正直地處理事情,為國除掉奸人、消滅敗類呢!與其因誤用而貶退,不如謹慎地考察人選。」因而條陳數件事獻給皇上。出任河南巡按。那年發生大飢荒,人相互吞食。副使崔應麟看見百姓吃湖中的雁屎,便包來給陳登雲看,陳登雲便送到朝廷。皇上立即派遣寺丞鍾化民分發庫銀賑恤百姓。陳登雲三次巡視地方,執政嚴厲,按規定應當提升為京官,屢次被宮中扣住不下發,於是他稱病歸家。不久之後就死了。
望採納,謝謝!
㈦ 高考文言文名句翻譯
說說看
㈧ 2016高考文言文翻譯怎樣精細到位
那幾個關鍵重點的詞翻譯准確,還有多看你平時卷子里的文言文翻譯,看重點
㈨ 語文文言文翻譯
母親去世後,他服喪期滿便奉派到長垣。
他仍在(文淵)閣任職,接受皇帝的詢問,提供咨詢,但他常常不搶先發表意見,顯得忠厚誠朴。