1. 改寫 皇帝的新裝 英語作文
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.
The courtiers were worried that the wardrobes would begin to appear downstairs and in their chambers.
The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!
He kept all the weavers, tailors, cobblers and silk merchants of the city very busy and very happy!
News of the Emperor spread to distant kingdoms and finally came to the ears of two very shady characters.
"Could we?" they asked themselves. "Could we fool the Emperor who loves new clothes?"
"Let's try," they decided.
They left their homes and travelled to the Emperor's city. there they saw the many shops selling clothes, shoes and fabrics. For, if the Emperor dressed finely, so too did his couriers. The two travellers went to the palace along with many other tradesmen hoping to sell their wares to the Emperor.
They asked to meet the Emperor.
"We have something very special to show him," they told the Chamberlain.
"That's what everyone says," said the Chamberlain.
"Ah, but his is magical," said one, "We have invented a new cloth by using a very special and secret method."
The Chamberlain felt that it was his ty to bring new items to the Emperor's attention and he went to tell him.
"Something magical?" said the Emperor, who was changing for lunch and admiring himself in the mirror.
"Oh, I love new things, Show the two weavers in."
The two weavers were shown in, and began to describe their cloth to the Emperor.
"It is gold, silver and rainbow coloured, all at the same time," said one. "It shimmers."
"It feels like silk, but is as warm as wool," said the second.
"It is as light as air," said the first. "A most wonderful fabric."
The Emperor was enchanted. He must have an outfit from this new cloth.
"There is a grand parade in the city in two weeks time," he said. "I need a new outfit for it. Can one be ready in time?"
"Oh yes, your Majesty," said the weavers. "But there is a problem. The cloth is very expensive to make."
"No matter," said the Emperor, waving his hand. "Money is no objest. I must have an outfit. Just see the Chamberlain and he'll sort it out. Make it here in the palace."
The Chamberlain showed the two weavers to a large airy room and they set to work. They asked for a loom, and a sack of gold to start buying materials.
The Chamberlain followed the Emperor's orders and they were denied nothing.
The weavers worked away behind closed doors. The loom could be heard clattering away. Every now and them a courtier would stand and listen at the door. News of the magic cloth had spread.
Finally, the Emperor could stand it no more.
"Chamberlain, go to the weavers and see how the cloth is processing. The parade is only a week way."
The Chamberlain knocked at the door and waited.
"Enter!" said the weavers. They had been expecting someone soon!
"The Emperor has sent me to check on the progress of the cloth," said the Chamberlain, staring at the empty loom.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers, holding out nothing to the Chamberlain. "See the lustre, feel the softness!"
"Um," said the Chamberlain, not quite sure what to say.
"Oh wise Chamberlain," said the other weaver.
"Now you can see why it is magical. Only the truly clever and brilliant can see the cloth. Most people would see an empty loom, but a clever man like you will see our wonderful cloth."
"Of course," said the Chamberlain, not wanting to look stupid. "It really is quite marvellous. Those colours, that shimmer of the gold and silver threads. Marvellous."
"Oh, you are so wise," said the weavers.
The Emperor was very impatient and couldn't wait for the Chamberlain to return. After ten minutes of pacing up and down, he went to the weavers' room, followed by half of his court.
He threw the doors open, and saw the empty loom.
"Why!" he cried in a surprised voice.
"Your Majesty," said the Chamberlain quickly. " A wise man such as yourself can surely see the colours and sheen of this magical cloth."
"Of course I can," said the Emperor, wondering why he could not. "It's beautiful. Simply enchanting. When can my outfit be made? Send for the royal tailors!"
"Your Majesty," said the two weavers. "We would be delighted to make your outfit for you. There is no need to trouble your hard-working tailor. It is such a difficult fabric to cut and sew. We will make the suit."
"Very well," said the Emperor. "First fitting tomorrow."
The courtiers had followed the Emperor, and they now came into the room. Of course, they could see nothing on the loom for there was nothing to see.
"Is it not beautiful?" said one of the weavers. "Of course, only the wise and very clever can see the beauty of the cloth. Look at the colours, feel the weight."
The courtiers queued up to look at the colours and feel the weight, and each went away exclaiming over the marvellous cloth which was indeed as light as air. But each courtier secretly wondered if they were really stupid, as they had seen nothing at all.
The two weavers then set to work as tailors.
They muttered and discussed at the Emperor's fittings, stitching here, cutting there until at last the suit was made.
The following day was the day of the parade.
"Am I not the handsomest of men in my marvellour suit?" said the Emperor to the Chamberlain, as he showed off his new outfit. "Just look at the tiny stitches and the lacework. Truly marvellous."
"Undoubtedly, sir," said the Chamberlain. "There is no outfit on earth to equal this one."
The Emperor was dressed in his new suit and ready for the parade. News of his amazing outfit had reached the people of the town and all wanted to see him. There were people crowded along the sides of the streets.
The parade began!
People gasped. "What a suit!" they cried.
"What suit?" asked a small boy, who had not heard of the magical cloth. "The Emperor has no clothes on at all!"
"It's true! No clothes! The Emperor is naked!" the people cried.
And the Emperor was very ashamed. He had been so vain, and now he had been made to look a fool.
As for the two tailors -- they were in fact thieves, and had long since left the town with their bags of gold. Probably laughing all the way!
But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.
2. 皇帝的新裝續寫英文作文
1上回說到,皇帝為了不讓百姓們恥笑,他頂著寒風,光著身子走完了遊行。
回到皇宮之後,皇帝龍顏大怒,馬上叫大臣去把那兩個「御聘裁縫」請來,可惜早就人去樓空了。皇帝便立即派人追捕,這一追就是三年,卻仍不見那兩個騙子的蹤影,這件事也就不了了之了。
再回過頭來看看皇帝吧!他在這三年裡可沒閑著,仍舊整天呆在他那間更衣室里忙碌著。有一天,有一群自稱是來自26世紀的著名設計師來到了皇宮,他們說能做出獨一無二、精美絕倫的衣服來。這一下可把皇帝美壞了,但他從上次的事件中吸取了很大的教訓,先讓他們去做一身衣服出來,做好了拿來給他看看再說。
於是第二天,那一群人就拿著一件衣服來見皇帝了。因為他們來自26世紀,所以面料當然不是普通的面料了,他們選用的是一種叫「光生織」的面料,這種面料質地透明,顏色是畫上去的,而且一擦就掉,可以想變就變。皇帝大笑起來,他做夢都想有一件可以變化的衣服,今天終於夢想成真,他樂得都找不著北了。
從此以後,人們一提起皇帝,肯定就會聯想起圖畫室來,因為他不用換衣服了,召集所有畫家幫他「畫」衣服就可以了。這下可忙壞了那些畫家,他們整日都得有創新的圖案,精美的設計,稍有不慎,准會皮開肉綻。皇帝太喜歡這件「萬能」衣服了,因此每時每刻都穿在身上,因為他長時間不脫下來,那件衣服「長」在了他的身上,想脫也脫不下來了!
2皇帝挺著大肚子驕傲地完成了這次遊行大典,很高興地回到宮中。沒想到一位親近的大臣說:「陛下,恕我大膽。那倆個織工是個騙子,他們把皇上給騙了。皇上身上的衣服遠沒有以前的漂亮。」皇帝一改以往的傲慢小心問道「是嗎?那你認為我這身衣服怎樣?」這位大臣說:「我不敢說呀。我怕自己說錯了。」皇帝很不耐煩地說:「我恕你無罪,快快說。」這位大臣吞吞吐吐地說:「我、我、我看不見有衣服呀。」這話一出,掀起了驚濤駭浪。皇帝惱羞成怒:「好呀,你這個大笨蛋,竟敢說我沒穿衣服。像個街頭無知小孩。」說完就一腳把他踹到九霄雲外。
可是皇帝心裡也不踏實了,他讓其它大臣也穿上這衣服看看,個個穿了全都一樣,這時,皇帝漸漸相信那小孩及那位大臣的話了。
他派了幾名官差,命令他們把這兩位騙子捉過來。可是,那倆個騙子早就逃之夭夭了。無奈,官差只好回宮復命。皇帝很生氣地說:「那就到其它國度找。」官差們不顧路途遙遠,日夜兼程,走遍全世界都要找到那騙子。好為本國皇帝討回個面子。可是,時間過去了許久,也沒有騙子的消息。那位大臣又為皇帝獻計了,他說:「那位小孩也許能幫我們。不如請他來看看。」皇上想:「對呀,那小孩能識破騙子,那就應該能找到騙子。」
於是,那小孩被請來了。小孩說:「他們肯定在我們附近的大森林裡頭。大人不是常說最危險的地方,也是最安全的地方嗎?」皇帝一想,,還是小孩的話有道理。於是,他就派出一隊士兵由那位大臣與這位小孩帶著,把那森林包圍起來,就連蚊子也飛不出來。最後,果然在這里把騙子捉回來了。
這下,全國可熱鬧了。大臣們紛紛獻計了,有說砍頭示眾,也有說讓他穿那衣服遊行示眾的。那小孩說:「最好也讓他們知道被騙的感覺吧。」於是,小孩到死牢里見騙子。他對騙子說:「過幾天,皇帝就要你穿那漂亮的衣服遊行示眾,然後砍頭。但我可以幫你,不過你得把所有的財產都給我。」騙子說:「可以呀,只要能活著出去就可以。」當小孩將他們的不義財產都騙回來後的一個晚上。
騙子按小孩說的方法趁士兵睡熟時,從窗口溜了出去。正開心,突然一支箭射了過來,正中一個騙子的腳,他們還沒反應過來,萬箭齊發,他們才知上了小孩的當,空歡喜一場。這就是騙人者的下場。從此,皇帝特別喜歡小孩,全國的小孩都是他的好朋友了。
3. 皇帝的新裝英文版加翻譯
Once upon a time,there was an emperor who loved wearing different clothes every day.從前,有一個熱愛每天都穿不同服裝的皇帝。One day,two cheats came into the country and said that they can provide a beautiful new clothe for the emperor.一天,兩個騙子來到了這座國家並聲稱他們可以給皇帝提供一件美麗的新服裝。They said that the clothe was so special that people couldn』t see it unless they were clever.他們說這件服裝太特殊了以至於人們不能看到,除非他們是聰明的。In fact,they wanted to keep some of the emperor』s treasure for themselves,and they'll use nothing to make it.事實上,他們想要把皇帝的一些財富占為己有,並且他們不將用材料來製作。However,the emperor believed them without thinking twice and give them many golds and silks.然而,皇帝沒有多想就相信了他們並給了他們許多金幣和絲綢。After they finished making the clothe,they told the emperor. 在他們做完新服裝後,他們告訴了皇帝。Then he took off all the clothes he wore and put on the new one.然後他脫光了他穿著的衣服並穿上了新服裝。When the emperor saw himself in front of the mirror,he only saw his underwear.當皇帝在鏡子前看到他自己時,他只看到了他的內褲。
He didn』t want other people to know he』s a stupid emperor,so he told the cheats that the new clothe was very beautiful.他不想要別人知道他是一個愚蠢的皇帝,所以他告訴騙子新服裝非常美麗。After that,he walked through the most noisy street in the country to show people with his new clothe.之後,他步行穿過了國內最繁華的街道來給人們展示他的新服裝。Although they didn』t see his new clothe,they all said that it was so wonderful because nobody wanted to sound stupid.盡管他們沒有看到他的新服裝,他們卻都說新服裝太精美了因為沒人想要聽起來愚蠢。But at last,a little boy told everyone about the truth bravely,"Look!The emperor isn』t wear any clothes at all!"但是最後,一個小男孩勇敢地向人們說出了事實:"看!皇帝根本沒有穿任何衣服!"Then the emperor felt completely shocked and realized that he was cheated.然後皇帝徹底的感到震驚並意識到他被騙了。But to people』s surprise,he kept having the activity more seriously until it overed.但是令人們吃驚的是,他卻更加嚴肅地堅持把活動舉行到結束。
4. 皇帝的新裝英語作文初二
從前,有一個特別喜歡穿新衣服的皇帝,他整天做的事情就是換新衣服穿。一天,從國外來了兩個騙子,他們說自己能織出世界上最美麗的布。如果用這種布做成衣服,凡是愚蠢的人和不稱職的人都看不見。
皇帝非常高興,給了這兩個騙子許多金子和最好的絲線。兩個騙子整天裝模作樣地忙著織布,卻把那些金子都裝進了自己的腰包,而織布機上卻是空空的。皇帝先後派了兩位最誠實、最稱職的大臣去看布織好了沒有。兩位大臣什麼也沒有看到,但又怕被人說自己是愚蠢的不稱職的,所以只好對皇帝撒謊說:「這布美極了!」
皇帝決心自己去看看,可是皇帝也沒看見織布機上有什麼東西,皇帝心想,我不能讓別人知道我是愚蠢的、不稱職的皇帝,於是就說讓騙子把他們織的布做成新衣服,並決定穿著它參加遊行大典。
第二天早晨,兩個騙子來到皇宮,他們抬起手,好象托著一件什麼東西。他們對皇帝說:「請您穿上吧!」皇帝只好脫掉身上所有的衣服,裝模作樣地穿上「新衣服」。大臣們在一邊大聲說:「太美了!這件新衣服太好了!」
遊行開始了,街道兩旁的人們都說:「啊,皇帝的新衣服真漂亮!」沒有人肯說自己什麼也看不見,因為誰也不願被認為是愚蠢的人。忽然,一個孩子叫起來:「皇帝怎麼沒穿衣服啊?」
小孩的話傳開了,最後所有的人都說皇帝沒有穿衣服。但皇帝心想「我必須把這遊行大典舉行完畢」因此他擺出一副更驕傲的神氣。他的內臣們跟在他後面走,收中托著一條並不存在的後裙。
5. 第三人稱一般過去時皇帝的新裝英語作文
B第三人稱一般過去式皇帝的新裝英語作文了,你可以從容所有所或者是因為一般過去式的習慣。
6. 皇帝的新裝英語作文
Long ago and far away, there lived an Emperor. This Emperor was very vain and could think about nothing but his clothes. He had wardrobes and cupboards full of clothes. They filled his spare bedrooms and upstairs corridors of the palace.
The Emperor spent hours every morning getting dressed. He had to choose his outfit, preferable a new one, and the shoes and wig to go with it. Mid-morning, he invariably changed into something more formal for his short meetings with his counsellors and advisors. He would change again for lunch, and then again for a rest in the afternoon. He just had to change for dinner and them again for the evening!
But the Emperor is a wiser man now, and spends a lot more time with his advisors and far less with his tailors.
謝謝,望採納!祝你學業有成!
7. 皇帝的新裝英文敘述
THE EMPEROR'S NEW CLOTHES
8. 皇帝的新裝的讀後感 用英語寫
Remembered the childhood read "Emperor's New clothing" when which is but actually also dared by to say truth the child conquered, respected him extremely brave.Along with the age increase more and more thought as soon as such meets the matter, until a one day friend to me to say 「 child doesn't have the thought」.I only then am suddenly enlighted! The alt (has thought person) not to be able to pierce this paper! Also cannot manage him is really the vacation, is to is wrong! Nobody can go to care about emperor to put on clothes! Can they care about are oneself consider is the honest person, even if is not the honest person. Now the society never is not performs 「emperor's new clothing」 anytime and anywhere, time and time again? Only was the child who stood is more and more few! 追問: 用中文將上文翻譯出來,靠看不懂啊 回答: 你把它抄下來准沒問題,我沒時間幫你翻譯啊。