㈠ 有沒有2014高考總復習,語文核按鈕,8到12頁的參考答案
好想沒有,不一定吧
㈡ 各位大大,誰有2015青於藍高考語文核按鈕.綜合訓練一(湖北卷B)的答案,急用!!!謝謝各位大大了
你好,很高興為你解答。
我是去年考上的北京大學,針對高考沖刺,特別是還有3個月左右的時間,給你介紹下我的沖刺秘訣——速讀,通過學習快速閱讀短時間內總結知識點,提高學習效率和學習成績希望對你有用。
1、高效閱讀的方法需要訓練,是一種眼腦相互協調的高效率學習方法,一般情況下,培養閱讀者直接把視覺器官感知的文字元號轉換成意義,消除頭腦中潛在的發聲現象,形成眼腦直映,結合記憶訓練,用以提高學習效率。
2、有學者推薦精英特速讀記憶訓練作為假期學生學習計劃中,以為軟體練習30個小時就能使閱讀速度提高5-10倍左右,學習每天練習1-2個小時,兩個星期就能取得很好的效果,普通人300字每分鍾左右的閱讀速度會達到3000字每分鍾的閱讀速度,記憶力也相應的快速提升。這個建議得到了中央教科所心理研究室原主任、多年從事腦心理研究的專家朱法良的高度認可,目前我們學校很多班級開展的假期速讀速記訓練課程,用的就是精英特快速閱讀記憶訓練系統。
3、我們班一直學習精英特快速閱讀到現在,我訓練到頂級,去年考上了北京大學,同時通過了香港科技大學面試,你需要的話,我可以給你我的成績。快速閱讀作為一項終身學習技能應用到學校和學生假期學習上是很必要的,希望我的經歷對你有用。
希望我的回答能幫到你,望採納
㈢ 求語文高考總復慣用書《核按鈕》考點突破的解題方略的答案
我手頭有2013版的答案,但不知如何給你。孩子啊,還是自己做,老師會解答的,不懂可以多問
㈣ 青於藍高考語文核按鈕專項集合訓練答案
如果你真的想要答案 ,不如再去買一本
㈤ 急求2015青於藍高考語文核按鈕綜合訓練答案
以下是圖片,封面和尾頁由於上傳限制,暫無法提供給大家了,希望大家能夠諒解。zjbjlswyj。
㈥ 高考一輪復習語文資料核按鈕好不好
可以看看瘋狂閱讀,對作文很有幫助的
㈦ 2015高考語文核按鈕文言文第十單元65∼66頁答案
貞觀六年,唐太宗對侍從的大臣們說:「古人講過:『(主人)危險顛簸時不去扶持,為什麼要用那個相呢?』從君臣大義來講,臣下能不竭盡忠心匡正補救嗎?我以前讀書,每當看到夏桀殺死關龍逄、漢景帝誅殺晁錯時,從來沒有不放下書卷嘆息的。你們只要能義正詞嚴地直言勸諫,對國家的政治教化有好處(有幫助),我決不會因為冒犯我的尊嚴違背我的旨意而隨意責罰你們。我近來臨朝處理政事,也有違背國家法令的地方,而你們卻認為這是小事,就不去據理力爭(堅持自己的看法)了。凡大事都是從小事開始,小事不追究,大事就會到不可挽救的地步,國家危亡,都是由此造成的。隋煬帝殘暴,死在普通人手上,天下百姓,很少聽到有人為他痛惜的。你們替我想想隋朝滅亡的事情,我為你們想想關龍逄、晁錯被殺的教訓,君臣之間相互保全,難道不是很好的事嗎!」
21.把下面的一段文言文翻譯成現代漢語。
志意修則驕富貴,道義重則輕王公;內省而外物輕矣。傳曰:「君子役物,小人役於物。」此之謂矣。身勞而心安,為之;利少而義多,為之。事亂君而通,不如事窮君而順焉。故良農不為水旱不耕,良賈不為折閱不市,士君子不為貧窮怠乎道。
(選自《荀子·修身篇》)
參考答案志向美好就能傲視富貴,把道義看得重就能藐視天子、諸侯;從內心反省了(注重了自身修養),那麼身外之物就微不足道了。古書上說:「君子可以支配外物,小人被身外之物所支配。」說的就是這個道理。身體勞累而心安理得的事,就做它;利益少而道義多的事,就做它。侍奉昏亂的君主而顯貴(官運亨通),不如侍奉陷於困境的君主而遵循道義。所以好的農夫不因為遭到水災旱災就不耕種,優秀的商人不因為虧損而放棄經商,士人和君子不因為貧窮困厄而怠慢道義。
22.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
昔者魏武侯謀事而當,群臣莫能逮,朝①而有喜色。吳起進曰:「今者有以楚莊王之語聞者乎?」武侯曰:「未也。庄王之語奈何?」吳起曰:「楚莊王謀事而當,群臣莫能逮,朝退而有憂色。申公巫臣進曰:『君朝退而有憂色,何也?』庄王曰:『吾聞之,諸侯自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。今以不榖②之不肖,而議於朝,且群臣莫能逮,吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。』庄王之所以憂而君獨有喜色,何也?」武侯逡巡而謝曰:「天使夫子振寡人之過也。」
(選自漢·劉向《新序·雜事》)
【注】①〔朝〕朝堂,名詞用作狀語,表處所,在朝堂上。②〔不榖〕諸侯自稱。
①昔者魏武侯謀事而當,群臣莫能逮,朝而有喜色。
②今者有以楚莊王之語聞者乎?
③吾聞之,諸候自擇師者王,自擇友者霸,足己而群臣莫之若者亡。
④今以不穀之不肖,而議於朝,且群臣莫能逮,吾國其幾於亡矣,吾是以有憂色也。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
從前,魏武侯和群臣一起討論國事,他的主意最恰當,大臣們沒有誰能趕得上他的,他在朝堂上流露出沾沾自喜的神色。吳起走上前說:「最近有人把楚莊王的話說給您聽嗎?」武侯說:「沒有。楚莊王的話是怎樣說的呢?」吳起說:「楚莊王商議國事時,他的主意很恰當,大臣們沒有誰能趕得上他的,退朝後他卻流露出憂愁的神色。申公巫臣走上前說:『您退朝後流露出憂愁的神色,為什麼呢?』庄王說:『我聽人說過,能自己找到老師的諸侯可以稱王,能自己找到朋友切磋的諸侯可以稱霸,自我滿足而群臣沒有趕得上的就會亡國。現在像我這樣沒有才能的人,在朝堂上商議國事,群臣沒有趕得上我的,我的國家大概接近滅亡了吧,我因此面帶憂色。』庄王因此憂愁,而您卻偏偏面帶喜色,為什麼呢?」武侯退後幾步向吳起道歉說:「這是上天讓您來挽救我的過錯啊。」
23.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
周厲王使芮伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻於王。芮季曰:「不如捐之。王欲無厭,而多信人之言。今以師歸而獻馬焉,王之左右必以子獲為不止一馬,而皆求於子。子無以應之,則將嘵於王,王必信之,是賈禍也。」弗聽,卒獻之。榮夷公果使求焉,弗得,遂譖諸王,曰:「伯也隱。」王怒逐芮伯。君子謂芮伯亦有罪焉:爾知王之瀆貨而啟之,芮伯之罪也。
(選自明·劉基《郁離子》)
①周厲王使芮伯帥師伐戎,得良馬焉,將以獻於王。
②君子謂芮伯亦有罪焉:爾知王之瀆貨而啟之,芮伯之罪也。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
周厲王派芮伯率領軍隊討伐西戎,繳獲了一匹好馬,(芮伯)打算把它獻給周厲王。芮季說:「不如把這匹馬放掉。大王的貪欲沒有滿足的時候,而且又好聽信別人的讒言。現在班師回朝就獻馬給他,大王的左右近臣必定認為你不止繳獲到一匹好馬,就都來向你索求。你沒有那麼多好馬應付他們,他們就會在大王面前嚷叫,大王必定相信他們的話,這樣做是招引禍患啊。」(芮伯)不聽勸告,終於把馬獻給了周厲王。榮夷公果然派人來索要良馬,沒有得到,就在周厲王面前誣陷中傷芮伯說:「芮伯隱瞞了繳獲的東西。」周厲王聽了大怒,將芮伯趕走了。君子談到這件事,都說芮伯也是有過錯的:你知道大王對財貨貪得無厭,卻又去誘導他的貪欲,這就是芮伯的過錯啊。
24.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
管仲束縛,自魯之齊,道而飢渴,過綺烏①封人②而乞食。綺烏封人跪而食之,甚敬。封人因竊謂仲曰:「適幸及齊不死,而用齊,將何以報我?」曰:「如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?」封人怨之。
(選自《韓非子·外儲說左下》)
【注】①〔綺烏〕地名。②〔封人〕官名,守邊境的官吏。
①適幸及齊不死,而用齊,將何以報我?
②如子之言,我且賢之用,能之使,勞之論,我何以報子?
參考答案見「參考譯文」畫線處。〖參考譯文〗
管仲被捆綁(在囚車上),從魯國押往齊國。走在路上,又飢又渴,經過齊境邊疆綺烏城,向守疆的官吏乞求飲食。綺烏的守疆官吏跪著遞給他食物,很恭敬。(隨後)守疆的官吏乘機偷偷地對管仲說:「假如你僥幸回到齊國不被處死而被齊國重用,(那時)你將用什麼來報答我?」管仲說:「假如真的像你說的,我將會重用賢人,任用能人,評定(獎賞)有功之人,(除此以外)我能拿什麼來報答你呢?」守疆的官吏聽了,對他很不滿意。
25.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
馮異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車避道。進止皆有表識,軍中號為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨屏樹下,軍中號曰「大樹將軍」。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言願屬大樹將軍,光武以此多之。
(選自《後漢書·馮異傳》)
①馮異為人謙退不伐。
②軍中皆言願屬大樹將軍,光武以此多之。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
馮異為人處事謙虛退讓,不自誇。出行與別的將軍相遇,就調轉車頭讓路。軍隊前進停止都有標明的旗幟,在各部隊中號稱最有紀律。每到一個地方停下宿營,將領們坐在一起討論功勞時,馮異經常獨自退避到樹下,軍隊中稱他為「大樹將軍」。等到攻破邯鄲,要將輪番來服役的士兵分配給各位將領,各有配屬,軍中士兵們都說願意跟隨大樹將軍,光武帝因為這稱贊他。
26.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
靖郭君將城薛,客多以諫。靖郭君謂謁者[注]曰:「無為客通。」齊人有請者曰:「臣請三言而已矣。益一言,臣請烹。」靖郭君因見之。客趨而進曰:「海大魚!」因反走。君曰:「客有於此!」客曰:「鄙臣不敢以死為戲!」君曰:「亡,更言之。」對曰:「君不聞大魚乎?網不能止,鉤不能牽,盪而失水,則螻蟻得意焉。今夫齊,亦君之水也,君長有齊陰,奚以薛為?夫失齊,雖隆薛之城於天,猶之無益也。」曰:「善!」輟城薛。
(選自《戰國策·齊策》)
【注】〔謁者〕為來客通報的小官。
①臣請三言而已矣。益一言,臣請烹。
②網不能止,鉤不能牽,盪而失水,則螻蟻得意焉。
③夫失齊,雖隆薛之城於天,猶之無益也。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
靖郭君(齊威王少子田嬰的封號)准備在(自己的封地)薛地築城牆,很多門客勸阻他。靖郭君對通報的人說:「不要為說客通報。」齊國有個請求拜見的人說:「我請求說三個字罷了。超過一個字,我甘願受烹煮之刑。」靖郭君於是同意見他。那人快步進來說:「海大魚!」於是回頭就走。靖郭君說:「客人且留下來!」客人說:「鄙人不敢把死當兒戲!」靖郭君說:「沒有那事了,接著說。」客人回答說:「您沒聽說海里的大魚嗎?漁網不能捕獲它,魚鉤不能釣住它,可是一旦它搖動身體離開了水,那麼連螻蟻都能隨意吃它的肉了。現在的齊國,也就是您的水啊,如果您能長期受到齊國的庇蔭,還要在薛地築城牆干什麼呢?如果失去齊國,即使把薛地的城牆建得高聳雲天,還是沒有什麼用處。」靖郭君說:「好!」便停止在薛地築城牆(的計劃)。
27.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
範式字巨卿,山陽金鄉人也,一名汜。少游太學,為諸生,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人並告歸鄉里。式謂元伯曰:「後二年當還,將過拜尊親,見孺子焉。」乃共剋期日。後期方至,元伯具以白母,請設饌以候之。母曰:「二年之別,千里結言[注],爾何相信之審邪?」對曰:「巨卿信士,必不乖違。」母曰:「若然,當為爾醞酒。」至其日,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。
【注】〔結言〕口頭訂約。
①「後二年當還,將過拜尊親,見孺子焉。」乃共剋期日。
②後期方至,元伯具以白母,請設饌以候之。
③巨卿信士,必不乖違。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
範式,字巨卿,山陽郡金鄉縣人,別名汜。年輕時在太學讀書,成為儒生,和汝南郡的張劭是好朋友。張劭,字元伯。兩人一起告假回鄉,範式對元伯說:「兩年後我要回京城,我會去拜見您的父母,看看您的孩子。」然後就共同約定了日期。後來約定的日期快到了,元伯把事情全都告訴了母親,請她准備好酒食恭候範式。母親說:「都分別兩年了,千里之外口頭約定的事情,你怎麼就這么信他呢?」元伯回答說:「巨卿是講信用的人,一定不會違背諾言。」母親說:「如果真是這樣,就該為你們釀酒。」到了那天,巨卿果然來了,二人升堂互拜對飲,喝得十分暢快後才相互告別。
28.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
張安世字子孺,少以父任為郎。用善書給事尚書,精力於職,休沐[注]未嘗出。上行幸河東,嘗亡書三篋,詔問莫能知,唯安世識之,具作其事。後購求得書,以相校無所遺失。上奇其材,擢為尚書令,遷光祿大夫。
(選自《漢書·張安世傳》)
【注】〔休沐〕休息沐浴,漢代官吏例假,五天一次。
①用善書給事尚書,精力於職,休沐未嘗出。
②上行幸河東,嘗亡書三篋,詔問莫能知,唯安世識之,具作其事。
③後購求得書,以相校無所遺失。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
張安世,字子孺,年輕時因父親的關系被任命為郎官。因為擅長書法而在尚書府供職,盡心盡力忠於職責,例行假日沒有外出過。皇上到河東巡視,曾經丟失三箱書,下詔詢問沒有人能知道書的內容,只有張安世記住了那些書的內容,把書中的內容詳細地寫出來。後來懸賞徵求找到了那些書,把那些書和張世安默寫的內容互相校對沒有什麼遺漏的。皇上認為他的才能不同一般,提拔他做了尚書令,調任光祿大夫。
29.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
河北既定,(曹仁)從圍壺關。太祖令曰:「城拔,皆坑之!」連月不下。仁言於太祖曰:「圍城必示之活門,所以開其生路也。今公告之必死,將人自為守。且城固而糧多,攻之則士卒傷,守之則引日久。今頓兵堅城之下,以攻必死之虜,非良計也。」太祖從之,城降。於是錄仁前後功,封都亭侯。
(選自《三國志·魏書·曹仁傳》)
①「城拔,皆坑之!」連月不下。
②圍城必示之活門,所以開其生路也。
③今頓兵堅城之下,以攻必死之虜,非良計也。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
河北平定之後,曹仁跟著曹操去圍攻壺關。曹操命令說:「攻下城後,把城中的人全部活埋!」可是兩個月也沒能攻下來。曹仁對曹操說:「圍城必須告訴城中人逃生的路,以及通往這條生路的辦法。現在您告訴他們只有一條死路,勢必會使人人死守。況且壺關城堅固,糧草充足,強攻就會損傷我們的士兵,相持就會拖延許多日子。如今我們在堅固的城下駐扎軍隊,去攻打決心拚死作戰的敵人,這不是好的計策。」曹操採納了曹仁的意見,果然全城投降。於是曹操記下曹仁的前後功績,封他為都亭侯。
30.把下面的一段文言文翻譯成現代漢語。
魯人身善織屨,妻善織縞,而欲徙於越。或謂之曰:「子必窮矣!」魯人曰:「何也?」曰:「屨為履之也,而越人跣行;縞為冠之也,而越人被發。以子之所長,游於不用之國,欲使無窮,其可得乎?」
(選自《韓非子·說林上》)
參考答案有個魯國人自己擅長編織麻鞋,他的妻子擅長紡織白絹,(他)打算搬到越國去住。有人對他說:「您(去越國)一定會窮困的。」魯國人問:「為什麼?」(回答)說:「麻鞋是用來穿在腳上的,但是越人喜歡赤腳走路;白絹是用來做帽子的,但是越國人喜歡披頭散發。拿您擅長的,跑到用不著您長處的國家去,想讓自己不窮困,怎麼能辦得到呢?」
31.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
諸葛亮字孔明,琅邪陽都人也。亮身長八尺,每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:「諸葛孔明者,卧龍也,將軍豈願見之乎?」先主曰:「君與俱來。」庶曰:「此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。」由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。
(選自《三國志·諸葛亮傳》)
①每自比於管仲、樂毅,時人莫之許也。
②此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。
③由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
諸葛亮,字孔明,琅邪陽都人。諸葛亮身高八尺,常常把自己比作管仲、樂毅,當時的人不贊同他的看法。只有博陵的崔州平、潁川的徐庶與諸葛亮友好,認為確實如此。當時先主劉備在新野駐軍。徐庶去拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:「諸葛孔明這個人,是卧龍,將軍您可願意見見他嗎?」劉備說:「您和他一起來吧。」徐庶說:「這個人應前去拜見,不能讓他感到委屈地把他召來。將軍應該屈尊去拜訪他。」因此劉備就前去拜訪諸葛亮,一共去了三趟,才見到諸葛亮。
32.閱讀下面的文言文,翻譯畫線的句子。
崇禎十四年,閻應元遷江陰縣典史。始至,有江盜百艘,張幟乘潮闌入內地,將薄城。應元帶刀鞬出,躍馬大呼於市曰:「好男子,從我殺賊護家室!」一時從者千人,然苦無械。應元又馳竹行呼曰:「事急矣,人假一竿,值取諸我。」千人者,布列江岸,矛若林立,士若堵牆。應元往來馳射。賊連斃者三,氣懾,揚帆去。
應元性嚴毅,號令明肅。輕財,賞賜無所吝。傷者手為裹創,死者厚棺殮,酹而哭之。與壯士語,必稱好兄弟,不呼名。
(選自邵長蘅《閻典史傳》,有刪改)
①事急矣,人假一竿,值取諸我。
②傷者手為裹創,死者厚棺殮,酹而哭之。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
崇禎十四年,閻應元調任江陰縣典史。剛到任,正碰上江上的強盜駕著上百艘船,張掛著旗幟乘漲潮侵入內地,將要迫近江陰縣城。閻應元帶著刀箭趕出來,在街上策馬飛馳,大聲呼喊:「是好漢的,跟我一起去殺強盜,保衛親人!」不一會,身邊就集聚了上千人,但苦於沒有兵器。閻應元又飛馳到竹行前高喊:「情況十分緊急,每人先借一根毛竹,錢將來由我來付!」這一千人排列在江岸,手持毛竹如刀槍林立,人靠人像一道長牆。閻應元來回地飛馬射擊。一連射死三人,強盜的氣焰被壓了下去,掛上帆逃走了。
閻應元性格嚴厲剛毅,號令嚴明整肅。他輕財重賞,毫不吝惜。親自為受傷者包紮傷口,為死者准備上等棺木殮葬,並灑酒於地哭祭。和壯士說話,一定稱呼「好兄弟」,而不直呼其名。
33.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
朱博字子元,杜陵人也。家貧,少時給事縣為亭長,稍遷為功曹,伉俠好交。是時,前將軍望之子蕭育、御史大夫萬年子陳咸以公卿子著材知名,博皆友之矣。陳咸為御史中丞,坐漏泄省中語下獄。博去吏,間步至廷尉中,候伺咸事。咸掠治困篤,博詐為醫入獄,得見咸,具知其所坐罪。博出獄,又變姓名,為咸驗治數百,卒免咸死罪,鹹得論出,而博以此顯名。
(節選自《漢書·薛宣朱博傳》)
①博去吏,間步至廷尉中,候伺咸事。
②博詐為醫入獄,得見咸,具知其所坐罪。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
朱博,字子元,杜陵人。家境貧困,年輕時在縣里供職當亭長,逐漸升任功曹,剛直仗義,喜歡結交朋友。當時,前將軍肖望之的兒子蕭育、御史大夫陳萬年的兒子陳咸憑著公卿子弟的身份和顯著的才能而為人所知,朱博與他們都結交為友。陳咸擔任御史中丞,因泄露宮禁之內的話而被關押治罪。朱博辭去官職,偷偷地步行到廷尉府中,打聽陳鹹的案件。陳咸被拷打審問,傷勢很重,朱博謊稱是醫生進入監獄,才得以見到陳咸,知道了他獲罪的詳細情況。朱博從監獄出來後,又改變姓名,替陳咸查證訪問了幾百人次,終於免去了陳鹹的死罪。陳鹹得以判處出獄,而朱博也因為這件事名聲顯揚。
34.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
李疑以尚義名於時,獨好周人急。金華范景淳吏吏部,得疾,無他子弟。人怠之,弗舍。杖踵疑門,告曰:「我不幸被疾矣,人莫我舍。聞君義甚高,能假我一榻乎?」疑許諾,延就坐,迅除明爽室,具床褥爐灶,使寢息其中。征醫視脈,躬為煮糜煉葯,如侍親戚。景淳流涕曰:「我累君矣。恐不復生,無以報厚德,囊有黃白金四十餘兩,在故逆旅邸,願自取之。」疑曰:「患難相恤,人理宜爾,何以報為?」景淳曰:「君脫不取,我死,恐為他人得,何益乎?」疑遂求其里人偕往,攜而歸,書召其二子至,還之。
(選自《宋學士文集·李疑傳》,有刪改)
①我不幸被疾矣,人莫我舍。聞君義甚高,能假我一榻乎?
②患難相恤,人理宜爾,何以報為?
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
李疑因為崇尚道義在當時聞名,特別喜歡在人危難時救濟別人。金華人范景淳在吏部做官,得了病,沒有別的親友(或親人)。人們對他很冷淡,不收留他。(范景淳)拄著拐杖走到李疑門前,對李疑說:「我不幸患病,人們不收留我。聽說您品德很高尚,能借給我一張床(養病)嗎?」李疑答應了他,邀請他就座,迅速收拾出明亮舒適的房間,安置了床褥爐灶,讓他在裡面休息。李疑找來醫生給他診脈,親自給他煮粥熬葯,如同服侍自己的親人一樣。范景淳流著眼淚說:「我連累您了。我恐怕不能再活下去了,沒有什麼辦法來報答您的大恩,行囊中有黃金白銀四十多兩,在過去住過的旅店裡,希望您自己把它取來。」李疑說:「患難中互相救助,人情事理上應該如此,還要什麼報答呢?」范景淳說:「您如果不去取,我死後,恐怕被別人得到,這有什麼好處呢?」李疑於是請鄰人一起去,提著(錢)回來了。李疑寫信讓他兩個兒子來,把財物還給了他們。
35.閱讀下面一段文言文,翻譯畫線的句子。
齊王厚送女,欲妻屠牛吐,屠牛吐辭以疾。其友曰:「子終死腥臭之肆而已乎,何為辭之?」吐應之曰:「其女丑。」其友曰:「子何以知之?」吐曰:「以吾屠知之。」其友曰:「何謂也?」吐曰:「吾肉善,如量而去,苦少耳;吾肉不善,雖以他附益之,尚猶賈不出。今厚送子,子丑故耳。」其友後見之,果丑。
(選自《韓詩外傳·卷九》)
①子終死腥臭之肆而已乎,何為辭之?
②吾肉善,如量而去,苦少耳;吾肉不善,雖以他附益之,尚猶賈不出。
參考答案見「參考譯文」畫線處。
〖參考譯文〗
齊王准備了豐厚的嫁妝來陪送女兒,想把女兒嫁給賣牛肉的屠牛吐(人名),屠牛吐借口自己有病推辭了這門親事。他的朋友說:「難道您(願意)老死在這又腥又臭的屠行里嗎,為什麼要推辭呢?」屠牛吐回答他說:「他的女兒一定很醜。」他的朋友說:「您怎麼知道呢?」屠牛吐說:「根據我殺牛賣肉的經驗知道的。」他的朋友說:「你這話是什麼意思?」屠牛吐說:「我賣的肉好,按分量稱給顧客,顧客(拿著肉)便離開了,我只怕肉少(不夠賣);我賣的肉不好,即使我用別的東西附帶贈送增加它的價值,還是賣不出去。如今齊王用豐厚的嫁妝嫁女兒,是因為他女兒丑的緣故啊。」屠牛吐的朋友後來看到了齊王的女兒,果然長得很醜。