A. 求一篇在北京旅遊的英語作文,旅遊景點有故宮 天安門廣場 長安街 王府井大街
Today my parents took me to my grandfather』s house. I played with my cousin. Suddenly my cousin suggested going to the park and having a rest. 「that』s a good idea.」 I said. Then we prepared for the traveling. After lunch, the sky turned dark. After that , it rained heavily. It meant our plan is impossible. What a pity day!
今天我父母帶我去了外公家,我和唐/表,兄/弟/姐/妹一起玩。突然,我我和唐/表,兄/弟/姐/妹建議去公園玩,順便休息一下。「那是一個好主意」我說到。然後我們為旅行准備著。午飯後,天變得昏暗,接著下起了大雨。那意味著我們的計劃不可能實行了,多遺憾的一天哪!
小學生暑假英語日記(2)
Tomorrow is New Year』s Day, my family have had a completely cleaning for two days. Then my father and I decorated our flat and my mother cooked delicious food for our meal. After supper we watched TV program. How happy we were!
明天是春節,我家裡以近在兩天前做了徹底的大掃除。然後我和爸爸一起裝飾家裡,媽媽則在燒好吃的東西。晚飯以後,我們一起看電視節目,我們多高興呀!
小學生暑假英語日記(3)
The day after yesterday I received 200yuan from my relatives as my pocket money. I was so happy but my father and mother said that I should give a half to them and the rest would be my pocket money in one year. 「what!」 I shouted.
前天我收到了200元作為零用錢來自於我的親戚,我很高興,但是爸爸媽媽說要上交一半而且另一半要做為我一年裡的零用錢。「什麼!」我大叫到。
小學生暑假英語日記(4)
On July 20, sunny
Get up early today is very hot, hot feeling uncomfortable. Breakfast mother let me accompany her to go shopping and I didn't go. Because it is too hot, move feeling on the finger to sweat.
The city library to read a book this afternoon. Because the library have air conditioning can blow, but also more than books at home too. Conveniently checke d total solar eclipse was visible material.
7月20日 晴
今天非常炎熱,一大早起床就感覺悶熱的難受。吃完早飯媽媽讓我陪同她去買菜我也沒去。因為實在是太熱了,感覺動一下手指頭身上都在向外冒汗。
下午到市圖書館看了一下午的書。因為圖書館有空調可以吹,而且書也比家裡的多太多了。順便查了一下日全食的資料。
小學生暑假英語日記(5)
On July 21, rainy days
The weather of today is very comfortable, though the weather forecast said it is cloudy, but just a little bit rain, very cool.
The weather forecast said it is cloudy, and friends about to play basketball, but unfortunately, in the rain can play. Afternoon after the rain stopped to help m
B. 故宮,天安門廣場的英文
故宮的英文:the Imperial Palace;天安門廣場的英文:Tian'anmen Square
Square 讀法 英 [skweə(r)] 美 [skwer]
1、adj.正方形的;四方形的;成直角的;方的;(用於表示長度的單位後,表示某物四個邊等長)…見方的
2、n.正方形;四方形;正方形物;(通常為方形的)廣場;平方;二次冪
3、v.使成正方形;使成四方形;使成平方;使成二次冪;挺直身子;挺起胸膛
4、adv.正對著地;徑直地
短語:
1、fair and square光明正大地;誠實地
2、square feet平方英尺
3、all square勢均力敵,不相上下
4、by the square恰好地,精確地
詞語用法:
1、square作名詞時意思是「正方形」,轉化為動詞意思是「使成方形」,引申可指「劃成方格」「使打〔賽〕成平局」「使平衡」「放平」「解決分歧」「結賬」「賄賂」等。square用作及物動詞時,接名詞或代詞作賓語。
2、在表示「廣場」時,注意Tiananmen Square (天安門廣場),Belgrave Square,Russell Square,Grosvenor Square等前面都沒有the。不過有特殊形式,如the People's Square要加the。
詞彙搭配:
1、set square 三角板
2、solid square 實心方陣
3、T-shaped square 丁字尺
4、public square 公共廣場
5、town square 城鎮廣場
C. 給我一篇去旅遊的英語作文,去的地方四選一(長城、故宮、天安門廣場、北京胡同)要有時間、天氣等
Last week,l went to the Great Wall with my parents.lt was very hot.The Great Wall of China, also known in China as the Great Wall of 10,000, is an ancient Chinese fortification built from the end of the 14th century until the beginning of the 17th century, ring the Ming Dynasty, in order to protect China from raids by the Mongols and Turkic tribes. It was preceded by several walls built since the 3rd century BC against the raids of nomadic tribes coming from areas now in modern day Mongolia and Manchuria.The Wall stretches over a formidable 6,350 km (3,946 miles), from Shanhai Pass on the Bohai Gulf in the east, at the limit between China proper and Manchuria, to Lop Nur in the southeastern portion of Xinjiang Uygur Autonomous Region.
D. 天安門廣場用英文怎麼介紹怎麼翻譯成中文
Tiananmen Square, located in the center of Beijing.
It is located in Dongchang'an Street, Dongcheng District, Beijing, from Tiananmen in the north, to Zhengyangmen in the south, from the National Museum of China in the east, to the Great Hall of the People in the west.
With an area of 440,000 square meters, it can accommodate 1 million people for a grand gathering and is the largest city square in the world.
The square grounds are all paved with light-colored granite stones treated by special techniques.
The center stands the Monument of the People's Heroes and the solemn Chairman Mao Memorial Hall. Both sides of the Tiananmen Square are the People's Cultural Palace and Zhongshan Park.
They are integrated with Tiananmen Square. Tiananmen Square. In 1986, Tiananmen Square was named one of the 「16 Scenes in Beijing」 and the landscape name was 「Tianan Liri」.
The Tiananmen Square records the indomitable revolutionary spirit and the fearless heroism of the Chinese people.
The May Fourth Movement, the January 2nd Movement, and the Wuyi Movement have left a strong color for the history of modern Chinese revolution, and there are still countless majors.
The place where political and historical events take place is a historical testimony of China's decline from its rise to the rise.
天安門廣場,位於北京市中心,地處北京市東城區東長安街,北起天安門,南至正陽門,東起中國國家博物館,西至人民大會堂,面積達44萬平方米,可容納100萬人舉行盛大集會,是世界上最大的城市廣場。
廣場地面全部由經過特殊工藝技術處理的淺色花崗岩條石鋪成,中央矗立著人民英雄紀念碑和庄嚴肅穆的毛主席紀念堂,天安門兩邊是勞動人民文化宮和中山公園,與天安門渾然一體,共同構成天安門廣場。1986年,天安門廣場被評為「北京十六景」之一,景觀名「天安麗日」。
天安門廣場記載了中國人民不屈不撓的革命精神和大無畏的英雄氣概,五四運動、一二·九運動、五·二〇運動都在這里為中國現代革命史留下了濃重的色彩,同時還是無數重大政治、歷史事件的發生地,是中國從衰落到崛起的歷史見證。
(4)天安門英語作文擴展閱讀
天安門廣場的特點有:
1、天安門廣場,北京市中心地帶,是中國政治活動中心,是世界上最大的城市中心廣場。
2、天安門廣場記載了中國人民不屈不撓的革命精神和大無畏的英雄氣概,五四運動、一·二九運動、五·二〇運動都在這里為中國現代革命史留下了濃重的色彩。
3、天安門廣場不僅見證了中國人民一次次要民主、爭自由,反抗外國侵略和反動統治的斗爭,更是共和國舉行重大慶典、盛大集會和外事迎賓的神聖重地,這里是中國最重要的活動舉辦地和集會場所。
E. 天安門廣場的英文介紹加翻譯
Tian'anmen Square is one of the largest city squares in the world. It is situated in the heart of Beijing. Tian'anmen was built in 1417 and was the entrance gate to the Forbidden City.
Now the square stretches 880 meters from north to south and 500 meters from east to west. The total area is 440,000 square meters. That's about the size of 60 soccer fields, spacious enough to accommodate half a million people.
Covering over forty hectares, Tian'anmen Square must rank as the greatest public square on earth. It's a modern creation, in a city that traditionally had no squares, as classical Chinese town planning did not allow for places where crowds could gather.
Tian'anmen only came into being when imperial offices were cleared from either side of the great processional way that led south from the palace to Qianmen and the Temple of Heaven.
The ancient north–south axis of the city was thus destroyed and the broad east–west thoroughfare, Chang'an Jie, that now carries millions of cyclists every day past the front of the Forbidden City, had the walls across its path removed.
翻譯:天安門廣場是世界上最大的城市廣場之一。它位於北京的中心。天安門建於年,是紫禁城的入口。
現在廣場從北向南延伸880米,從東向西延伸500米。總面積為44萬平方米。大約有60個足球場那麼大,足夠容納50萬人。
天安門廣場佔地40多公頃,一定是世界上最大的公共廣場。這是一個現代的創造,在一個傳統上沒有廣場的城市,因為中國傳統的城市規劃不允許人群聚集的地方。
天安門只是在從皇宮向南通往前門和天壇的大遊行路線兩邊的皇宮被清理干凈後才出現的。
這座城市古老的南北軸線就這樣被摧毀了,如今每天載著數百萬騎自行車的人經過紫禁城前部的寬闊的東西大道長安街被拆除了。
F. 英語作文:用一般過去式寫去度假北京天安門
我愛北京天安門,天安門上太陽升,為了利雄毛主席,只有我們向前進.今天是回8月3日,我答、舒引姐姐、弟弟、媽媽、外公、外婆、舅舅一起去北京天安門。天安門到底是什麼樣的呢?今天我就帶著大家一起去看看天安門吧!
G. 天安門廣場的資料(英文版)
Tian'anmen Square
Tian'anmen Square is one of the largest city squares in the world. It is situated in the heart of Beijing. Tian'anmen was built in 1417 and was the entrance gate to the Forbidden City. Now the square stretches 880 meters from north to south and 500 meters from east to west. The total area is 440,000 square meters. That's about the size of 60 soccer fields, spacious enough to accommodate half a million people.
Covering over forty hectares, Tian'anmen Square must rank as the greatest public square on earth. It's a modern creation, in a city that traditionally had no squares, as classical Chinese town planning did not allow for places where crowds could gather. Tian'anmen only came into being when imperial offices were cleared from either side of the great processional way that led south from the palace to Qianmen and the Temple of Heaven. The ancient north– axis of the city was thus destroyed and the broad east–west thoroughfare, Chang'an Jie, that now carries millions of cyclists every day past the front of the Forbidden City, had the walls across its path removed. In the words of one of the architects: "The very map of Beijing was a reflection of the feudal society, it was meant to demonstrate the power of the emperor. We had to transform it, we had to make Beijing into the capital of socialist China." The easiest approach to the square is from the south, where there's a bus terminus and a subway stop. As the square is lined with railings (for crowd control) you can enter or leave only via the exits at either end or in the middle. Bicycles are not permitted, and the streets either side are one way; the street on the east side is for traffic going south, the west side for northbound traffic.
The square has been the stage for many of the epoch-making mass movements of twentieth-century China: the first calls for democracy and liberalism by the students of May 4, 1919, demonstrating against the Treaty of Versailles; the anti-Japanese protests of December 9, 1935, demanding a war of national resistance; the eight stage-managed rallies that kicked off the Cultural Revolution in 1966, when up to a million Red Guards at a time were ferried to Beijing to be exhorted into action and then shipped out again to shake up the provinces; and the brutally repressed Qing Ming demonstration of April 1976, in memory of Zhou Enlai, that first pointed towards the eventual fall of the Gang of Four.
Tian'anmen Square unquestionably makes a strong impression, but this concrete plain dotted with worthy statuary and bounded by monumental buildings can seem inhuman. Together with the bloody associations it has for many visitors it often leaves people cold, especially Westerners unused to such magisterial representations of political power. For many Chinese tourists though, the square is a place of pilgrimage. Crowds flock to see the corpse of Chairman Mao, others quietly bow their heads before the Monument to the Heroes, a thirty-metre-high obelisk commemorating the victims of the revolutionary struggle. Among the visitors you will often see monks, and the sight of robed Buddhists standing in front of the uniformed sentries outside the Great Hall of the People makes a striking juxtaposition. Others come just to hang out or to fly kites, but the atmosphere is not relaxed and a ¥5 fine for spitting and littering is rigorously enforced here. At dawn, the flag at the northern end of the square is raised in a military ceremony and lowered again at sk, which is when most people come to see it. After dark, the square is at its most appealing and, with its sternness softened by mellow lighting, it becomes the haunt of strolling families and lovers.
H. 用英語介紹天安門
Tian'anmen (the Gate of Heavenly Peace), is located in the center of Beijing. It was first built in 1417 and named Chengtianmen (the Gate of Heavenly Succession). At the end of the Ming Dynasty, it was seriously damaged by war. When it was rebuilt under the Qing in 1651, it was renamed Tian'anmen, and served as the main entrance to the Imperial City, the administrative and residential quarters for court officials and retainers. The southern sections of the Imperial City wall still stand on both sides of the Gate. The tower at the top of the gate is nine-room wide and five – deep. According to the Book of Changes, the two numbers nine and five, when combined, symbolize the supreme status of a sovereign. During the Ming and Qing dynasties, Tian'anmen was the place where state ceremonies took place. The most important one of them was the issuing of imperial edicts, which followed these steps: 1) The Minister of Rites would receive the edict in Taihedian (Hall of Supreme Harmony), where the Emperor was holding his court. The minister would then carry the decree on a yunpan (tray of cloud), and withdraw from the hall via Taihemen (Gate of supreme Harmony)
2) The Minister would put the tray in a miniature longting (dragon pavilion). Beneath a yellow umbrella and carry it via Wumen (Meridian Gate), to Tian'anmen Gate tower. 3) A courtier would be invested to proclaim the edict. The civil and military officials lining both sides of the gateway beneath the tower would prostrate themselves in the direction of the emperor in waiting for the decree to the proclaimed.
4) The courtier would then put the edict in a phoenix-shaped wooden box and lower it from the tower by means of a silk cord. The document would finally be carried in a similar tray of cloud under a yellow umbrella to the Ministry of Rites.
5) The edict, copied on yellow paper, would be made known to the whole country. Such a process was historically recorded as " Imperial Edict Issued by Golden Phoenix". During the Ming and Qing dynasties Tian'anmen was the most important passage. It was this gate that the Emperor and his retinue would go through on their way to the altars for ritual and religious activities.
On the Westside of Tian'anmen stands ZhongshanPark (Dr. Sun Yat-sen's Park), and on the east side, the Working People's Cultural Palace. The Park was formerly called Shejitan (Altar of Land and Grain), built in 1420 for offering sacrificial items to the God of Land. It was opened to the public as a park in 1914 and its name was changed in 1928 to the present one in memory of the great pioneer of the Chinese Democratic Revolution. The Working People's Cultural Palace used to be Taimiao (the Supreme Ancestral Temple), where tablets of the deceased dynastic rulers were kept.
The stream in front of Tian'anmen is called Waijinshuihe (Outer Golden River), with seven marble bridges spanning over it . Of these seven bridges, historical records say the middle one was for the exclusive use of the emperor and was accordingly called Yuluqiao (Imperial Bridge). The bridges flanking it on either side were meant for the members of the royal family and were therefore called Wanggongqiao (Royal's Bridges). Farther away on each side of the two were bridges for officials ranking above the third order and were named Pinjiqiao (ministerial Bridges). The remaining two bridges were for the use by the retinue below the third order and were called Gongshengqiao (common Bridges). They are the one in front of the Supreme Ancestral Temple to the east and the one in front of the Altar of land and Grain to the west.
The two stone lions by the Gate of Tian'anmen, one on each side were meant as sentries. They gaze toward the middle axis, guarding the emperor's walkway. In front of the gate stands a pair of marble columns called Huabiao. They are elaborately cut in bas-relief following the pattern of a legendary dragon. Behind the gate stands another pair of similar columns. The story of Huabiao may be traced to a couple of sources. One of the versions accredits its invention to one of the Chinese sage kings named Yao, who was said to have set up a wooden pillar in order to allow the ordinary people to expose evil-doers, hence it was originally called a slander pillar. Later it was reced to a signpost, and now it serves as an ornament. 不可冒牌
I. 故宮,天壇,長城,天安門,頤和園的英文怎麼說
故宮:Forbidden City 天壇:The Temple of Heaven 長城:The Great Wall 天安門:Tiananmen Square 頤和園:Summer Palace