① 我從未品嘗過粵菜 用英語怎麼說
英文原文:
I have never tasted Yue dishes.
英式音標:回
[aɪ] [hæv] [ˈnevə] [teɪst] [jəˈweɪ] [ˈdɪʃɪz] .
美式答音標:
[aɪ] [hæv] [ˈnɛvɚ] [test] [jəˈweɪ] [ˈdɪʃɪz] .
② 請問哪裡有介紹廣東菜的(英文版本)
a southern province of China, bounded N. by Hu-nan, Kiang-si and Fu-kien, S. and E. by the sea, and W. by Kwang-si. It contains an area, including the island of Hainan, of 75,500 sq. m., and is divided into nine prefectures; and the population is estimated at about 30,000,000. Its name, which signifies "east of Kwang," is derived, according to Chinese writers, from the fact of its being to the east of the old province of Hu-kwang, in the same way that Kwang-si derives its name from its position to the west of Hu-kwang. Kwang-tung extends for more than 600 m. from east to west, and for about 420 from north to south. It may be described as a hilly region, forming part as it does of the Nan Shan ranges. These mountains, speaking generally, trend in a north-east and south-westerly direction, and are divided by valleys of great fertility. The principal rivers of the province are the Si-kiang, the Pei-kiang, or North River, which rises in the mountains to the north of the province, and after a southerly course joins the Si-kiang at San-shui Hien; the Tung-kiang, or East River, which, after flowing in a south-westerly direction from its source in the north-east of the province, empties itself into the estuary which separates the city of Canton from the sea; and the Han River, which runs a north and south course across the eastern portion of the province, taking its rise in the mountains on the western frontier of Fu-kien and emptying itself into the China Sea in the neighbourhood of Swatow. Kwang-tung is one of the most proctive provinces of the empire. Its mineral wealth is very considerable, and the soil of the valleys and plains is extremely fertile. The principal article of export is silk, which is proced in the district forming the river delta, extending from Canton to Macao and having its apex at San-shui Hien. Three large coal-fields exist in the province, namely, the Shao-chow Fu field in the north; the Hwa Hien field, distant about 30 m. from Canton; and the west coast field, in the south-west. The last is by far the largest of the three and extends over the districts of Wu-ch`, Tien-pai, Yang-kiang, Yang-ch`un, Gan-ping, K`ai-ping, Sin-hing, Ho-shan, Sin-hwang, and Sin-ning. The coal from the two first-named fields is of an inferior quality, but that in the west coast field is of a more valuable kind. Iron ore is found in about twenty different districts, notably in Ts'ing-yuen, Ts`ung-hwa, Lung-men, and Lu-feng. None, however, is exported in its raw state, as all which is proced is manufactured in the province, and principally at Fat-sham, which has been called the Birmingham of China. The Kwang-tung coast abounds with islands, the largest of which is Hainan, which forms part of the prefecture of K`iung-chow Fu. This island extends for about loo m. from north to south and the same distance from east to west. The southern and eastern portions of Hainan are mountainous, but on the north there is a plain of some extent. Gold is found in the central part; and sugar, coco-nuts, betel-nuts, birds' nests, and agar agar, or sea vegetable, are among the other procts of the island. Canton, Swatow, K`iung-chow (in Hainan), Pakhoi, San-shui are among the treaty ports. Three ports in the province have been ceded or leased to foreign powers - Macao to Portugal, Hong-Kong (with Kowloon) to Great Britain, and Kwangchow to France
③ 廣州的美食有哪些(英文)
廣州美食
廣州地區飲食
本詞條是多義詞,共2個義項
廣州美食,是指廣州地區的特色美食小吃。
廣州的飲食文化聞名全國,所謂「食在廣州」,飲食文化源遠流長。
中文名
廣州美食
英文名
Guangzhou Cuisine
分類
粵菜,廣府菜
口味
清淡
適宜人群
老少皆宜
快速
導航
食在廣州分類
內容介紹
廣州人愛吃、會吃是天下聞名的,廣府菜也是粵菜的代表。廣府菜范圍包括珠江三角洲和韶關、湛江等地,用料豐富,選料精細,技藝精良,清而不淡,鮮而不俗,嫩而不生,油而不膩。擅長小炒,要求掌握火候和油溫恰到好處。還兼容許多西菜做法,講究菜的氣勢、檔次。[1]
粵菜最大特色便是用料廣博奇雜,配料多而巧。飛禽走獸、山珍海味、中外食品,無所不有,可謂全國之冠。粵菜可選原料多,自然也就精細。粵菜講究原料的季節性,「不時不吃」。吃魚,有「春鯿秋鯉夏三犁(鰣魚)隆冬鱸」;吃蛇,則是「秋風起三蛇肥,此時食蛇好福氣」;吃蝦,「清明蝦,最肥美」;吃蔬菜要挑「時菜」,是指合季節的蔬菜,如菜心為「北風起菜心最甜」。除了選原料的最佳肥美期之外,粵菜還特別注意選擇原料的最佳部位。粵菜味道講究「清、鮮、嫩、滑、爽、香」,追求原料的本味、清鮮味,粵菜調味品種類繁多,遍及酸、甜、苦、辣、咸、鮮。但只用少量姜蔥、蒜頭做「料頭」,而少用辣椒等辛辣性作料,也不會大咸大甜。[1]
粵菜以廣府菜作為代表,廣府菜是在匯集我省各地優秀民間美食的基礎上不斷地吸取我國各大菜系之精華,借鑒西方食譜之所長,融匯貫通而成一家的。廣府菜用料廣博,選料精細,技藝精良,善於變化,品種多樣。1956年「廣州名菜美點展覽會」上介紹的萊品便有5447個。與菜品有淵源關系的點心815款,小吃品數百個。廣府菜是粵菜的主體和代表。廣府菜的烹調方法有二十一種之多,尤以炒、煎、燜、炸、煲、燉、扣等見長,講究火候,制出的菜餚注重色、香、味、形。口味上以清、鮮、嫩、脆為主,講究清而不淡,鮮而不俗,嫩而不生,油而不膩。時令性強,夏秋力求清淡,冬春偏重濃郁。較為常見的廣州菜色有白切雞、白灼海蝦、明爐乳豬、掛爐燒鴨、蛇羹、油泡蝦仁、紅燒大裙翅、清蒸海鮮、蝦籽扒婆參等
④ 四大菜系魯菜,川菜,蘇菜和粵菜用英語怎麼說
四大菜系魯復菜,川菜,蘇菜和粵菜的制英文翻譯_網路翻譯
四大菜系魯菜,川菜,蘇菜和粵菜
Shandong
cuisine,
four
Sichuan,
Jiangsu
and
Guangdong
全部釋義和例句試試人工翻譯
⑤ 粵菜英文介紹~~
Guangdong, China is one of the four branches, namely the Guangdong Cantonese cuisine, mainly from Guangzhou, Chaozhou, East three flavor, Guangzhou flavor represented. Cantonese has unique southern taste, and to the election materials, extensive new and exotic dishes is famous in the world. Cantonese cuisine originating in south of the Five Ridges. Since the Han and Wei,Guangzhou has always been China's south gate, be located in semi-tropical, endangered South China Sea, the four seasons evergreen, procts is rich, nothing needed is lacking. Table delicacies from land and sea, vegetable & fruit in season four seasons, with overseas trade important port, social economy thus prosper, while also promoting diet and cultural development, and to accelerate the Chinese country and country cooking culture exchange. A variety of Chinese and foreign food is absorbed graally, make the Guangdong cuisine to constantly enrich and improve, its unique style becomes more outstanding. Ming, Qing period open sea, the port opening to the outside world, Guangzhou city has been further prosperity, catering and booming. Overseas Guangdong Overseas Chinese numerous, and in Europe and the United States, Southeast Asia learned cooking skills back to hometown; Guangdong to situation ofrapid development, has formed a set of North-South style in a furnace,meltingofChineseand Western cuisine in one of the unique style,
中文:
粵菜,是我國四大菜系之一,粵菜即廣東地方風味菜,主要由廣州、潮州、東江三種風味組成,以廣州風味為代表。粵菜具有獨特的南國風味,並以選料廣博、菜餚新穎奇異而著稱於世。
粵菜發源於嶺南。漢魏以來,廣州一直是中國的南方大門,地處亞熱帶,瀕臨南海,四季常青,物產豐富,山珍海味無所不有,蔬果時鮮四季不同,是與海外通商的重要口岸,社會經濟因此得以繁榮,同時也促進了飲食文化的發展,加快了與中國各地及各國烹調文化的交流。中外各種食法逐漸被吸收,使廣東的烹調技藝得以不斷充實和改善,其獨具的風格日益鮮明。明、清時期大開海運,對外開放口岸,廣州商市得到進一步繁榮,飲食業也因此蓬勃興起。旅居海外的廣東華僑眾多,又把在歐美、東南亞學到的烹調技巧帶回家鄉;
⑥ 粵菜不錯呦,英文怎麼說
Cantonese food is delicious. 粵菜很好吃。
粵菜
Guangdong cuisine(廣東菜)
例句:
你喜歡粵菜嗎?
Do youlikeCantonese cuisine?
這些調料通常不會單回獨出現在食物里,而答需要與蔬菜或其它粵菜搭配。
Theseingredientsare dishes.
希望能幫助到你,望採納!
⑦ 急求一篇廣東菜的英文簡介
cantonesenbsp;cuisinenbsp;nbsp;thenbsp;mostnbsp;familiarnbsp;chinesenbsp;dishesnbsp;originatednbsp;fromnbsp;thenbsp;cantonesenbsp;cuisine.nbsp;asnbsp;mostnbsp;residentsnbsp;originatenbsp;fromnbsp;thenbsp;guangdongnbsp;provincenbsp;wherenbsp;guangzhounbsp;(canton)nbsp;isnbsp;located,nbsp;hongnbsp;kongnbsp;isnbsp;thenbsp;worldnbsp;capitalnbsp;fornbsp;thisnbsp;stylenbsp;ofnbsp;cooking.nbsp;thenbsp;cantonesenbsp;peoplenbsp;arenbsp;verynbsp;finickynbsp;whennbsp;itnbsp;comesnbsp;tonbsp;thenbsp;freshnessnbsp;ofnbsp;theirnbsp;food.nbsp;evennbsp;thenbsp;amountnbsp;ofnbsp;timenbsp;takennbsp;fornbsp;anbsp;live,nbsp;swimmingnbsp;fishnbsp;tonbsp;benbsp;placednbsp;onnbsp;anbsp;platenbsp;isnbsp;keptnbsp;tonbsp;anbsp;minimum.cantonesenbsp;cookingnbsp;isnbsp;somewhatnbsp;lighternbsp;thannbsp;mostnbsp;regionalnbsp;chinesenbsp;cuisine.nbsp;preparationnbsp;methodsnbsp;usuallynbsp;involvenbsp;stir-fryingnbsp;innbsp;shallownbsp;waternbsp;ornbsp;oilnbsp;innbsp;anbsp;wok.nbsp;asnbsp;cookingnbsp;timenbsp;isnbsp;short,nbsp;thenbsp;flavorsnbsp;andnbsp;nutritionnbsp;ofnbsp;thenbsp;foodnbsp;isnbsp;preserved.nbsp;vegetablenbsp;andnbsp;fishnbsp;dishesnbsp;arenbsp;oftennbsp;steamednbsp;withoutnbsp;thenbsp;usenbsp;ofnbsp;toonbsp;muchnbsp;oil.nbsp;saucesnbsp;madenbsp;fromnbsp;ingredientsnbsp;likenbsp;ginger,nbsp;garlic,nbsp;onion,nbsp;vinegar,nbsp;andnbsp;sugarnbsp;arenbsp;complementednbsp;tonbsp;enhancenbsp;flavors.cantonesenbsp;menusnbsp;arenbsp;longnbsp;andnbsp;cannbsp;oftennbsp;confusenbsp;thenbsp;dinernbsp;innbsp;makingnbsp;anbsp;decision.nbsp;therenbsp;arenbsp;anbsp;widenbsp;varietynbsp;ofnbsp;dishesnbsp;madenbsp;fromnbsp;meats,nbsp;poultry,nbsp;fish,nbsp;seafood,nbsp;andnbsp;vegetablesnbsp;fornbsp;yournbsp;pick.nbsp;chickennbsp;isnbsp;anbsp;celebritynbsp;foodnbsp;amongnbsp;cantonesenbsp;eaters.nbsp;anbsp;singlenbsp;chickennbsp;cannbsp;benbsp;usednbsp;tonbsp;preparenbsp;severalnbsp;dishes.nbsp;chickennbsp;bloodnbsp;isnbsp;cookednbsp;andnbsp;solidifiednbsp;fornbsp;soup,nbsp;andnbsp;itsnbsp;livernbsp;isnbsp;usednbsp;innbsp;anbsp;wonderfulnbsp;delicacynbsp;callednbsp;goldennbsp;coinnbsp;chicken.nbsp;thenbsp;liversnbsp;arenbsp;skewerednbsp;betweennbsp;piecesnbsp;ofnbsp;porknbsp;fatnbsp;andnbsp;red-roastednbsp;untilnbsp;thenbsp;fatnbsp;becomesnbsp;crispy,nbsp;andnbsp;thenbsp;livernbsp;softnbsp;andnbsp;succulent.nbsp;thisnbsp;specialtynbsp;isnbsp;thennbsp;eatennbsp;withnbsp;wafersnbsp;ornbsp;orange-flavorednbsp;bread.seafoodnbsp;isnbsp;thenbsp;nextnbsp;bestnbsp;delicacynbsp;innbsp;hongnbsp;kong.nbsp;somenbsp;ofnbsp;thenbsp;popularnbsp;dishesnbsp;includenbsp;fresh-steamednbsp;fishnbsp;withnbsp;gingernbsp;andnbsp;onionnbsp;toppednbsp;withnbsp;anbsp;dashnbsp;ofnbsp;soynbsp;saucenbsp;andnbsp;sesamenbsp;oil,nbsp;prawnsnbsp;andnbsp;crabsnbsp;cookednbsp;ornbsp;steamednbsp;innbsp;black-beannbsp;sauce,nbsp;andnbsp;shark『;finnbsp;soup.nbsp;cantonesenbsp;barbecuingnbsp;methodsnbsp;arenbsp;unsurpassed.nbsp;whennbsp;innbsp;hongnbsp;kong,nbsp;donbsp;notnbsp;missnbsp;t
⑧ 用英語說出四道粵菜
廣東粵菜英文菜譜Steamed Glutinous Rice with Assorted Meats Wrapped in Lotus Leaf糯米雞
Steamed Shrimp Dumplings蝦餃
Steamed Chicken Feet with Sauce鳳爪
Steamed Pork and Crab Roe Dumplings蟹子燒賣
Steamed Beef Ball牛肉丸
Steamed Short Rib蒸排骨
Steamed Rice Noodles (with Short Rib ) (排骨)布拉腸
Steamed Rice Rolls (with Short Rib) (排骨)腸粉
Baked Eggs Tart蛋撻
Steamed B.B.Q Pork Bun叉燒包
Steamed Pork Bun生肉包
Steamed Shrimp Rice Rolls(with Shredded Lettuce) (生菜絲)鮮蝦腸
Rice Rolls with Mushroom and Vegetable 羅漢齋腸粉
Steamed Beef Rice Rolls(with Parsley)(香茜)牛肉腸
Congee with Herb茅根粥
Congee with Salt Pig』s Bone and Preserved Vegetable菜乾咸豬骨粥
Congee with Pork Belly and Liver及第粥
Congee with Preserved Eggs and Pork 皮蛋瘦肉粥
Laver Roll with Shredded Crab紫菜卷
Milk Bang into Ginger Juice姜埋奶
Sesame Cake芝麻糕
Baked Pork Cake雞仔餅
Baked Mashed Durian in Puff Pastry榴槤酥
Steamed Rice Noodles (with Minced Meat and Preserved Vegetable) (冬菜肉鬆蒸) 陳村粉
Steamed Sponge Cakes with (Pine Nuts) (欖仁)馬拉糕
Steamed Egg Yolk Creamy Bun沙皇包
Steamed Bun with Minced Pork and Crab Meat蟹肉小籠包
Fried Radish Cake煎蘿卜糕
Water Chestnut Cake馬蹄糕
Pan-fried Chive Dumpling煎餃
(homemade) Mixed Puff(家鄉)鹹水角
Pan-fried Corn Cake煎粟米餅
Spring Roll春卷
Steamed Veal Rib with Pepper Sauce牛仔骨
Steamed tripe豬肚
Steamed Beef Tripe with Chili Sauce金錢肚
Steamed Pig』s Large Intestine with black pepper蒸豬大腸
Beef stomach 牛柏葉
⑨ 廣東菜 英文名
果汁煎肉脯 Fried Muscle with Fruit Juice
油豆腐鑲肉 Oily Bean Curd Stuffed with Pork
古法扣全端 Braised Whole Turtle
炸吉利排骨 Fried Pork Chop
龍王夜宴 Dragon-King Appetizer Plate
糖醋蜜肉 Sweet & Sour Pork
甘菊豬肚 Stewed Pig Tripe with Camomile
姜絲肉蟹 Fried Crab Meat with Shredded Ginger
麒麟石斑 Steamed Live Garoupa
魚香鮮貝 Fish-Flavored Scallops
銀耳燴素 Sauted Vegetables with White Fungus
蝦膠瓤魚肚 Swimming Bladder Stuffed with Minced Shrimps
雪花魚翅 「Snow Flake」Shark』s Fins
黑胡椒牛柳(粵菜) Sauteed Beef Fillet with Black Pepper
煲仔魚丸 Boiled Fish Balls
芙蓉蟹 Fried Crab with Egg-White
北芪瘦肉 Braised Muscle with Pak-kei
秘制鴛鴦雞 Braised Chickens like Mandarin Duck
青豆濃湯 Creamy Green Bean Soup
青豆牛肉末 Minced Beef with Green Bean
紅燒牛蒡肉卷 Braised Beef and Burdock with Brown Sauce
元寶牛蒡 Boiled Chop with Burdock and Cashew Nuts
鬆脆海蜇皮 Crisp Jellyfish Skin
茄汁牛蒡雞塊 Fried Chicken Leg with Burdock and Tomato Sauce
牛蒡炒肚絲 Fried Pig Tripe with Burdock
涼拌牛蒡 Mixed Cold Boiled Burdock
密汁牛蒡 Sweet Chicken
三杯雞 Three Cup Chicken
牛蒡潑蛋 Burdock and Egg Drop Soup
牛蒡排骨湯 Burdock and Chop Soup
牛蒡脆腸 Burdock Filled in Intestine
牛蒡茶凍 Burdock Jelly
牛蒡沙拉 Burdock Salad
沙茶牛蒡 Mayonnaise Burdock
牛蒡香羹 Chinese Mushroom and Burdock Soup
車前子油燜蝦 Fried Shrimp with Asiatic Plantain Seed
番茄海蜇 Fried Jellyfish with Tomato
牛蒡糕 Burdock Cake
沙丁魚烙 Baked Sardine 蛋黃裡脊卷 Yolk and Pork Roll
金盞松茸 Gold Calix Tricholoma Matsutake
豬肚黃芪湯 Astragali and Pig Tripe Soup
淳安辣椒醬 Chun An Chilli Sauce
「爸爸湯」 Dady Soup
西柚三文魚 Grapefruit Salmon
脆皮魚香牛肉 Spiced Beef Slices Wrapped in Wafer Paper
家鄉蚝仔烙 Hometown Fried Oyster in Caldron
蛋黃鳳尾白玉卷 Yolk,Prawn and White Gourd Roll
西檸蜜糖乳鴿 Braised Young Pigeon with Lemon and Sweet
香炸龍鳳蛋 Fried 「Longfeng」 Eeg
花生大棗豬蹄湯 Stewed Trotter with Peanut and Chinese Date
川貝燉鷓鴣 Stewed Partridge with Tendrilleaf Fritillary Bulb
姜芽炒鴨片 Sliced Duck with Ginger Bud
甘檸芝麻蝦 Fried Prawn with Sesame
清蒸白鱔 Stewed Eel
鮮菇蝦丸湯 Fresh Mushroom and Shrimp Ball Soup
四喜黃豆粒 Sixi Soy Beans
珍珠南瓜 Fried Pumpkin with Boiled Quail Eegs
干貝湯 Scallop Soup
羅漢果燉牛肉丸湯 Stewed Beef Ball with Siraitia Grosvenorii
蜜豆魚片 Fried Sweeten Beans and Grass Carp
栗子燜羊肉 Stewed Mutton with Chestnut
蜜汁火方(粵菜) Braised Ham with Honey
松仁粉絲 Pine Nut and Vermicelli
大魚頭豆腐湯 Big Fish Head and Bean Curd Soup
⑩ 誰知道怎麼寫粵菜的英文介紹!!!
粵菜歷史悠久,漢魏、南北朝時已見於文獻,清末民初馳名海內外。原料廣版采博收,追求生猛。權善用燒、煲、軟炸、軟炒、清蒸等烹調法,口味清淡鮮和。 有著「博採眾長」、「兼容並蓄」的美名
Guangdong long history, the Han, the North has been found in the literature, destroyed famous at home and abroad.Bo admission materials widely adopted, the pursuit of crazy.Use of burning, burning, bombing soft, soft speculation, such as steamed vegetarian recipes, tastes fresh and customers.There, "from all" and "inclusive" of a man.