Ⅰ 對傳統服裝看法 英語作文
Assessing a decade of fashion so close in time is complex. In terms of costume history it's only after a trend has been around for several years can we acknowledge that it's more than a passing fad and deserves recognition in the archives of history. We each see what we ourselves wore as what was worn and typical of the era. The mood of society in the final decade of the last millennium was more defining than what was actually worn.
Ⅱ 英語作文中國女人的傳統服裝80詞
TodayIhadagoodtime.Itwasmygrandpa'sbirthday....,"Happybirthdaytoyou!".Weenjoyedourselves,.今天我玩得很愉快。今天是爺爺的生日,我們全家去爺爺家為他慶祝生日。媽媽做了許多好吃的,我們買了一個大蛋糕。我們舉行了一個大型家庭聚會。我們送給爺爺一些禮物,並說:「祝您生日快樂。」下午我們去公園劃船。我們玩得很開心,爺爺過了一個愉快的生日。ItwasChristmasDayyesterday.WehadaChristmaspartyatschool..Afterwesaid"MerryChristmas",webegantosingChristmassongs,suchasEdelweiss,andsoon.,suchasChristmasFather..Weallhadagoodtime.Whenthepartycametotheend,wesaid"HappyNewYear"toeachother.昨天是聖誕節,我們在學校舉了聖誕晚會,我的許多朋友都來參加晚會。我們互道「聖誕快樂」後,開始唱聖誕歌,像「雪絨花」等。然後我們講聖誕故事,如「聖誕老人」等,我們都玩得很開心。當晚會即將結束時,我們互祝「新年快樂」。ItwasChristmasDayyesterday.Ihadagoodtimewithmyfriends.WehadaChristmasPartyatschool...Sowesaid"HappyNewYear"toeachother..昨天是聖誕節,我和我的朋友過得很愉快。我們在學校舉了聖誕晚會。我們唱了許多聖誕歌,講了一些聖誕故事。我們知道聖誕節後,新年即將來臨,所以我們互祝「新年快樂」。我們下決心在即將來臨的一年中努力學習,以取得更大的進步。Thebellrangandtheclasswasover.Theclassroombecamenoisy...Shesmiledandsaidtome,"What'sfourminusfour?Doyouknow?""It'szero.Thatiseasy."answeredI.ButLiHongshookherheadandsaid"It'swrong.It'seight.""Why?That'simpossible!""."saidLiHong."Isthatajoke?""Oh,yes."Wealllaughed.Duringtheclassbreak,wehadagoodrest.Weoftenhaveapleasantbreak.鈴一響,下課了。教室里熱鬧起來,一些學生出了教室。當李紅向我走來時,我正和一些同學聊天。她笑著對我說:「你知道4減4等於幾嗎?」我回答:「等於零,太簡單了。」但李紅播著頭說:「不對,是8。」「為什麼?不可能。」李紅說:「你砍掉桌予的4個角,就明白了。」「這是笑話嗎?」「喚,是的。」我們都笑-了。課間我們放鬆了。我們經常度過愉快的課間。Thebellrangandtheclasswasover..Theclassroombecamenoisy.whiletalkingandlaughing...Theywerelaughingtogether..Shejoines..Weoftenhaveapleasantbreak.鈴響了,下課了。許多同學從座位上跳了起來,教室變得熱鬧起來。一些學生說著、笑著出了教室,兩個女孩坐在座位上唱歌。幾個男生正在大聲講笑話,他們一起笑著。當李紅走向我時,我正和幾個同學聊天,她參加了進來。我們的課間休息充滿了樂趣和歡笑。我們經常度過愉快的課間休息。ntervacation...side.Aftersnow,.Whennightcomes,s..WhenIhavetogoback,Iamalwaysreluctanttogo..寒假期間我經常去看望我的爺爺奶奶。他們都已經70歲了,住在鄉下。我可以在那裡做很多有趣的事情。我習慣一大清早起床呼吸鄉下的新鮮空氣。下雪後,我喜歡跟同伴們一起滑雪滑冰。夜幕降臨時,我就坐在火爐邊,聽奶奶講動聽的故事。我也會給她講一些城裡的新鮮事。每次該回城時,我總是戀戀不舍。我確實喜歡鄉下的生活。..Iinvitedmyfriendstomyparty..!Whenallmyfriendsarrived,.Myfriendssang"Happybirthdaytoyou!"andgavemesomepresents.Thenwebegantoeat.Itwasmyhappiestday.昨天是我13歲的生日,我的父母為我舉了生日宴會,我邀請了我的朋友來參加。我的父母為我買了新衣服和書作為生日禮物。我穿著新衣服時感覺好幸福。我所有的朋友都到了以後,我媽媽端上了美味的飯萊並捧來了一個大蛋糕。我的朋友為我唱「祝你生日快樂」歌,並送我一些禮物。然後我們開始吃飯。這是我最快樂的一天。Iam13yearsoldnow.Yesterdaywasmybirthday.Myparentshadabirthdayparty.Iinvitedsomefriendstotheparty..Myfatherhelpedherwithcooking..Whenallmyfriendsarrived,..Iwasmovedtotears..Ihadawonderfulbirthday.我13歲了。昨天是我的生日,我的父母為我舉行了生日宴會,我邀請一些朋友來參加。早晨媽媽很早就起床開始做飯,爸爸幫她。他們忙得沒有時間和我說話。我的所有朋友都到了以後,媽媽端上莢味的飯萊,捧采一個大蛋糕。爸爸送給我新衣服和書作為生日禮物。我感動得眼淚都掉了下來。我的朋友為我唱生日歌,送我禮物。我過了一個快樂的生日。MyEnglishteacher.Ms..,longhair.Sheisinherearlythirties.-prepared..Besides,tsidetheclassroom.Whenwehaveanydifficulties,wealllikeaskingherforhelp.Ms.Gaoistrulyawiseteacher.高老師我的最喜歡的人,她身材苗條、漂亮、卷花頭長發。她30出頭。她總是精力充沛,她的課總是精心准備。我們都喜歡上她的課因為我們可以從她的課收獲很多。此外,我欽佩她總是很友善,因此她總能輕松地在課下和我們交朋友。當我們遇到困難總喜歡象她求教。高老師的確是相當聰明的老師。2.,.Itwasacoldday,andtherewasnobodyaround..「Whatapoordog!」Ithought.ThenIdecidedtobringhimhome.Whenwegotbackhome,,.Iknewhewasmissinghisowner.WhatcouldIdo?Icameupwithanidea.ThenIputupa『Dog-Found-Notice』.Afewdayslater,theownerofthedogcametomyhouse.,.上周當我在社區散步時遇到了一隻流浪狗,天氣很冷,周圍沒有人。我停了下來,他無助地望著我。我想「多麼可憐的狗呀!」然後我決定把他帶回家。當我們回到家,我喂給他吃的,給他喝的,並和他一起玩耍。但他似乎有點悲傷。我知道他在想念他的主人。我該怎麼做?我想到了個注意。然後我在父親的幫助下在小區門口貼了個尋狗啟示。幾天後,狗的主人來到我家,我非常高興看到小狗隨主人回了家。給他人幫助我感到很自豪。3lastyear,,mostpeoplebuythingsinthere..IloveBeijing.Thistoobeautiful!去年,我去了北京,我喜歡那裡。頤和園的景色非常美,我們還去了王府井。雖然那裡有很多人,而且東西都很貴,但是許多人還是在那裡購物。我在那裡買了一雙很漂亮的鞋子.我愛北京!那裡很美!4MyfamilyIlovemyfamily,becauseIhaveahappyfamily.MyfatherisanEnglishteacher.HisnameisJacky.Heisthirty-eight.Helikesplayingbasketball.What』smymotherjob?Issheateacher?Yes,you』reright!Mymotherisverykindandnice,sheisthirty-seven.Mymotherisalwayslaboriouswork.Ilovemyparents!OnSaturdayandSunday,,Myfathergotoplaybasketball.Sometimes,.Ilovemyfamily.BecauseI』!我的家庭我愛我的家庭,因為我有一個快樂的家庭.我的爸爸是一名英語教師,他的名字叫Jacky.他今年38歲.他非常喜歡打籃球.我的媽媽是趕什麼呢?她是一名教師嗎?是的.你說對了!我的媽媽是一個很親切、友善的人,她今年37歲.我媽媽總是勤勞的幹活.我愛我的父母.在星期六和星期天里,我經常去圖書館和彈鋼琴.我爸爸去打籃球.有時侯,我們都在家看電視和聽音樂.我愛我家.因為我和爸爸媽媽一起生活得很開心!5Yesterdaywasmybirthday,.Motherpreparedateapartyforme..Theteapartybeganathalfpastsix..Weate,talkedandlaughed..Timepassedquickly.Inatwinkling,theclockonthewallstrucknine.Wecouldnotbutsay「Good-bye」tooneanother.昨天是我生日,所以有幾位我的同班同學送我禮。母親給我准備一個茶會。我邀請他們都前來參加。茶會下午六點半開始。有冷飲和點心。我們又吃又談又笑。我們覺得是世界上最快樂的人。時間過得很快。轉瞬間,牆上的鍾敲九點了。我們不得不互道再見。6Myfavourateanimalistiger,,itisthekingoftheforest.Tigerlookshandsomeaswell,theskinhastwocorlors:yellowandblack,.Iliketiger,.,justliketiger.我最喜歡的動物是老虎,因為老虎很強壯和威武,它是叢林之王。老虎看起來很帥氣,它的皮毛有兩種顏色:黃色和黑色,都是我最喜歡的顏色。我喜歡老虎,並且2010年剛好是中國的虎年,我希望所有人都能健康,就像老虎那樣。7Mymother』.Doyouyouwhatherdateofbirthis?Oh,letmeaskyou.HerdateofbirthisSeptember14th(根據實際情況).Todayisherthethirty-sixbirthday.Wewantgiveherasurprise.Mysister、myfatherandIbuyacake,someflowersandherfavoritefood.Whenshegethome,Thelampsuddenlyon.Weshout,happybirthdaytoyou!Mymotherisveryexciting.Shekissmeandweallhappy.Thedinnerisdelicious.Todayishappy!我的媽媽今年36歲了。你知道她的生日么?哦,我來告訴你吧。她的生日是XX月XX日。今天是她的36歲生日。我們想給她一個驚喜。我的爸爸、妹妹和我買了一個蛋糕、一些花兒、一些她最喜歡的食物給她。當她回家時,燈突然亮了。我們喊著:祝你生日快樂!我的媽媽非常激動,她親了我並且我們都很高興。晚餐很美味。這是快樂的一天!
Ⅲ 我寫英語作文需要一個喜歡中國傳統服飾的外國女性的簡介,誰能幫幫我
旗袍是從滿族古老的服裝演變而來的.旗袍,滿語稱"衣介".古時泛指滿洲、版蒙古、漢軍八旗男女穿的權衣袍.
清初(公元1644年-公元1911年)衣袍式樣有幾大特點:無領、箭袖、左衽、四開衩、束腰.箭袖,是窄袖口,上加一塊半圓形袖頭,形似馬蹄,又稱"馬蹄袖".馬蹄袖平日綰起,出獵作戰時則放下,覆蓋手背,冬季可禦寒.四開衩,即袍下擺前後左右,開衩至膝.左衽和束腰,緊身保暖,腰帶一束,行獵時,可將干糧,用具裝進前襟.男子的長袍多是藍,灰、青色,女子的旗裝多為白色. 滿族旗袍還有一個特點,就是在旗袍外套上坎肩.坎肩有對襟、捻襟、琵琶襟、一字襟等.穿上坎肩騎馬馳聘顯得十分精幹利索.
Ⅳ 關於服裝的英語作文
I
have
a
crush
on
a
skirt
at
the
mall,
it
is
very
beautiful,
it's
skirt
is
pink,
with
a
layer
of
yellow
yarn,
above
is
printed
with
a
lovely
little
girl
in
picking
strawberries,
there
are
a
lot
of
love
heart
on
the
yarn.
It
is
30
yuan,
it
is
very
cheap,
I
like
it
very
much
漢譯:在商復場我看上了一條短裙,它很制漂亮,它的裙身是粉色的,還帶著一層黃色的紗,上面還印有一個可愛的小女孩在摘草莓,紗上有很多顆愛心。它是30元,它很便宜,我非常喜歡它。
Ⅳ 英語作文 春節穿傳統衣服的好處
有利於了解中國傳統文化,了解中國文化的博大精深,在穿傳統服裝的過程中可以傳播中華文化,吸引更多的學習者,我們也可以從中感受中國文化的深厚
Ⅵ 關於西藏的傳統服裝英語作文
「淮陰屠中有侮信者,曰:『若雖長大,好帶刀劍,中情怯耳。』眾辱之曰:『信能死,刺我,不能死,出我胯下。』於是信孰視之,俛出胯下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。」 故事就是說:韓信一天在路上走著,遇見一個小混混,他拿起一個匕首,對韓信說:「你韓信不是厲害嗎?有種你拿匕首殺我,如果你不想,那麼馬上從我兩條腿之間爬過去。」韓信忍耐了這個恥辱,從那個人的胯下爬了過去。「胯下之辱」的故事之所以能流傳下來,廣為傳頌,從根本上講,就是人們對韓信所持的人生態度﹑人生選擇的一種肯定。 人,自從呱呱墜地那一刻起,就被放到了一個預先設定好的單向執行程序中,在程序執行過程中,人們會面臨到無數的選擇。有時是單項選擇,比如說選擇誰是親生父母?選擇這輩子是做男人還是做女人?只不過這種選擇題的被選答案是唯一的;有時是多項選擇,比如說選擇上那所大學?娶誰做自己的妻子?今天晚飯吃什麼?這次演講我大約准備多長時間?或許我也可以選擇現在停止演講走下講台。有位哲人曾經說過,人的一生無時無刻不在面臨選擇,整個人生就是不斷判斷選擇的過程。無數的單個選擇集合起來就是一個人生的選擇,所以從宏觀上講,人一生只進行了一次人生選擇。不同的人生態度決定不同的人生選擇,不同的人生選擇就會產生不同的人生道路。所以我們才會看到相同的條件下,人們的物質和精神生活如此的千差萬別。 有位哲人曾經說過:現在面臨的一切,都是以前選擇的結果。面對困難,有人選擇退縮,萎靡不振,有人選擇堅持,勇往直前,所以有人成功了,有人失敗了;對待空餘時間,有的學生選擇讀書學習,有的學生選擇娛樂游戲,所以有的同學最後金榜題名,有的同學名落孫山。的確,有時候我們會因為面臨的選項太多或者太少而無從選擇,但是只要我們堅持積極﹑樂觀﹑向上的人生態度,我們都可以做出正確的人生選擇。貝多芬在耳朵失聰的情況下,選擇了繼續他的音樂人生,才成就了偉大的樂章《第九交響樂》;海倫在耳目失聰的情況下,選擇了勇敢而有意義的生活,才得到了由總統親自頒發
Ⅶ 初二英語作文:關於中國傳統服裝
旗袍
旗袍是從滿族古老的服裝演變而來的。旗袍,滿語稱"衣介"。古時泛指滿洲、蒙古、漢軍八旗男女穿的衣袍。
清初(公元1644年-公元1911年)衣袍式樣有幾大特點:無領、箭袖、左衽、四開衩、束腰。箭袖,是窄袖口,上加一塊半圓形袖頭,形似馬蹄,又稱"馬蹄袖"。馬蹄袖平日綰起,出獵作戰時則放下,覆蓋手背,冬季可禦寒。四開衩,即袍下擺前後左右,開衩至膝.左衽和束腰,緊身保暖,腰帶一束,行獵時,可將干糧,用具裝進前襟。男子的長袍多是藍,灰、青色,女子的旗裝多為白色. 滿族旗袍還有一個特點,就是在旗袍外套上坎肩。坎肩有對襟、捻襟、琵琶襟、一字襟等。穿上坎肩騎馬馳聘顯得十分精幹利索。
清世祖入關,遷都北京,旗袍開始在中原流行。清統一中國,也統一全國服飾,男人穿長袍馬褂,女人穿旗袍。以後,隨著滿漢生活的融合,統一,旗袍不僅被漢族婦女吸收,並不斷進行革新。特別隨著辛亥革命的風雲,旗袍迅速在全國普及。
自30年代起,旗袍幾乎成了中國婦女的標准服裝,民間婦女、學生、工人、達官顯貴的太太,無不穿著。旗袍甚至成了交際場合和外交活動的禮服。後來,旗袍還傳至國外,為他國女子效仿穿著。 至20世紀30年代,滿族男女都穿直統式的寬襟大袖長袍。女性旗袍下擺至(骨幹)(小腿),有綉花卉紋飾。男性旗袍下擺及踝,無紋飾。
40年代後,受國內外新式服飾新潮的沖擊,滿族男性旗袍已廢棄,女性旗袍由寬袖變窄袖,直筒變緊身貼腰,臀部略大,下擺回收,長及踝,逐漸形成今日各色各樣講究色彩裝飾和人體線條美的旗袍樣式。
漢族婦女為啥喜愛穿旗袍?主要旗袍的造型與婦女的體態相適合,線條簡便,優美大方,所以,有人認為旗袍是中國女人獨有的福音,可起到彩雲托月的作用。而且,旗袍是老少宜穿,四季相宜,雅俗共賞。 根據季節的變化和穿著者的不同需要、愛好,可長可短,可做單旗袍、夾旗袍;也可做襯絨短袍、絲棉旗袍。並且,隨著選料不同,可展現出不同風格。選用小花、素格、細條絲綢製作,可顯示出溫和、穩重的風韻;選用織錦類衣料製作,可當迎賓、赴宴的華貴眼飾。
當中國旗袍在日本、法國等地展銷時,很受當地婦女人士歡迎,她們不借重金,爭購旗袍,特別是黑絲絨夾金花、簍金花的高檔旗袍,最為搶手。旗袍正以濃郁的民族風格,體現了中華民族傳統的服飾美。它不僅成為中國女裝的代表,同時也公認為東方傳統女裝的象徵。
Chinese Cheongsam
The cheongsam, or Qipao in Chinese, is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority. In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.
In the early years of the Qing Dynasty (1644-1911), long gowns featured collarless, narrow cuff in the shape of a horse's hoof, buttons down the left front, four slits and a fitting waist. Wearers usually coiled up their cuff, and put it down when hunting or battling to cover the back of hand. In winter, the cuff could serve to prevent cold. The gown had four slits, with one on the left, right, front and back, which reached the knees. It was fitted to the body and rather warm. Fastened with a waistband, the long gown could hold solid food and utensils when people went out hunting. Men's long gowns were mostly blue, gray or green; and women's, white.
Another feature of Manchu cheongsam was that people generally wore it plus a waistcoat that was either with buttons down the front, a twisted front, or a front in the shape of lute, etc.
When the early Manchu rulers came to China proper, they moved their capital to Beijing and cheongsam began to spread in the Central Plains. The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. At that time, men wore a long gown and a mandarin jacket over the gown, while women wore cheongsam. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with succeeding improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Till the 1930s, Manchu people, no matter male or female, all wore loose-fitting and straight-bottomed broad-sleeved long gowns with a wide front. The lower hem of women's cheongsam reached the calves with embroidered flower patterns on it, while that of men's cheongsam reached the ankles and had no decorative patterns.
From the 1930s, cheongsam almost became the uniform for women. Folk women, students, workers and highest-tone women all dressed themselves in cheongsam, which even became a formal suit for occasions of social intercourses or diplomatic activities. Later, cheongsam even spread to foreign countries and became the favorite of foreign females.
After the 1940s, influenced by new fashion home and abroad, Manchu men's cheongsam was phased out, while women's cheongsam became narrow-sleeved and fitted to the waist and had a relatively loose hip part, and its lower hem reached the ankles. Then there emerge various forms of cheongsams we see today that emphasize color decoration and set off the beauty of the female shape.
Why do Han people like to wear the cheongsam? The main reason is that it fits well the female Chinese figure, has simple lines and looks elegant. What's more, it is suitable for wearing in all seasons by old and young.
The cheongsam can either be long or short, unlined or interlined, woolen or made of silk floss. Besides, with different materials, the cheongsam presents different styles. Cheongsams made of silk with patterns of flowerlet, plain lattices or thin lines demonstrate charm of femininity and staidness; those made of brocade are eye-catching and magnificent and suitable for occasions of greeting guests and attending banquets.
When Chinese cheongsams were exhibited for sales in countries like Japan and France, they received warm welcome from local women, who did not hesitate to buy Chinese cheongsams especially those top-notch ones made of black velour interlined with or carved with golden flowers. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.
Ⅷ 介紹一種傳統服飾英語作文20~30詞
Assessing a decade of fashion so close in time is complex.In terms of costume history it's only after a trend has been around for several years can we acknowledge that it's more than a passing fad and deserves recognition in the archives of history.We each see what we ourselves wore as what was worn and typical of the era.The mood of society in the final decade of the last millennium was more defining than what was actually worn
Ⅸ 介紹傳統蒙古族服裝用英語寫片作文
Chinese Cheongsam
The cheongsam, or Qipao in Chinese, is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority. In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.
In the early years of the Qing Dynasty (1644-1911), long gowns featured collarless, narrow cuff in the shape of a horse's hoof, buttons down the left front, four slits and a fitting waist. Wearers usually coiled up their cuff, and put it down when hunting or battling to cover the back of hand. In winter, the cuff could serve to prevent cold. The gown had four slits, with one on the left, right, front and back, which reached the knees. It was fitted to the body and rather warm. Fastened with a waistband, the long gown could hold solid food and utensils when people went out hunting. Men's long gowns were mostly blue, gray or green; and women's, white.
Another feature of Manchu cheongsam was that people generally wore it plus a waistcoat that was either with buttons down the front, a twisted front, or a front in the shape of lute, etc.
When the early Manchu rulers came to China proper, they moved their capital to Beijing and cheongsam began to spread in the Central Plains. The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. At that time, men wore a long gown and a mandarin jacket over the gown, while women wore cheongsam. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with succeeding improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Till the 1930s, Manchu people, no matter male or female, all wore loose-fitting and straight-bottomed broad-sleeved long gowns with a wide front. The lower hem of women's cheongsam reached the calves with embroidered flower patterns on it, while that of men's cheongsam reached the ankles and had no decorative patterns.
From the 1930s, cheongsam almost became the uniform for women. Folk women, students, workers and highest-tone women all dressed themselves in cheongsam, which even became a formal suit for occasions of social intercourses or diplomatic activities. Later, cheongsam even spread to foreign countries and became the favorite of foreign females.
After the 1940s, influenced by new fashion home and abroad, Manchu men's cheongsam was phased out, while women's cheongsam became narrow-sleeved and fitted to the waist and had a relatively loose hip part, and its lower hem reached the ankles. Then there emerge various forms of cheongsams we see today that emphasize color decoration and set off the beauty of the female shape.
Why do Han people like to wear the cheongsam? The main reason is that it fits well the female Chinese figure, has simple lines and looks elegant. What's more, it is suitable for wearing in all seasons by old and young.
The cheongsam can either be long or short, unlined or interlined, woolen or made of silk floss. Besides, with different materials, the cheongsam presents different styles. Cheongsams made of silk with patterns of flowerlet, plain lattices or thin lines demonstrate charm of femininity and staidness; those made of brocade are eye-catching and magnificent and suitable for occasions of greeting guests and attending banquets.
When Chinese cheongsams were exhibited for sales in countries like Japan and France, they received warm welcome from local women, who did not hesitate to buy Chinese cheongsams especially those top-notch ones made of black velour interlined with or carved with golden flowers. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.