㈠ 唐雎不辱使命的說課稿
唐雎不辱使命 三、課文翻譯 秦王使人謂安陵君曰:「寡人慾以五百里之地易安陵, 秦王派人對安陵君說: 「我要用方圓五百里的土地交換安陵, 謂,告訴,對…說。 易,交換。 安陵君其許寡人!」 安陵君曰:「大王加惠,以大易小, 甚善; 安陵君可要答應我!」 安陵君說:「大王結予恩惠, 用大的交換小的,很好; 其,助詞,加重語氣。 加,施加,給予。以,用。 雖然, 受地於先王, 雖然這樣,「但我從先王那裡接受了封地, 然,這樣。 於,從。 願終守之, 弗敢易!」 秦王不說。安陵君因使唐雎使於秦。 願意始終守護它,不敢交換!」秦王不高興。 安陵君因此派唐雎出使到秦國。 說,通「悅」,高興,愉快。因,於是,因此。 【 第一部分 :寫唐雎出使秦國的背景。 秦設騙局要「易地」 ,——驕橫欺詐強凌弱; 安陵識破以婉拒 ,——有理有力又有節; 秦王不悅安陵使唐雎—— 臨危受命布衣精神現。為下文情節發展做鋪墊。】 秦王謂唐雎曰:「寡人以五百里之地易安陵, 秦王對唐雎說: 「我用方圓五百里的土地交換安陵, 安陵君不聽寡人,何也? 安陵君不聽從我, 為什麼呢? 且秦滅韓亡魏, 而君以五十里之地存者, 況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十里的土地倖存下來, 以,憑借。 以君為長者, 故不錯意也。 今吾以十倍之地, 是因為我把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的注意。現在我用十倍的土地, 以,把。 故,所以。錯,通「措」,放置。 以,用。 請廣於君, 而君逆寡人者, 輕寡人與?」 讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意願,是輕視我嗎?」 廣,擴充。 逆,違背。 與,疑問語氣助詞。 唐雎對曰:「否,非若是也。安陵君受地於先王而守之, 唐雎回答說:「不,不是這樣的。安陵君從先王那裡接受了封地並且守護它, 對,回答。 是,這樣。 於,從。倒裝句。 雖千里不敢易也, 豈直五百里哉?」 即使是方圓千里的土地也不敢交換,難道僅僅用五百里的土地就能交換嗎?」 雖,即使。 豈,難道。直,只,僅僅。 【 第一層: 寫唐雎堅決抵制秦王的騙局,表現出維護國土的嚴正立場。 秦王指責加炫耀 ——威脅唐雎要屈從,驕橫狡詐面目現。 唐雎予以駁斥揭騙局 ——維護國土立場堅。】 秦王怫然怒, 謂唐雎曰:「公亦嘗聞天子之怒乎?」 秦王氣勢洶洶地發怒了,對唐雎說:「您也曾聽說過天子發怒嗎? 」 怫然,盛怒的樣子。 唐雎對曰:「臣未嘗聞也。」 唐雎回答說: 我未曾聽說過。 秦王曰:「天子之怒,伏屍百萬,流血千里。」唐雎曰: 秦王說: 「天子發怒, 死人百萬, 血流千里。」 唐雎說: 之,主謂之間,取獨。伏,趴。 「大王嘗聞布衣之怒乎?」 秦王曰:「布衣之怒,亦免冠徒跣, 「大王曾經聽說過平民發怒嗎?」秦王說:「平民發怒,也不過是摘掉帽子光著腳, 跣,赤腳。 以頭搶地爾。」 唐雎曰:「此庸夫之怒也, 把頭往地上撞罷了。」 唐雎說:「這是平庸無能的人發怒, 以,把。搶,撞。 非士之怒也。 夫專諸之刺王僚也, 不是有才能有膽識的人發怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時候, 士,有才能有膽識的人。 彗星襲月; 聶政之刺韓傀也, 白虹貫日; 慧星的尾巴掃過月亮,聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽; 要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上。此三子者, 要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲到宮殿上。這三個人, 倉,通「蒼」。 皆布衣之士也, 懷怒未發, 都是出身平民的有膽識的人,心裡的憤怒還沒發作出來, 懷,心裡包藏著某種思想感情。 休祲降於天, 與臣而將四矣。 從天上就降下了吉凶的徵兆,現在,專諸、聶政、要離加上我,將成為四個人了。 休,吉祥。祲,不詳。於,從。倒裝。將,將要。 若士必怒, 伏屍二人, 流血五步, 如果有才能有膽識的人一定要發怒,就要使兩個人的屍體倒下,使血流五步遠, 天下縞素, 今日是也。」 挺劍而起。 全國人民都是要穿喪服,今天就是這樣。唐雎於是拔出寶劍站起來。 縞素,穿喪服,名做動。 是,這樣。 【 第二層: 寫唐雎以「士之怒」反擊秦王的「天子之怒」。 秦王戰爭恐嚇唐 ——外強中干色厲內荏。 唐雎反擊加拚命 ——不辱使命不畏強暴敢斗爭。 第二部分: 寫唐雎同秦王進行針鋒相對的斗爭的經過。】 秦王色撓,長跪而謝之曰: 「先生坐!何至於此! 秦王變了臉色,直身而跪向唐雎道歉說:「先生請坐! 怎麼會到這種地步! 於,到。 寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者, 我明白了: 韓國、魏國滅亡, 而安陵卻憑借五十里的土地倖存下來的原因, 諭,明白,懂得。 徒以有先生也。」 只是因為有先生啊。」 徒,只是,僅僅。 以,因為。 【 第三部分 :寫唐雎在這場斗爭中得到了勝利。秦王屈服。唐雎勝利。】 四、知識歸納 ㈠通假字 1故不錯意也 錯,通「措」,安放 2倉鷹擊於殿上 倉,通「蒼」深藍色或深綠色 ㈡古今異義 雖然 古:雖然這樣 今:連詞 ㈢詞類活用 1輕寡人與 輕視 形容詞活用為動詞 2天下縞素 穿喪服 名詞活用為動詞 3請廣於君 擴大 形容詞活用於動詞 4 伏屍百萬,流血千里 使…趴著 使…流 使動 ㈣一詞多義 使 秦王使人謂安陵君 派遣 與 輕寡人與 疑問助詞 安陵君因使唐雎使於秦氣 出使 與臣而將四矣 和跟同 於 受地於先王 從 以有先生也 因為 休祲降於天 從 以 以大易小 用 使唐雎使於秦 到 君以五十里之地存 憑借 蒼鷹擊於殿 到 以君為長者 把 請廣於君 到(給) 徒 免冠徒跣 空著 光著 而 而君以五十里之地存 但是 徒以有先生也 只 僅僅 受地於先王而守之 承接 怒 天子之怒 發怒 夫 庸夫之怒 成年男子 庸夫之怒 怒火 夫專諸之刺王僚 句首發語詞表議論 之 願終守之 代詞 它 易 以五百里之地易安陵 交換 天子之怒 取獨 移風易俗 改變 布衣之士 助詞 的 易如反掌 容易 然 雖然受地於先王 這樣 雖 雖然受地於先王 雖然 秦王怫然怒 ……的樣子 雖千里不敢易也 即使 逆 而君逆寡人者 違背 寓逆旅主人 迎接 ㈤其他重點字詞 1謂安陵君曰 告訴 對……說 說 2安陵君因使唐雎使於秦 於是 就 3 安陵君其許寡人 句中加重語氣的助詞 4 故不錯意也 所以 5 非若是也 這樣 6 豈直五百里 難道 只 僅僅 7 怫然 盛怒的樣子 8以頭搶地 撞 9 休祲降於天 吉祥 不祥 10 秦王色撓 屈服 11 長跪而謝之 道歉 12 寡人諭也 明白 懂得 13 請廣於君 請你允許我做某事 (還有一個是:請你做某事。) 14 以頭搶地 呼天搶地 撞 15 何至於此 到 ㈥句式 1倒裝 (賓語前置句,定語後置句,介賓短語後置) 受地於先王。 休祲降於天。 2判斷句 此三子者,皆布衣之士也。 君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。 此庸夫之怒也,非士之怒也。 (此,復指,一件事,前面敘述完了,用指示代詞復指,意義更明確。非,否定副詞) 安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。 3省略句 (專諸聶政要離)與臣而將四矣。 ㈦文化知識 1 布衣:平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。 五、人物形象分析 1唐雎:危難之際出使秦國,面對秦王責難,義正詞嚴予以駁斥,揭穿秦王騙局,以布衣之怒反擊天子之怒,表現了他維護國土的嚴正立場,在他身上體現出了臨危不懼有膽有識,據理力爭大義凜然,捨生取義忠於使命,不畏強暴敢於斗爭的布衣精神。用秦王的屈服,進一步寫出了唐雎不辱使命,有膽有識。 2秦王:以小易大,質問唐雎,炫耀武力進行威脅,稱安陵 君為長者,以布衣之怒反擊天子之怒時,色撓長跪, 表現出他是一個驕橫狂暴、陰險狡詐、盛氣凌人,外強中干、色厲內荏的人。
滿意請採納
㈡ 唐雎不辱使命主旨課後研討與練習
第一大題解答:
第一小題:秦王用方圓五百里之地交換方圓五十里之地的安陵,並非真心真意,是有意並吞,包藏禍心,倚強凌弱。
第二小題:秦王用天子之怒來恐嚇唐雎,唐雎用布衣之怒來回應秦王。
第二大題解答:
第一小題:第一個也表示疑問語氣,相當於現代漢語的呢,這里有反問的意思。第二個也表示判斷語氣,現代漢語中可以不翻譯。
第二小題:第一個哉表示疑問語氣,相當於現代漢語的呢,這里表示反問。第二個哉表示感嘆語氣,相當於現代漢語的呀。
第三小題:第一個乎表示疑問語氣,相當於現代漢語的嗎,是語氣助詞。第二個乎表示感嘆語氣,相當於現代漢語的啊。
第四小題:第一個矣和第二個矣都表示陳述語氣,相當於現代漢語的了。
第三大題解答:
第一小題意思是 我想用方圓五百里之地來交換安陵,安陵君可要答應我呀!易:交換。
第二小題意思是 即使這樣,我是從先王那裡得來的封地,願終身守護它,不敢輕易交換! 雖然:即便如此。
第三小題意思是 那韓國魏國都滅亡了,而安陵僅憑平方圓五十里之地存留下來,只因為有先生您呀。 徒:只。
第四大題屬於開放題,略。
《唐雎不辱使命》的主旨是:本文通過記敘唐雎奉安領君之命出使秦國,面對暴秦勇敢無畏,正義辭嚴的同秦王展開針鋒相對的斗爭,終於使秦王折服而保全國土的經過,頌揚了唐雎忠於使命,誓死捍衛國家利益的精神。
㈢ 《唐雎不辱使命》的中心思想
中心思想:文章用人物對話生動地塑造了唐雎的形象,表現了唐雎維護國土的嚴正立場和不畏強暴、敢於斗爭的布衣精神,從而揭示了弱國安陵能夠在外交上戰勝強秦的原因。
《唐雎不辱使命》是《戰國策·魏策四》中的一篇史傳文,後收錄於《古文觀止》。《唐雎不辱使命》記敘了唐雎在國家存亡的危急關頭出使秦國,與秦王針鋒相對地進行斗爭,終於折服秦王,保存國家,完成使命的經過。
全文不到四百字,前後層次井然而委婉跌宕。以「易地」起論,至」長跪而謝」,國繞著安陵國土的「易」與「不易」,通過「天子之怒」和「布衣之怒」的波瀾起伏,展開了唇槍舌劍的激烈論戰,塑造了一位威武不屈、見義勇為的俠士形象,寄寓了作者反抗強暴的理想。
同時也勾勒了秦王虛偽、驕橫和凶暴的丑惡面目,從而闡明反抗暴秦、維護國家領土和主權的正義力量是不可戰勝的。
秦始皇二十二年(前225年),秦國滅掉魏國之後,想以「易地」之名佔領安陵國。安陵是附屬於魏國的一個小國,安陵君原是魏襄王的弟弟。
當時,靠近秦國的韓國、魏國相繼滅亡,其餘山東六國中的趙、燕、齊、楚,在連年不斷的戰爭中,早已被秦國日削月割,奄奄待斃。安陵在它的宗主國魏國滅亡之後,一度還保持著獨立的地位。秦王就想用欺騙的手段輕取安陵。
出小誘而釣大魚以騙取利益,是秦君的故伎。此時秦王嬴政又故伎重演,在這種情況下安陵君派唐雎出使秦國,與虎狼之秦作針鋒相對的堅決斗爭。這篇文章就是這次斗爭的實錄。
㈣ 學霸筆記戰國策唐雎不辱使命
曹劌論戰不是
㈤ 唐雎不辱使命主要內容
參考譯文
秦王派人對安陵君說:「我打算用五百里的土地換取安陵,希望安陵君能答應我!」安陵君說:「承蒙大王給予好處,拿大塊土地來換取小的,那很好;雖然這樣,可我從先人手裡繼承了這塊土地,願意始終守住它,不敢拿它交換。」秦王不高興,安陵君因而派唐雎出使秦國。
秦王對唐雎說:「我用五百里的土地來換取安陵,安陵君卻不聽從我,為什麼呢?再說,秦國滅掉了韓國和魏國,而安陵君憑著五十里的地方能保存下來,是因為安陵君是個年高德劭的人,所以我不想打他的主意。如今我拿十倍的土地(來交換安陵),擴大他的領土,可安陵君卻違抗我,(這)豈不是小看我嗎?」唐雎答道:「不,不是像您說的這樣!安陵君從先王那裡繼承了上地,並且守住它,即使拿一千里土地來,也不敢交換,何況(您)只拿來五百里呢?」
秦王勃然大怒,對唐雎說:「你聽說過天子發怒嗎?」唐雎回答道:「小臣沒有聽說過。」秦王說:「天子一發怒,將會有百萬人死亡,血流千里。」唐雎說:「大王曾聽說過平民發怒嗎?」秦王說:「平民發怒,不過是摘掉帽子,光著腳走,拿腦袋撞地罷了。」唐雎說:「這是庸人發怒的樣子。志土發怒可不是這樣。專諸刺殺吳王僚的時候。彗星的尾掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,有一道白光直沖太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲到宮殿上。這三個人,都是平民中的有志之士,他們胸懷憤怒還沒有發作的時候,天上就降下了徵兆,加上我,就有四個人了。如果志士真的發了怒,將會有兩具屍體倒下,血流五步,天下的人都將穿上白色孝服——今天的情況就是這樣。」(說罷)拔出寶劍站了起來。
秦王(頓時)臉色沮喪,挺身跪起向唐雎道歉道:「先生請坐,哪裡至於這樣!我懂了,韓魏滅亡而安陵卻憑著五十里的地方保存下來,僅僅是因為有您唐雎先生啊。」
四、通假字
①秦王不說(「說」通「悅」,高興。)
②故不錯意也(「錯」通「措」,放置,安放。)
③倉鷹擊於殿上(「倉」通「蒼」,青色。)
五、詞類活用
①輕寡人與(輕,形容詞用如動詞,意動用法,「認為……輕」,小看。)
②請廣於君(廣,形容詞用如動詞,使動用法,「使……擴充」。)
六、寫作特色
本文在寫法上有以下三個特點:
①採用反襯手法刻畫人物。
本文篇幅雖短,卻生動傳神地塑造了唐雎和秦王的形象。唐雎是一位有膽有識的謀士。他不卑不亢,針鋒相對地與秦王抗爭。秦王的驕橫、狂妄、狡詐和前倨後恭、外強中乾的形象反襯出唐睢的沉著、鎮定、堅強、無畏的精神。
雙方交鋒兩個回合。秦王盛氣凌人,威逼唐睢,唐睢鎮定自若,據理力辯,回絕了秦狂妄無理的要求。秦王理屈詞窮,惱羞成怒,竟以「天子之怒」、武力殺伐相恫嚇,企圖使唐睢屈服於自己的淫威之下。然而,在生死存亡的考驗下,更顯出正義的力量、英雄的本色。唐睢引述古代俠士義舉,指出「布衣之士」發怒的威力,暗示自己將以身效法,並「挺劍而起」,表現了為國獻身、義無反顧的決心。秦王在這大義大勇之下,「色撓」而「跪謝」。這些行動、語言、膽識氣概的層層對比,使古代愛國義士的形象和精神得到了充分的體現。秦王專橫的性格將唐雎不畏強暴的英雄形象反襯得更加高大完美。
②通過人物對話來展示情節,刻畫人物的性格。
這篇文章,主要是通過對話來展示情節,刻畫人物性格的。文章主要篇幅寫人物對話,全篇除了五六句是直陳描寫句外,其餘均為人物的對話。對話雙方各自的語氣符合各自的身份和個性,生動地表現出人物的性格。秦王的話充滿「天子」的壓人威勢,如文章開頭第二句「寡人……安陵君其許寡人!」秦王以五百里之地易五十里之安陵,以大易小,這是顯而然是欺詐:「其許寡人」一語,突出地表現秦王無可商量的橫蠻態度。第二段中,秦王責備安陵君:「……逆寡人者,輕寡人與?」這種問罪口吻,在欺詐的同時,加之以威脅。唐雎回答:「否,非若是也」。語氣堅決,否定了秦王的「逆」和「輕」的說法。第三段中秦王和唐雎的對話,推動了情節的發展。秦王的仗勢驕橫、色厲內荏和唐雎的不畏強暴、機智勇敢的性格特徵,在精彩的對話中,都得到充分的表現。
③結構嚴謹,重點突出。
文章雖短,但圍繞「唐雎不辱使命」這一中心事件,形成的「開端一發展一高潮一結局」的故事情節,開頭和結尾簡略地交代故事的緣由和結果,中間兩段詳盡細致地寫唐雎與秦王的斗爭,前有伏筆,後有照應,自然而緊湊、嚴謹而完整。
本文重點詳寫了唐雎與秦王的對話,而秦王與安陵君的對話一筆帶過,這樣寫的目的是為了突出主人公——唐雎,突出文章重點。
七、個性化的人物語言
《戰國策》善於寫辯論說辭,尤其是人物對話直接生動,個性化極濃。《唐雎不辱使命》寫秦王從以大國自居、妄圖欺侮弱小的安陵的野心到向唐雎長跪道歉、恭而折服的丑態;寫唐雎為維護國家的尊嚴和領土的完整,不畏強秦,膽識過人的勇智,均是通過直接記錄人物的對話表現出來。「寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人」野心狡詐,「安陵君不聽寡人,……,輕寡人與?」狡詐恫嚇,軟硬兼施,「天子之怒,伏屍百萬,流血千里」驕橫、狂妄,「先生坐!…,徒以有先生也」好話說盡,丑態畢露。這是寫秦王。寫唐雎呢,從第二段開始,用雙重否定句和反詰句,其特點是據理力爭,堅決果斷,義正詞嚴。第三段的回答則是針鋒相對,咄咄逼人,激昂慷慨,陳述句與反詰句、排比句和比喻句交叉運用,氣勢突兀,雄心盡示。全文就是在這樣主體對話並助以行動的描寫中,用秦王的驕橫、狂妄、狡詐和前倨後恭的種種表現反襯出唐雎的大無畏精神。人物語言的個性化在文章的筆法上最具特色,值得我們去學習、揣摩。
㈥ 對<<唐雎不辱使命>>此課真實性懷疑
這是文學作品的合理虛構,其實老師讀這篇課文也有類似的疑惑,唐雎出使秦國既然是在「亡韓滅魏」之後,那麼按照歷史的紀年,魏國的大梁被攻佔是因為秦將王賁水淹大梁,發生在公元前225年,而之前二年,即公元前227剛剛發生過荊柯刺秦的事件,據說之後秦王朝戒備森嚴,專門在宮廷門口造了兩扇磁石的大門,任何鐵器、青銅器的製品都會被吸住,即使一枚綉花針也不例外,那麼唐雎又是如何持劍上殿的呢?
呵呵,學生哪裡能回答老師的疑惑。看他們抬著頭都饒有興趣地看著我,我接著說,老師前幾天剛剛聽過小說《謀天下》,裡面談到秦王去王賁大營慰軍,滅了魏國之後就接見了唐雎,所以大概是在軍營中,唐雎才得以持劍晉見秦王吧——事實上也決無可能,即使退一萬步講,唐雎真能帶劍受到秦王的接見,憑秦王的左右重重侍衛,又怎麼可能讓唐雎進行武力恐嚇?!更何況,秦王能夠與當時的劍客荊柯相抗衡,而不落下風,最終還殺了對方,唐雎再怎麼說都是一個使者,從前文來看,口才很好,是一個政論家或策士,即使會武功,也很有限,秦王又何必懼怕自己受到威脅?
還有前面,秦王何必搞欺詐,既然安陵是魏國的附屬國,宗主國都滅了,附庸國還有倖存的可能嗎?即使在,秦王排王賁小試牛刀就行,猶如碾死一隻螞蟻,何必那麼麻煩?
所以說到底,我跟學生解釋說,《戰國策》的真實性是值得懷疑的,應該說從以上幾點分析,它的小說性和文學性更強,存在藝術虛構的可能,跟前面我們剛剛學過的選自史料性極強的《史記》中的《陳涉世家》不可同日而語啊!
我最後補充說,傳說唐雎見秦王時已經九十六歲了,因為與秦王的一番對話,興奮異常,睡了一晚就過世了。
這一節課,因為有故事性的分析,學生都聽的很認真。
課後,我對自己信口胡說的東西還是有些不大自信,就上網查了一下資料,呵呵,原來早有人對這篇課文的真實性存疑,已經有很詳細的考證材料,摘錄如下,也算是作為這篇課文的一些史料補充:
秦王是否有必要設計這嘲以五百里之地易安陵」的「政治騙局」?兩國之間是否存在這番驚心動魄的「外交斗爭」?一介之使唐雎是否可能輕而易舉「折服秦王」?探究有關史實,結論只能是否定的。
戰國末期,天下紛爭,游說之士活躍於政治、外交舞台。唐雎是魏國的策士,《戰國策》對其人其事之記載,真假參半虛實有之。該書詳錄唐雎四次游說之辭,茲據於鬯《戰國策年表》編年如次:
秦昭王四十一年(前266),齊楚攻魏,魏安厘王遣唐雎入秦求援,唐雎以「亡一萬乘之魏,而強二敵之齊楚」為由,說動秦王發兵救魏,「魏氏復全,唐雎之說也」。
秦昭王五十年(前257),魏信陵君竊符救趙,志得意滿居功自矜。「人之有德於我也,不可忘也;吾有德於人也,不可不忘也。」唐雎以此語誡之,信陵君幡然醒悟謙恭「受教」。
秦始皇六年(前241),唐雎說楚春申君合縱,「相萬乘之楚,御中國之難」,「為天下梟」(《戰國策·楚策三》),率諸侯合力抗秦,事未果。
第四次,即受安陵君之命出使秦國。該章載錄秦王「滅韓亡魏」之語。始皇十七年(前230)韓滅,後五年魏亡,故唐雎奉安陵君之命廷見秦王嬴政事,《戰國策年表》系於始皇二十二年(前225)。
按照《戰國策》的記載,唐雎活動於戰國末期約四十年間(前266-前225),其一生行事多與抗秦存魏攸關,從《戰國策》所錄其人言辭看,此人乃一「辯其談說」(《荀子·儒效》)的策謀之士。《唐雎不辱使命》的記載與唐雎的這一身份似乎也沒有扌干格難通之處。然而,《戰國策》關於唐雎的記載卻存在一個難以彌合的破綻:
魏人有唐雎者,年九十餘,謂魏王曰:「老臣請西出說秦,令兵先臣出,可乎?」魏王曰:「敬諾。」遂約車而遣之。唐雎見秦王,秦王曰:「丈人芒然乃至於此,甚苦矣……」
這便是《戰國策》所載唐雎首次使秦事。是年唐雎「九十餘歲」,自稱「老臣」,秦王則以「丈人」呼之。照此推衍,十年後說信陵君,十五年後說春申君,唐雎已過百歲,至為安陵君使秦而面見秦王嬴政,上距說秦昭王四十餘載,唐雎已為一百三十餘歲之朽然老丈矣!元代吳師道《〈戰國策〉校注補正》析曰:「唐雎為魏說秦時,九十餘,至與信陵君語,相去十年,為安陵使秦……上去說秦四十二年,決不存矣。」吳氏之說切中肯綮。《唐雎不辱使命》中的唐雎,其人之存歿已屬一大疑問,遑論奉命出使懾服秦王了。一百餘歲之老朽面折廷爭折沖樽俎,而令秦王驚惶失態俯首聽命,這只能是編排出來的一幕滑稽劇,而絕非真正的歷史。在這一點上,《戰國策》的記載是不能自圓其說的。①
退一步說,即令兩次使秦的唐雎非為一人②,該文的歷史真實性依然是大可懷疑的。
安陵,即鄢陵。安、鄢古韻同屬元部,可行通用,《唐雎不辱使命》亦見《說苑·奉使》,其文「安陵君」作「鄢陵君」,可見其地實一。楊寬先生《戰國史》所附歷史地圖於「安陵」下括注「鄢陵」,亦可證之。安陵原為魏之屬地,秦昭王二十四年(前283),秦相穰侯魏冉興兵擊魏,斯時鄢陵已入秦境:
(魏昭王)謂穰侯曰:「君攻楚得宛、穰以廣陶,攻齊得剛、博以廣陶,得許、鄢陵以廣陶,秦王不問者,何也?以大梁之未亡也。今日大梁亡,許、鄢陵必議,議則君必窮。為君計者,勿攻便。」
此為秦昭王二十四年(前283)事。由引文可知,早在魏冉攻魏之前,迫於秦之壓力,魏國已割鄢陵以增廣穰侯之封域定陶。也就是說,唐雎為安陵君使秦前五十八年,安陵已落秦人之手。秦莊襄王三年(前247),魏信陵君有言:「無忌將發十萬之師以造安陵之城。」可見此時安陵之歸屬尚無變化。沒有材料可以證明,此後安陵復歸於魏,又成「魏的附庸小國」。誠如歷史地理學家顧觀光所雲:「鄢陵久為秦有,而安陵至戰國末尚存,此則傳聞異辭,當在闕疑之列矣。」(《七國地理考》卷五)
從時間、地點、人物的矛盾情形看,《唐雎不辱使命》事出虛妄,當可定論。當代學者繆文遠先生在《戰國策考辨》一書中斷定,是章出自秦末漢初縱橫家之「擬托」。朱東潤先生也認為:「本文情節當出於虛構,不能視為真實的歷史記載。」(《中國歷代文學作品遜上編第一冊137頁)斯誠不刊之論。倘對該文內容深入剖析,這一點可以看得更為清楚。
首先,基本情節不合事理。作為一方域僅「五十里」之小國,當天下板盪之際,只能成為臣服大國強國的附庸,事實上是很難作為一個「國家」獨立存在的。即令魏國滅亡而「安陵以五十里之地尚存」,以秦王橫掃六合之兵威,但遣偏師一支以擊,彈丸之地旦夕可下,何須卑詞「易地」,自討沒趣,進行一嘲外交斗爭」?秦王舉措固然令人費解,而唐雎之行則愚昧至極。皮之不存,毛之焉附,魏國既滅,安陵豈能以「五十里之地」對抗虎狼之秦?即令以「劫秦」手段換取秦王一紙承諾,在「兵革不修、詐偽並起」「氵昏然道德絕矣」(劉向《戰國策書錄》)的戰國末期,缺少實力保障,這種承諾也是沒有什麼價值的。《戰國策》注者鮑彪認為:「唐雎之使愚矣!雖抗言不屈,豈終能沮之乎?」戰國策士的游說活動皆有明確的功利目的,唐雎怎麼會「知其不可而為之」呢?
其次,人物形象有欠准確。該文的兩個人物唐雎和秦王,與真實的歷史人物之間存在著鮮明的反差。歷史上的唐雎,是一位縱橫捭闔巧舌如簧的策士,並不是專諸、聶政、要離之類的玩命角色。「伏屍二人、流血五步」的恫嚇,「挺劍而起」一拚死活的架勢,非唐雎一類的策士所願為所能為。而作為唐雎對手的秦王嬴政,絕不是懦弱無能易於就範的庸主,那種色厲內荏前踞後恭的性格,和喑口惡叱吒一統天下的嬴政的個性特徵難以吻合。只要讀一讀《史記·刺客列傳》就可以知道,面對荊軻鋒利的匕首,猝然之間,秦王「乃以手共搏之」,可見其人身手矯健處變不驚,不是一個容易對付的角色。那種「色撓,長跪而謝之」的形象,和歷史上的秦王嬴政沒有任何共同之處。
復次,重要細節嚴重失實。矛盾的徹底解決依靠了那柄來歷不明的「劍」。《史記·刺客列傳》:「秦法,群臣侍殿上者,不得持尺寸之兵。」秦臣尚不可帶劍入殿,作為敵國使者的唐雎,焉能持劍立於朝堂之上?何況,其時秦國正與東方諸國全力相搏,面對來意不善的敵國之使,焉能如此麻痹大意?
由此觀之,《唐雎不辱使命》不僅違背了歷史的真實,作為文學作品,也違背了生活的真實;其文出於虛構「擬托」,而且虛構「擬托」的手法也實在算不上高明。
對照《史記》對唐雎其人其事的記載,對准確理解《唐雎不辱使命》一文不無啟迪。太史公處置《戰國策》中關涉唐雎的材料,採取了三種方式。一是載錄其事直書其名:《魏世家》記唐雎說秦昭王援魏事,文字與《戰國策》悉同。一是載錄其事諱涉其名:《魏公子列傳》載唐雎說信陵君事,不書「唐雎」之名,而雲「客有說公子」者。史遷下筆審慎,無疑對其時唐雎之年齡及緣何由魏入趙俱生疑惑。一是對《戰國策》中有關材料棄置不用:《唐雎不辱使命》即屬此類。照一般讀者看來,《唐雎不辱使命》情節生動文字鮮活,絕不比《刺客列傳》中的「曹沫之劫齊桓公」遜色。《史記》何以作如此取捨?合乎邏輯的解釋是,太史公已辨其偽。可以說,早在二千年前,司馬遷即以史家銳利的目光對唐雎劫秦王之真偽作過甄別。秦帝國是一個短命的王朝,秦始皇仁義不施積怨天下,故漢初縱橫之士假託唐雎之名,向秦始皇潑了這盆污水。③這就是《唐雎不辱使命》產生的社會背景。「易地」是秦始皇的祖宗們常常祭起的法寶,而「劫秦」之事,在秦的歷史上也不鮮見。這無疑給「擬托」者提供了歷史素材和想像空間。在此基礎上,塞進漢初方士們特別感興趣的「白虹貫日」「慧星襲月」「倉鷹擊殿」之類「天人感應」之談,迷人心竅惑人耳目,所有這一切拼湊一處,便借著「唐雎」的亡靈,上演出一幕「折服秦王」的歷史荒誕劇。
㈦ 唐雎不辱使命的中心思想從簡回答
中心思想:文章用人物對話生動地塑造了唐雎的形象,表現了唐雎維護國土的嚴正立場和不畏強暴、敢於斗爭的布衣精神,從而揭示了弱國安陵能夠在外交上戰勝強秦的原因。
唐雎戰國時代魏國著名策士。為人有膽有識,忠於使命,不畏強權,敢於斗爭並敢於為國獻身。有90歲高齡西說強秦使秦不敢加兵於魏國。曾經在魏國滅亡後出使秦國,冒死與秦王抗爭,粉碎秦王吞並安陵(魏國屬國)的陰謀。
《唐雎不辱使命》這篇文章寫唐雎奉安陵君之命出使秦國,與秦王展開面對面的激烈斗爭,終於折服秦王,保存國家,完成使命的經過,歌頌了唐雎不畏強暴、敢於斗爭的愛國精神,揭露了秦王的驕橫欺詐、外強中乾的本質。
文章內容精彩,情節完整,引人入勝;人物形象生動,秦王的色厲內荏、前倨後恭,唐雎的不畏強暴、英勇沉著,都寫得栩栩如生。
創作背景:秦始皇二十二年(前225年),秦國滅掉魏國之後,想以「易地」之名佔領安陵國。安陵是附屬於魏國的一個小國,安陵君原是魏襄王的弟弟。當時,靠近秦國的韓國、魏國相繼滅亡,其餘山東六國中的趙、燕、齊、楚,在連年不斷的戰爭中,早已被秦國日削月割,奄奄待斃。
安陵在它的宗主國魏國滅亡之後,一度還保持著獨立的地位。秦王就想用欺騙的手段輕取安陵。出小誘而釣大魚以騙取利益,是秦君的故伎。此時秦王嬴政又故伎重演,在這種情況下安陵君派唐雎出使秦國,與虎狼之秦作針鋒相對的堅決斗爭。這篇文章就是這次斗爭的實錄。