㈠ 在大學語文《嬰寧》一文中,請就上述三種解讀發表自己的看法。
蒲松齡心中的嬰寧
盡管封建社會有如此強大的力量,但是嬰寧以一介弱女仍然獲得了勝利,這當然是由於蒲松齡熱愛她的原故。蒲松齡為什麼偏愛她,賦予她最長的篇幅?是由於她不僅是位天真可愛的少女,更是一位美女,更是一位想能以女代男完成母願的奇女子。嬰寧對丈夫的哽咽陳詞實際上是哈姆雷特式震撼人心的內心獨白。前人久已指出一部《聊齋》可以概括為「懲惡揚善」四個字,然而《聊齋》中懲惡更是為了揚善。一部《聊齋》中的善最主要的正是「孝」。孝是貫串於《聊齋》始終的,是至高無上的。嬰寧身為狐仙之女,卻生受父母的遺棄,長承山村雨露,完全是底層農民的凄苦無靠生涯。鬼母收留,正是相濡以沫的農民同情心的表現。她正是為了使鬼母能有所依棲才遠出踏青,才破愁為笑,才在姨兄王子服前明罵似賊、暗送秋波;引來了王子服後又故作痴呆,不解共寢,甚至似知非知,似痴非痴地說出:「背他人何得背老母」,以暗示老母在她心中的地位。正是這一點孝情,成為嬰寧一切言行的指南。但是應指出,嬰寧生於幽谷,實是農民的兒女,她的報恩孝道不是封建士大夫所提倡的「忠孝不能兩全」忠高於孝的孝道,而是農民的「養兒防老」理想的孝道。農民身處窮僻尤其重視勞動,非只為繼承香煙重視男子;嬰寧想以弱女代男的理想正是當時農民,特別是勞動婦女理想的體現,也正是對當時農村中迫於生計溺棄女嬰的批判。這是嬰寧形象的光輝所在,也正是《嬰寧》這顆明珠的奪目之處。
㈡ 大學語文《嬰寧》作者對於嬰寧性格轉變的態度是什麼,語文作業,請簡介並稍微權威一點,謝謝
態度是 無可奈何
雖然作者欣賞和嚮往嬰寧天真爛漫的心性,但無論是從社會回經驗還是人性哲理上看答 他都知道
嬰寧的性格轉變是必然的必須的,是在封建禮教和復雜的社會環境的處世原則,是沒有辦法改變。反映 作者情感與理智 理想與社會現實的巨大矛盾
㈢ 急求大學語文《嬰寧》、《湘夫人》的譯文
《嬰寧》——蒲松齡
【譯文】
王子服,莒縣羅店人。幼年喪父,他非常聰明,十四歲考取秀才,入泮宮讀書。母親最鍾愛他,平常不讓他到郊野遊玩。聘定蕭氏為妻,還沒嫁過來就死去,所以王子服求偶未成。
恰逢正月十五上元節,舅舅的兒子吳生,邀王子服同去遊玩。剛剛到村外,舅舅家有僕人來,把吳生叫走了。王生見游女多得像天上的雲彩,於是乘著興致一個人到處遊玩。有個女郎帶著婢女,手拿一枝梅花,容貌絕美,笑容可掬。王生目不轉睛地看著女郎,竟然忘記了顧忌。女郎走過去幾步,看著婢女笑著說:「這個年青人目光灼灼像賊!」把花丟在地上,說說笑笑地離開了。王生拾起花來神情惆悵,像是神魂都丟掉了,於是怏怏地回家。到了家裡,把拾來的花藏到枕頭底下,倒頭就睡,不說話也不吃東西。母親為他擔憂,請和尚道士施法以消災祛(發「曲」)邪,病情反而加劇。身體很快消瘦下去。醫師來診視,讓他吃葯發散體內的邪火,王生更恍恍忽忽,像是被什麼逮住了。母親細細地問王生得病的來由,他默默地不作答。恰好吳生來,王母囑咐他細細盤問王生。吳生到王生榻前,王生見到他就流下淚來。吳生靠近床榻勸解安慰王生,漸漸開始細問。王生把實情全說出來,而且求吳生代為謀劃。吳生笑著說:「你的心意也太痴了,這個願望有什麼難以實現?我將代你訪求她。在郊野徒步行走一定不是顯貴家族。假如她尚未許配人家,事情就一定成功;不然的話,拼著拿出眾多的財物,估計一定會答應。只要你病癒,成事包在我身上。」王生聽了這番話,不覺開顏歡笑。吳生出去告訴王母,尋找那女子居住的地方,但探訪窮盡,一點蹤跡也沒有。王母十分憂慮,拿不出什麼主意。但是自吳生離開後,王生的愁容頓開,吃飯也略有長進。幾天之後,吳生又來了。王生問謀劃的事辦得如何,吳生欺騙王生說:「已經找到了。我以為是什麼人,原來是我姑姑的女兒,就是你的姨表妹,現在還在等人聘定。雖然是家中親戚婚姻有些隔礙,但以實情告訴他們,一定會成功。」王生高興的神色充滿眉宇間,問吳生說:「住在什麼地方?」吳生哄騙說:「住在西南山中,距這里大約三十餘里。」王生又再三再四囑托吳生,吳生自告奮勇地承擔了下來。
王生從此之後飲食漸漸增加,身體一天一天地恢復。看看枕頭底下,花雖然乾枯了,還沒有凋落,細細地拿在手上賞玩,如同見到了那個人。吳生不來他感到奇怪,寫信叫吳生來。吳生支吾推託不肯赴召。王生因怒恨而生氣,心情悒鬱,很不高興。王母擔心他又生病,急著為他選擇女子作妻,稍微和他一商量,他總是搖頭不答應。只是每天盼著吳生。吳生最終沒有消息,王生更加怨恨他。轉而又想,三十里地並不遙遠,為什麼一定要仰仗別人?於是把梅花放在袖中,賭氣自己去西南山中尋找,家中人卻不知道。王生孤零零地一個人走,沒有人可以問路,只是朝著南山走去。大約走了三十餘里,群山重疊聚集,滿山綠樹,空氣新鮮,感覺特別清爽,四周安靜,一個行人也沒有,只有險峻狹窄的山路。遠遠望見谷底,在叢花群樹中,隱隱約約有小的村落。走下山進入樹林,見到房屋不多,都是茅屋,而環境十分幽雅。向北的一家,門前都種著柳樹,院牆內桃花杏花還開得很繁茂,夾雜著幾株美竹,野鳥在其中鳴叫。猜想是人家園房,不敢貿然進去。回頭看著,對著門有塊石頭平滑而光潔,就坐在石頭稍事休息。不久聽見牆內有女子高聲叫「小榮」,聲音嬌細。正在靜心聽的時候,有一女子由東向西,手執一朵杏花,低著頭自己想把花簪在頭上;抬頭看見王生,於是就不再簪花,含笑拿著花走進門去。王生仔細一看,這女子就是上元節時在途中遇見的。心中非常高興,但是考慮找不到進去與嬰寧攀談的理由;想喊姨,只是從來沒有來往,害怕有訛誤。門內又無人可問,坐立不安,來回徘徊,從早晨直到太陽偏西,眼光顧盼,幾乎要望穿,連飢渴都忘了。時時望見女子露出半個面孔來窺看他,似乎是驚訝他久不離去。忽然一位老婦扶著拐杖出來,看看王生說:「你是哪裡的年青人,聽說你從早上辰時就來了,直到現在,你想要干什麼?不會肚子餓嗎?」王生趕忙起來行揖禮,回答說:「將在這兒等親戚。」老婦人耳聾沒聽見。王生又大聲說了一遍。老婦人於是問:「你的親戚姓什麼?」王生回答不出來。老婦人笑著說:「奇怪啊!姓名尚且不知道,怎麼能探親?我看你這年青人,只不過是書痴罷了。不如跟我來,吃點粗米飯,家裡有短榻可以睡,到明天早上回去,問清楚姓名,再來探訪,也不晚。」王生正肚子餓,想吃飯,又因為從這以後便可漸漸接近那美麗女子,非常高興。跟從老婦人進去,見到門內白石鋪成的路,路兩邊樹上開著紅花,一片一片墜落在台階上。順著路曲折轉朝西邊,又打開一扇門,豆棚花架布滿庭中。老婦人恭敬地請客人進入房舍,四壁泛白,光亮如鏡;窗外海棠樹,枝條帶花伸入屋內;墊褥坐席,茶幾坐榻,樣樣都非常潔凈光亮。剛剛坐下,就有人從窗外隱約窺看。老婦人叫道:「小榮,趕快做飯。」外面有婢女高聲答應。坐著的時候,詳細介紹家族門第。老婦人說:「你的外祖父,是不是姓吳?」王生說:「是的。」老婦人吃驚地說:「你是我的外甥!你母親,是我妹妹。近年來因為家境貧寒,又沒男孩子,於是致使相互之間消息阻隔。外甥長成這么大,還不認識。」王生說:「我這次來就是為了找姨,匆忙當中忘了姓名。」老婦人說:「我姓秦,沒有生育,只有一個小女兒,也是妾所生。她的母親改嫁了,留下來給我撫養,人也不算愚鈍;只是教育太少,喜嬉鬧,不知道憂愁。過一會兒,叫她來拜見你認識你。」沒有多久,婢女准備好了飯,雞鴨又肥又大。老婦人不斷地勸王生多吃,吃完飯後,婢女來收拾餐具。老婦人說:「叫寧姑來。」婢女答應著離開。過了不久,聽到門外隱隱約約有笑聲。老女人又喚道:「嬰寧!你的姨表兄在這里。」門外嗤嗤的笑聲不止。婢女推著嬰寧進門,嬰寧還掩住自己的口,笑聲不能遏止。老婦人瞪著眼睛說:「有客人在,嘻嘻哈哈,成什麼樣子!」嬰寧忍住笑站著,王生向嬰寧行揖禮。老婦人說:「這是王生,是你姨的兒子。一家人尚且互不相識,真是讓人好笑。」王生問:「妹子有多大年紀?」老婦人沒有聽清,王生又說了一遍。嬰寧又笑起來,笑得俯下身子,頭都沒法抬起來。老婦人對王生說:「我說教育太少,由此可見了。年紀已經十六歲,獃獃傻傻像個嬰兒。」王生說:「比我小一歲。」老婦人說;「外甥已經十七歲了,莫非是庚年子出生,屬馬的?」王生點頭說是。又問:「外甥熄婦是誰?」王生回答說:「還沒有。」老婦人說:「像外甥這樣的才貌,怎麼十七歲還沒有聘定妻室呢?嬰寧也還沒有婆家,你兩人非常相匹配,可惜因為是內親有隔礙。」王生沒作聲,眼睛注視著嬰寧,一動也不動,根本無暇看別的地方。婢女向嬰寧小聲說:「眼光灼灼,賊的樣子沒有改變。」嬰寧又大笑,回過頭對婢女說:「去看看碧桃花開了沒有?」趕快站起來,用袖子掩住口,用細碎急促的步子走出門。到了門外,才縱聲大笑。老婦人也起身,叫女僕鋪設被褥,為王生安排住的地方,說:「外甥來這兒不容易,應當留住三五天,慢慢再送你回去。如果嫌幽悶,房屋後面有小園可供你消遣,也有書可供長讀。」
飯剛吃完,王生家中人牽了兩頭驢來找王生。這以前,王母等王生很久不回家,開始懷疑。到村中尋找,竟然沒有一定蹤跡,就去詢問吳生。吳生記起以前說的假話,就讓王母到西南山中去尋找。一頭經歷幾個村莊,才到這地方。王生出門,恰好遇見找自己的人。於是就進去告知老婦人,並且請讓嬰寧和自已一同回去。老婦人高興地說:「我有這個願望,並不是一朝一夕的事,只是我老弱的身軀不能去遠處,外甥能帶妹子去,認識阿姨,非常好。」就呼叫嬰寧,嬰寧笑著來了。老婦人說:「有什麼喜事,笑起來就不停?你假若不笑,將會成為一個完好的人。」嬰寧就故意鼓起眼睛。老婦人就說道:「大哥想要同你一起離開,你可以就去整理行裝。」又用酒食招待王生家中人,才送他們出門,說:「你姨家田產豐裕,能養很多人。到了他們那兒將不要回來,稍微學些詩,學些禮,也好將來事奉公公婆婆。就煩阿姨為你選擇一個好的配偶。」王生等人於是出發。走到山坳回頭看,還隱約看見老婦人靠著門朝北望。回到家中,王母看見嬰寧非常漂亮,驚奇地問是什麼人。王生回答是姨表妹。王母說:「以前吳生和你說的,是哄騙你。我沒有妹妹,從哪裡得到外甥女?」於是問嬰寧,嬰寧回答說:「我不是這個母親生的。父親姓秦,死的時候,我還在襁褓中,記不起那時的事。」王母說:「我有一個姐姐嫁給姓秦的人,倒是確實的。但她死了很久,怎麼能又活過來?」於是細問老婦人的面目特徵和臉上的黑痣,都完全和那姐姐的特徵符合。王母又疑惑地說:「這倒是我姐姐,但是已死多年,怎麼能又活過來?」正在疑惑的時候,吳生來了,嬰寧迴避進入內室。吳生詢問知道了情況,迷迷惑惑地想了很久。忽然說:「這個女子名叫嬰寧嗎?」王生肯定了,吳生急忙說是怪事。問他怎麼知道嬰寧的名字,吳生說:「嫁到秦家的姑姑去世後,姑夫一個人獨居,被狐妖所迷惑,害虛症而死。狐妖生下個女兒,名叫嬰寧,用襁褓裹著卧放在床上,家中人都見過她。姑夫死後,狐妖通時常來。後來家中求得道士的符咒貼在壁上,狐妖才帶著女兒離去。莫非這就是那個女兒嗎?」大家正在疑信參半的時候,忽然只聽到室內傳出哧哧的聲音,都是嬰寧的笑聲。王母說:「這女子也太嬌痴了。」吳生請求和她見面。王母進入內室,嬰寧笑聲正濃不顧母命。王母催促她出去見吳生,她才極力忍住笑,又面對牆壁呆了一會,才從內室出來。剛剛行完拜禮,又轉身急忙進入內室,放聲大笑。在屋子裡的婦女,都被她逗笑了。 吳生請求讓自己去嬰寧家看看有什麼奇異的地方,順便為王生、嬰寧作媒。找到那村莊所在的地方,全無房屋,只有零落的山花而已。吳生記起姑姑埋葬的地方,好像離這兒不遠,但是墳墓已經被荒草埋沒,沒有根據可以辨認,於是詫異驚嘆地返回去。王母懷疑嬰寧是鬼,進去把吳生看到的情況告訴嬰寧,嬰寧一點兒也不害怕;王母又體恤嬰寧沒有家,嬰寧也一點兒沒有悲傷的意思,嗤嗤地憨笑而已。沒有人能猜到她的心意。王母叫小女兒和嬰寧同起同住,清晨嬰寧就來請安。嬰寧會操持女工,手藝精巧,無人能比。只是喜歡笑,即使禁止她笑也不能止住。但她笑起來非常好看,雖然有些隨意但不損害她容貌的美好,人們都樂於見到她笑。鄰人家的女孩、年青的婦人,爭著和她來往。王母挑選吉日將為她和王生舉辦婚禮,但終究害怕她是鬼。暗中在太陽底下察看,她的身影又和常人沒什麼兩樣。 到行婚禮的這一天,人們讓嬰寧穿上華麗的服裝行新嫁婦的禮儀,嬰寧笑得非常厲害,以致不能抬頭彎腰,於是只好作罷。王生因為她嬌痴,擔心她泄漏房中隱秘的事情,但嬰寧卻深藏這秘密,不肯說一句。每次遇上王母憂愁或是發怒,嬰寧來了,笑一笑就會解憂息怒。奴婢有小的過錯,害怕遭到鞭打,往往求嬰寧到王母處去和王母說話,有罪的奴蜱這時來求見,常常得以免罰。而嬰寧愛花成癖,在親戚中到處尋找好花來栽種,並且私下典支金釵,重價購求純種來種植,幾個月後,台階路旁藩籬旁邊,處處都種了花。
王家庭後有木香一株,攀援滿架,與兩邊鄰家相近。嬰寧常常攀登架上,摘花賞玩,或是簪在頭發上。王母有時遇見,就會呵斥她,嬰寧最終還是沒有改掉這愛好。有一天,西鄰的青年看見她,注視出神,心馳神往,嬰寧不躲開,只是笑。西鄰的青年人認為此女已有意於自己,心意更加沒有約束。嬰寧指著牆底,笑著從架上下來。兩鄰的青年人認為她是指示約會的地方,非常高興。到晚上趕過去,嬰寧果然在那兒。於是靠過去就行淫亂,而自己的下身像是受到錐子刺,痛徹於心,大叫著倒了下來。仔細一看,並不嬰寧,原來是一段枯木倒卧在牆邊,他交接的地方是枯木上水滴出來的一個洞。西鄰老父聽到叫聲,急忙跑過來細問,西鄰青年只是呻吟而不說話。妻子來,才把實情告訴妻子。點著火把照看那個水淋洞,看到洞中有個巨大的蠍子,像小的螃蟹那麼大。西鄰老父砍碎枯木,捉住蠍子殺死了。把兒子背回家半夜就死了。西鄰老父就把王生告到官府,告發嬰寧的妖異行為。縣官一向仰慕王生的才氣,熟知王生是篤行正道的士人,說西鄰老父是誣告,將要杖責西鄰老父。王生代他乞求才免於受杖責,於是把他放回去。王母對嬰寧說:「憨狂到這樣子,早知道過於高興就隱伏著憂慮。縣官神明,幸好不牽累我們;假如碰上糊塗官,一定傳喚婦女到公堂對質,我兒還有什麼面目見家鄉的人?」嬰寧臉色嚴肅,發誓不再笑。王母說:「沒有人不笑,只是應當有一定的時候。」但嬰寧從此竟然不再笑,即使故意逗她,也終不會笑;但是整天未曾看到她有憂戚的神色。
有一天晚上,嬰寧對著王生落淚。王生對此感到奇怪。嬰寧哽咽著說:「以前因為跟從你的日子短,說出來怕引起你們害怕驚異;現在看婆母和你,都十分關愛我,沒有異心,把實情告訴你恐怕無妨吧。我本來是狐生的。母親臨離開的時候,把我托給鬼母,我和鬼父相依十餘年,才有今天。我又沒有兄弟,依靠的只有你。老母在山坳里孤寂獨處,沒有人同情她讓她和丈夫合葬,在九泉之下常常為此傷心怨恨。你假如不怕麻煩不惜資費給她改葬,使地下的人消除這怨痛,也希望以後生養女兒的人不忍心溺死或遺棄。」王生答應了她,但是擔心墳墓被荒草遮掩。嬰寧只說:「不用擔憂。」夫妻二人選定日子,用輿裝著棺材去山中。嬰寧在荒草雜木中,指示墓的位置,果然從中找到老婦人的屍身,皮肉還留存。嬰寧拍著屍身哀痛地哭。裝入棺材抬回來,找到秦氏姨父的墓合葬。這天夜晚,王生夢見老婦人來道謝,醒過來向嬰寧陳述這事。嬰寧說:「我夜晚見到了鬼母,她囑咐我不要驚嚇了你。」王生怪她不挽留鬼母,嬰寧說:「她是鬼,活人多,陽氣盛,她哪裡能久留?」王生問小榮,嬰寧說:「這也是狐,最狡黠。狐母把她留下來照看我。常常取來果餌喂著我,所以非常感激她,對她的思念常常記掛在心中。昨天問鬼母,說她已經嫁了人。」從此,每年寒食節,夫妻二人到秦氏姨父墓地拜掃,從不間斷。過了一年,嬰寧生了一個兒子,在襁褓中,就不畏懼生人,見人就笑,也大有母親的風范。
異史氏曰:「看她嗤嗤憨笑,好像是全無心肝的人;但是那牆下的惡作劇,她的狡黠又有誰比得上!至於她凄告地眷戀鬼母,笑改變為哭,我們的嬰寧恐怕是用笑隱藏真實情感的人啊。我聽說山中有種草,叫做『笑矣乎』,嗅嗅這種草,就會笑而不止。房中種有一株『笑矣乎』,那麼合歡草、忘憂草就都沒有價值,相形遜色了;至於像楊貴妃那樣的『解語花』,就要嫌她扭捏作態了。
美麗的公主快降臨北岸,
我已憂愁滿懷望眼欲穿。
涼爽的秋風陣陣吹來,
洞庭湖波浪翻湧樹葉飄旋。
登上長著白薠的高地遠望,
與她定好約會准備晚宴。
為何鳥兒聚集在水草間,
為何魚網懸掛在大樹顛?
沅水有白芷澧水有幽蘭,
眷念公主卻不敢明言。
放眼展望一片空闊蒼茫,
只見清澈的流水潺潺。
為何山林中的麋鹿覓食庭院,
為何深淵里的蛟龍擱淺水邊?
早晨我騎馬在江邊賓士,
傍晚就渡水到了西岸。
好像聽到美人把我召喚,
多想立刻駕車與她一起向前。
在水中建座別致的宮室,
上面用荷葉覆蓋遮掩。
用香蓀抹牆紫貝裝飾中庭,
廳堂上把香椒粉撒滿。
用玉桂作梁木蘭為椽,
辛夷製成門楣白芷點綴房間。
編織好薜荔做個帳子,
再把蕙草張掛在屋檐。
拿來白玉鎮壓坐席,
擺開石蘭芳香四散。
白芷修葺的荷葉屋頂,
有杜衡草纏繞四邊。
匯集百草擺滿整個庭院,
讓門廊之間香氣彌漫。
九嶷山的眾神一起相迎,
神靈的到來就像雲朵滿天。
把我的夾襖投入湘江之中,
把我的單衣留在澧水之濱。
在水中的綠洲采來杜若,
要把它送給遠方的戀人。
歡樂的時光難以馬上得到,
暫且放慢步子鬆弛心神。
㈣ 大學語文《嬰寧》後來為什麼不笑了
嬰寧從「嬰兒」到「成人」的或說從狐到人的轉變,這種脫胎換骨的代價是純真的天性被封建禮教「扼殺」的結果。
聊齋中的嬰寧是一位狐仙和鬼魂所生的孤女,為了能將母親的骨骸與其所愛之人的骨頭結合起來,嬰寧採用計策進入了王家。王子服本是一位一心想考取科舉的小書生,就因為在一次郊遊遇見了嬰寧。
王子服被嬰寧的一個笑迷得神魂顛倒,回家以後就茶不思飯不想地思念嬰寧,將嬰寧給她的花一直把玩,在這之後王子服逐漸犯起了相思病,友人聽說了這件事還曾好意尋找嬰寧,但無果。王子服便自己出門找尋嬰寧。
處於嬰寧的算計中,王子服經過的院落中恰巧發出嬰寧的笑聲。嬰寧就這樣巧妙地以王子服姨母的女兒的身份嫁入到王家。嬰寧過門後,也一度愛笑,有一日嬰寧的笑引來後院公子欲對其不軌。
(4)嬰寧大學語文課後答案擴展閱讀:
《聊齋志異》的意思是在書房裡記錄奇異的故事,「聊齋」是他的書齋名稱,「志」是指記述的意思,「異」是指奇異的故事。全書共有短篇小說491篇(張友鶴《聊齋志異會校會注會評本》)(朱其鎧《全本新注聊齋志異》為494篇)。
它們或者揭露封建統治的黑暗,或者抨擊科舉制度的腐朽,或者反抗封建禮教的束縛,具有豐富深刻的思想內容。描寫愛情主題的作品,在全書中數量最多,它們表現了強烈的反封建禮教的精神。其中一些作品,通過花妖狐魅和人的戀愛,表現了作者理想的愛情。