❶ 初一的語文課本第七課的《幼時記趣》這篇古文怎麼翻譯
翻譯如下:抄
我回憶自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,視力極好,見到微小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣。
夏天成群的蚊子發出雷鳴般的聲音,我暗暗把它們比作一群白鶴鶴在空中飛舞,我心裡這樣想,成千上百的蚊子就果真像變成白鶴一樣;我抬著頭看,脖子也累得發僵了。(我)又留幾只蚊子在未染色的帳子里,慢慢地用煙噴它們,讓它們沖著煙霧鳴叫,(我把這個景象)比作「青雲白鶴」的景觀,果然它們就像白鶴在雲端飛鳴,因為這我高興得拍手叫好
我常在土牆凹凸不平的地方,花台旁小草叢生的地方,蹲下身來,讓身子和花台一樣高;聚精會神地仔細觀察,把叢草看作樹林,把蟲蟻想像為野獸,把凸起的地方比作山丘,把低窪的地方比作山溝,我便憑著假象再這個境界里瀏覽
有一天,(我)看見兩個小蟲在草間爭斗,便蹲下來觀察。興趣正濃厚的時候,突然有一個很大的傢伙,拔山倒樹地走來,原來是一隻癩蛤蟆,(它)舌頭一吐,兩只小蟲就全被它吞掉了。我那時年紀小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來。我定了定神,捉住了這只蛤蟆,用鞭子抽打了它幾十下,把它驅趕別的院子去了。
❷ 初中語文中的第七課 幼時記趣 的翻譯
《幼時記趣》 原文: 余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,怡然稱快。 於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,常蹲其身,使與台齊,定目細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為邱,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。 一日,見二蟲鬥草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也。舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數十,驅之別院。 翻譯: 我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看得清極細小的東西。看到細小的東西,一定要仔細觀察它的花紋。所以常有觀察物體本身以外的樂趣。 夏天的蚊群飛鳴聲像雷聲一樣,我把它們比作鶴群在空中飛舞。心中想像的是鶴,那麼呈現在眼前的或是成千、或是上百飛舞著的蚊子便果真(覺得他們)是鶴了。仰起頭來觀賞這種景象,脖頸因此都僵硬了。(有時)我又把蚊子留在白色帳子里,用煙慢慢地噴它,使它沖著煙霧飛叫,(把這種情景)當作青雲白鶴圖來看,果真就像鶴在雲頭上高亢地鳴叫,令人高興地連聲叫好。 我常在坑窪不平的土牆邊,雜草叢生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子跟花台一樣高,定睛細看。把繁茂的雜草看作樹林,把昆蟲螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的地方看作山丘,低窪的地方看成溝谷,想像在裡面游歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂。 有一天,我看見兩只小蟲在草叢間相鬥,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,忽然有個很大的東西,像推開大山,撞倒大樹一般地闖了過來,原來是一隻癩蛤蟆。(蛤蟆)舌頭一伸,兩只蟲子就全被吞進肚裡。我那時年紀還小,正看得出神,不禁哎呀地(驚叫)一聲,感到害怕;心神安定下來,捉住蛤蟆,打了它幾十鞭,把它趕到別的院子里去了。 謝謝採納
希望採納
❸ 七年級上冊語文期中試卷 文言文閱讀 幼時記趣
我們的答案沒撕,抄你要襲哪一道?
7.(1)白色的(2)。喜悅的樣子(3.)把……當做……(4)鞭打,用鞭子打
8。觀蚊如鶴、神遊山林、鞭打蛤蟆
9.(1)定目細觀,觀之出神,從兒童的眼光來細致觀察;(2)小中見大,微中見奇,移情入景,從兒童的生活經驗和知識基礎進行聯想和想像。
10。(1)第一個「之」代「群鶴舞空」的景象,第二歌「之」代「昂首觀之」的景象。(2)果:果真,真的。強調了想像情景的逼真。說明作者所以能達到觀蚊如鶴如此高妙的境地,關鍵在於「心之所向」,在於作者善於想像與聯想。(3)以叢草為林,以土爍凸者為邱。
……